< Return to Video

Roy Gouldov i Curtis Wongov uvid u WorldWide teleskop

  • 0:01 - 0:03
    Roy Gould: Za manje od godinu dana,
  • 0:03 - 0:06
    svijet će slaviti Međunarodnu godinu astronomije,
  • 0:06 - 0:08
    koja obilježava 400. obljetnicu
  • 0:08 - 0:12
    Galileovog prvog pogleda ka noćnom nebu kroz teleskop.
  • 0:12 - 0:15
    Za nekoliko mjeseci, u svijetu će se također slaviti
  • 0:15 - 0:20
    pokretanje novog izuma iz Microsoft Researcha,
  • 0:20 - 0:23
    za koji smatram da će imat podjednako veliki utjecaj
  • 0:23 - 0:27
    na način na koji promatramo svemir, kakav je i Galileo imao prije četiri stoljeća.
  • 0:28 - 0:31
    Zove se WorlWide teleskop,
  • 0:31 - 0:36
    i rado bi zahvalio TED-u i Microsoftu što su mi omogućili da vam skrenem pažnju na njega.
  • 0:36 - 0:39
    I želim vas potaknuti da ga, kada ćete imat priliku,
  • 0:39 - 0:42
    pobliže ispitate u TED Labu.
  • 0:43 - 0:47
    WorlWide teleskop uzima najbolje slike
  • 0:49 - 0:54
    od najboljih svjetskih teleskopa na Zemlji i u svemiru,
  • 0:54 - 0:58
    i neprimjetno ih isprepliće
  • 0:58 - 1:03
    kako bi kreirao cjelovitu sliku svemira.
  • 1:06 - 1:08
    Promijeniti će način na koji prakticiramo astronomiju,
  • 1:08 - 1:11
    promijeniti će način na koji predajemo stronomiju
  • 1:11 - 1:13
    a najvažnijim smatram,
  • 1:13 - 1:16
    da će promijeniti način na koji sebe doživljavamo u svemiru.
  • 1:17 - 1:20
    Da se ovaj TED sastanak održavao za vrijeme naših djedova i baka,
  • 1:20 - 1:22
    to možda ne bi bila tako velika tvrdnja.
  • 1:23 - 1:26
    U 1920. na primjer, nije bilo dozvoljeno piti alkohol;
  • 1:26 - 1:29
    ženama nije bilo dozvoljeno glasati.
  • 1:29 - 1:34
    A ako ste pogledali spram zvijezda i Mliječne staze u ljetnoj noći,
  • 1:34 - 1:38
    ono što ste vidjeli smatralo se cijelim svemirom.
  • 1:38 - 1:42
    Ustvari, dekan Harvardskog opservatorija u to vrijeme
  • 1:42 - 1:44
    sudjelovao je u velikoj raspravi u kojoj je zagovarao stav
  • 1:44 - 1:47
    da je galaksija Mliječne staze čitav svemir.
  • 1:47 - 1:49
    Harvard je pogriješio i to jako.
  • 1:49 - 1:53
    Naravno, danas znamo da su galaksije rasprostranjene i daleko izvan naše galaksije.
  • 1:53 - 1:57
    Možemo vidjeti sve do ruba vidljivog svemira,
  • 1:57 - 1:59
    nazad u prošlost,
  • 1:59 - 2:02
    gotovo do trenutka samog Velikog praska.
  • 2:02 - 2:06
    Možemo promatrati čitav spektar svjetlosti,
  • 2:06 - 2:09
    otkrivajući svjetove koji su prije bili nevidljivi.
  • 2:10 - 2:14
    Vidimo ove veličanstvene zvjezdane jaslice,
  • 2:14 - 2:18
    u kojima je priroda nekako posložila upravo takve brojeve
  • 2:18 - 2:22
    i upravo takve veličine zvijezda koje se rađaju, da se pojavi život.
  • 2:22 - 2:26
    Vidimo strane svjetove, vidimo strane sunčeve sustave --
  • 2:26 - 2:29
    300 do sada i još ih brojimo.
  • 2:29 - 2:31
    A oni nisu kao mi.
  • 2:33 - 2:36
    Vidimo crne rupe u srcu naše galaksije,
  • 2:36 - 2:39
    u Mliječnoj stazi i drugdje u svemiru,
  • 2:39 - 2:42
    gdje se čini da je samo vrijeme stalo.
  • 2:42 - 2:48
    No do sada, naš pogled u svemir je bio isprekidan i fragmentiran
  • 2:48 - 2:52
    i smatram da mnoge veličanstvene priče koje nam priroda ima za reći
  • 2:52 - 2:55
    su ispale kroz pukotine. A to se mijenja.
  • 2:55 - 2:57
    Želim samo nakratko spomenuti tri razloga
  • 2:57 - 3:01
    zašto smo moji suradnici i ja u astronomiji i edukaciji
  • 3:01 - 3:04
    toliko uzbuđeni vezano sa WorldWide teleskopom,
  • 3:04 - 3:06
    i zašto smatramo da će biti istinski preobražujuć.
  • 3:06 - 3:11
    Prvo, omogućuje vam da doživite svemir.
  • 3:11 - 3:14
    WorldWide teleskop je, za mene, neka vrsta čarobnog tepiha
  • 3:14 - 3:18
    koji vam omogućuje navigaciju kroz svemir, gdje vi želite ići.
