Pogled na „Svetski teleskop"
-
0:01 - 0:03Roj Guld: Za manje od godinu dana,
-
0:03 - 0:06svet će proslaviti
Intenacionalnu godinu astronomije, -
0:06 - 0:08koja obeležava 400. godišnjicu
-
0:08 - 0:12Galileovog prvog pogleda na noćno nebo
kroz teleskop. -
0:12 - 0:15Za nekoliko meseci,
svet će takođe proslaviti -
0:15 - 0:20pokretanje novog pronalaska
Majkrosoftovog odeljenja za istraživanje, -
0:20 - 0:23za koji mislim da će imati ogroman uticaj
-
0:23 - 0:27na način na koji vidimo svemir
kako ga je Galileo video pre 4 veka. -
0:28 - 0:31Pronalazak se zove „Svetski teleskop",
-
0:31 - 0:34a želim da zahvalim TED-u i Majkrosoftu
što su mi dozvolili -
0:34 - 0:36da vam skrenem pažnju na to.
-
0:36 - 0:39Želim da vas zamolim,
kad budete imali priliku, -
0:39 - 0:43da ga izbliza pogledate u prizemlju
u TED-ovoj laboratoriji. -
0:43 - 0:49„Svetski teleskop" uzima najbolje slike
-
0:49 - 0:54najčuvenijih svetskih teleskopa
na Zemlji i u svemiru, -
0:54 - 0:58a neprimetno ih je ukombinovao
-
0:58 - 1:03da bi proizveo holistički pogled
na svemir. -
1:06 - 1:08On će promeniti način
-
1:08 - 1:09na koji se bavimo astronomijom,
-
1:09 - 1:11na koji predajemo astronomiju,
-
1:11 - 1:13a mislim da je najvažnije to
-
1:13 - 1:16da će promeniti način
na koji vidimo sebe u svemiru. -
1:17 - 1:20Da smo na ovom TED-ovom sastanku
u vreme naših deka i baka, -
1:20 - 1:22ovo možda i ne bi bilo tako posebno.
-
1:23 - 1:27Godine 1920, na primer,
nije vam bilo dozvoljeno da pijete, -
1:27 - 1:31ako ste bili žena - da glasate,
-
1:31 - 1:34a ako biste pogledali u zvezde
Mlečnog puta tokom letnje večeri, -
1:34 - 1:39mislilo se da je ono što vidite
celokupni univerzum. -
1:39 - 1:42U stvari, rukovodilac Harvardove
laboratorije je -
1:42 - 1:44u to vreme dao argument u kom je tvrdio
-
1:44 - 1:46da je Mlečni put jedina galaksija
-
1:46 - 1:47u celokupnom univerzumu.
-
1:47 - 1:49Harvard je grdno pogrešio. (Smeh)
-
1:49 - 1:53Danas znamo da se galaksije protežu
-
1:53 - 1:54daleko van naše sopstvene galaksije.
-
1:54 - 1:57Možemo videti sve do granica
uočljivog univerzuma, -
1:57 - 1:59skroz unazad u prošlost,
-
1:59 - 2:02skoro do trenutka samog Velikog praska.
-
2:02 - 2:06Možemo da pratimo
celokupni spektar svetlosti, -
2:06 - 2:10otkrivajući svetove
koji su ranije bili nevidljivi. -
2:10 - 2:14Vidimo veličanstvene rasadnike zvezda
-
2:14 - 2:18gde je priroda nekako uredila
da su broj i veličina -
2:18 - 2:22rođenih zvezda odgovarajući
za začetak života. -
2:22 - 2:26Vidimo daleke svetove,
nepoznate Sunčeve sisteme - -
2:26 - 2:29300 za sad, a još uvek ih brojimo -
-
2:29 - 2:33a oni nisu kao mi.
-
2:33 - 2:36Vidimo crne rupe
u središtu naše galaksije, -
2:36 - 2:39u Mlečnom putu i drugde u svemiru,
-
2:39 - 2:42gde se čini da vreme stoji u mestu.
-
2:42 - 2:46Međutim, do sada, naš pogled
na univerzum bio je -
2:46 - 2:48nepovezan i fragmentiran,
-
2:48 - 2:50a mislim da su mnoge
od veličanstvenih priča -
2:50 - 2:53koje priroda ima da nam ispriča
propale kroz pukotine. -
2:53 - 2:55Međutim, to se menja.
-
2:55 - 2:57Želim da ukratko pomenem tri razloga
-
2:57 - 3:01zbog kojih smo moje kolege i ja,
u astronomiji i obrazovanju, -
3:01 - 3:04toliko uzbuđeni zbog „Svetskog teleskopa"
-
3:04 - 3:06i zašto mislimo da istinski
donosi promenu. -
3:06 - 3:11Prvo, omogućava vam da iskusite svemir.