  • 3:19 - 3:25
    Drugo, možete putovati kroz svemir sa astronomima kao vašim voditeljima.
  • 3:25 - 3:30
    Ovdje ne govorim samo o stručnjacima, koji vam govore što gledate,
  • 3:30 - 3:36
    već o ljudima kojima su strast razni zabačeni kuci i pukotine svemira,
  • 3:36 - 3:38
    koji šire svoj entuzijazam
  • 3:38 - 3:40
    i čine svemir dobrodošlim mjestom.
  • 3:40 - 3:44
    I treće, možete kreirati svoje vlastite ture:
  • 3:44 - 3:47
    možete ih dijeliti sa prijateljima, možete ih stvarati sa prijateljima.
  • 3:47 - 3:49
    A to je dio oko kojeg sam najviše uzbuđen,
  • 3:49 - 3:53
    jer smatram da smo u srcu svi pripovjedači.
  • 3:53 - 3:55
    A u pričanju priča,
  • 3:55 - 3:59
    svaki od nas će razumjeti svemir na svoj način.
  • 3:59 - 4:02
    Imat ćemo osoban svemir.
  • 4:02 - 4:07
    Smatram da ćemo doživjeti pojavljivanje i razvoj zajednice pripovjedača.
  • 4:07 - 4:12
    Prije nego što predstavim osobu odgovornu za WorldWide teleskop,
  • 4:12 - 4:14
    želim vas ostaviti sa ovom kratkom misli.
  • 4:14 - 4:18
    Kada pitam ljude, "Kako se osjećaš kada promatraš noćno nebo?"
  • 4:18 - 4:22
    oni često odgovaraju. "Oh, malim. Osjećam se malo i beznačajno."
  • 4:22 - 4:25
    Naš pogled ispunjava svemir.
  • 4:25 - 4:29
    I zahvaljujući tvorcima WorldWide teleskopa,
  • 4:30 - 4:34
    možemo započet dijalog sa svemirom.
  • 4:34 - 4:37
    Smatram da će vas WorldWide teleskop uvjeriti
  • 4:37 - 4:42
    da smo možda mali, no da smo uistinu značajni.
  • 4:42 - 4:44
    Hvala vam.
  • 4:44 - 4:49
    (Pljesak)
  • 4:49 - 4:52
    Ne mogu vam dočarati kolika je čast
  • 4:52 - 4:55
    predstaviti Curtisa Wonga iz Microsofta.
  • 4:56 - 4:58
    Curtis Wong: Hvala ti, Roy.
  • 5:01 - 5:04
    Što ovdje vidite je predivna prezentacija,
  • 5:04 - 5:06
    no to je samo jedna od tura.
  • 5:06 - 5:09
    Zapravo, ova tura je napravljena ranije.
  • 5:09 - 5:11
    Ture su sve potpuno interaktivne,
  • 5:11 - 5:13
    tako da ako želim otići nekamo --
  • 5:13 - 5:16
    možete gledati turu i onda je tokom gledanja pauzirati,
  • 5:16 - 5:18
    izvući druge informacije.
  • 5:18 - 5:20
    Postoji mnogo Web i drugih izvora informacija
  • 5:20 - 5:22
    o mjestima gdje bi mogli poželjeti poći.
  • 5:22 - 5:25
    Možete povećati, smanjiti --
  • 5:25 - 5:27
    sve vam je na raspolaganju.
  • 5:27 - 5:34
    Dakle, Microsoft -- ovaj projekt -- WorldWide teleskop posvećen je Jimu Grayu,
  • 5:34 - 5:37
    koji je naš suradnik, i mnogo je njegovog rada
  • 5:37 - 5:40
    zapravo učinilo ovaj projekt mogućim.
  • 5:40 - 5:43
    To je rad iz ljubavi za nas i naš mali tim
  • 5:43 - 5:47
    i mi se stvarno nadamo da će potaknuti djecu na istraživanje i učenje o svemiru.
  • 5:47 - 5:49
    Djecu svih uzrasta, poput nas.
  • 5:49 - 5:52
    WoldrWide teleskop će bit dostupan od ovog proljeća.
  • 5:52 - 5:57
    Moći će se slobodno skinut. Hvala Crag Mundie.
  • 5:57 - 6:01
    A biti će dostupan na stranici Worldwidetelescope.org,
  • 6:01 - 6:03
    što je nešto novog.
  • 6:03 - 6:06
    Ovo što ste vidjeli danas
  • 6:06 - 6:10
    je manje od djelića jednog postotka od svega čega ima ovdje,
  • 6:10 - 6:12
    a u TED Labu imamo i turu,
  • 6:12 - 6:14
    koju je kreirao šestogodišnji Benjamin,
  • 6:14 - 6:16
    koja će vas oboriti s nogu.
  • 6:16 - 6:19
    Dakle, vidimo se tamo. Hvala vam.
  • 6:20 - 6:23
    (Pljesak)
Title:
Roy Gouldov i Curtis Wongov uvid u WorldWide teleskop
Speaker:
Roy Gould + Curtis Wong
Description:

Pedagog Roy Gould i istraživač Curtis Wong omogućuju kratak uvid u Microsoftov WorldWide teleskop, koji sakuplja slike iz teleskopa i satelita kako bi sagradio sveobuhvatan, interaktivan prikaz našeg svemira.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:24
Zrinka Gattin added a translation

Croatian subtitles

Revisions