-
3:11 - 3:14„Svetski teleskop" je za mene
vrsta magičnog ćilima -
3:14 - 3:19koji vam omogućava da letite kroz svemir
gde god želeli da idete. -
3:19 - 3:25Kao drugo, možete da obilazite svemir
sa astronomima kao vodičima. -
3:25 - 3:30Ovde ne pričam samo o ekspertima
koji vam govore šta vidite, -
3:30 - 3:36već ljudima zaista ostrašćenim
oko svemirskih kutaka i pukotina -
3:36 - 3:38koji dele svoj entuzijazam
-
3:38 - 3:41i mogu da učine svemir
gostoljubivim mestom. -
3:41 - 3:44Kao treće, možete da kreirate
sopstvene obilaske - -
3:44 - 3:48možete da ih delite sa prijateljima,
kreirate sa prijateljima - -
3:48 - 3:50a to je treći deo oko koga sam
najviše uzbuđen -
3:50 - 3:53jer mislim da smo u dubini duše,
svi mi pripovedači. -
3:53 - 3:55Kroz pričanje priča,
-
3:55 - 4:00svako od nas će razumeti svemir
na svoj način. -
4:00 - 4:02Imaćemo lični univerzum.
-
4:02 - 4:03Mislim da ćemo videti
-
4:03 - 4:07zajednicu pripovedača
kako se razvija i pojavljuje. -
4:07 - 4:12Pre nego što predstavim osobu
odgovornu za „Svetski teleskop", -
4:12 - 4:15želim da vas ostavim sa jednom mišlju.
-
4:15 - 4:18Kada pitam ljude:
„Kako noćno nebo čini da se osećate?", -
4:18 - 4:19često kažu: „Oh, majušno.
-
4:19 - 4:22Osećam se tako maleno i beznačajno".
-
4:22 - 4:26Pa, naš pogled dopunjuje svemir,
-
4:26 - 4:30a zahvaljujući tvorcima
„Svetskog teleskopa", -
4:30 - 4:34sada možemo da započnemo
razgovor sa svemirom. -
4:34 - 4:37Mislim da će vas
„Svetski teleskop" ubediti -
4:37 - 4:42da smo možda sićušni, ali smo zaista,
veličanstveno značajni. -
4:42 - 4:43Hvala vam.
-
4:43 - 4:47(Aplauz)
-
4:50 - 4:53Ne mogu vam opisati kakva je privilegija
-
4:53 - 4:55da vam predstavim Kertisa Vonga
iz Majkrosofta. (Aplauz) -
4:55 - 4:57Kertis Vong: Hvala ti, Roj.
-
4:57 - 4:59(Aplauz)
-
5:02 - 5:04Dakle, ono što vidite je sjajna prezentacija,
-
5:04 - 5:06ali je samo jedan od obilazaka.
-
5:06 - 5:09U stvari, ovaj obilazak je
kreiran ranije. -
5:09 - 5:12Obilasci su potpuno interaktivni,
pa ako želim da idem negde... -
5:12 - 5:15možete gledati obilazak
i pauzirati bilo gde tokom toga, -
5:15 - 5:18izvući dodatne informacije -
-
5:18 - 5:20a ima puno onlajn i informacionih izvora
-
5:20 - 5:22o mestima gde biste želeli da idete -
-
5:22 - 5:25možete da uvećate, da se vratite.
-
5:25 - 5:29Gomila izvora vam je dostupna.
-
5:29 - 5:34Projekat „Svetski teleskop" posvećen je
Džimu Greju, -
5:34 - 5:37koji je naš kolega,
a veliki deo posla koji je odradio -
5:37 - 5:40učinilo je da je ovaj projekat moguć.
-
5:40 - 5:43To je rad iz ljubavi za nas i naš mali tim
-
5:43 - 5:45i nadamo se da ćemo inspirisati decu
-
5:45 - 5:47da istražuju i uče o svemiru,
-
5:47 - 5:49u osnovi, decu svih godina,
kao što smo mi. -
5:49 - 5:54„Svetski teleskop" biće dostupan
ovog proleća. -
5:54 - 5:58Moći će da se besplatno preuzme
- hvala Kregu Mandiju - -
5:58 - 6:03i biće dostupan na vebsajtu
WorldWideTelescope.org, -
6:03 - 6:05što je nešto novo.
-
6:05 - 6:07Ono što ste danas videli je
-
6:07 - 6:10manje od jednog procenta onoga
što se tamo nalazi -
6:10 - 6:13a u TED Laboratoriji imamo obilazak
-
6:13 - 6:15koji je kreirao šestogodišnjak
po imenu Bendžamin -
6:15 - 6:17koji će vas oboriti s nogu.
-
6:17 - 6:19Vidimo se tamo. Hvala vam.
-
6:19 - 6:22(Aplauz)
- Title:
- Pogled na „Svetski teleskop"
- Speaker:
- Roj Guld i Kertis Vong (Roy Gould i Curtis Wong)
- Description:
-
Predavač Roj Guld i istraživač Kertis Vong prikazuju kratak pogled na Majkrosoftov „Svetski teleskop", koji kombinuje teleskopske i satelitske slike kako bi izgradio sveobuhvatni, interaktivni pogled na univerzum.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:24
![]() |
Mile Živković approved Serbian subtitles for A preview of the WorldWide Telescope | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for A preview of the WorldWide Telescope | |
![]() |
Mile Živković accepted Serbian subtitles for A preview of the WorldWide Telescope | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for A preview of the WorldWide Telescope | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for A preview of the WorldWide Telescope | |
![]() |
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for A preview of the WorldWide Telescope | |
![]() |
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for A preview of the WorldWide Telescope | |
![]() |
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for A preview of the WorldWide Telescope |