< Return to Video

Pogled na „Svetski teleskop"

  • 0:01 - 0:03
    Roj Guld: Za manje od godinu dana,
  • 0:03 - 0:06
    svet će proslaviti
    Intenacionalnu godinu astronomije,
  • 0:06 - 0:08
    koja obeležava 400. godišnjicu
  • 0:08 - 0:12
    Galileovog prvog pogleda na noćno nebo
    kroz teleskop.
  • 0:12 - 0:15
    Za nekoliko meseci,
    svet će takođe proslaviti
  • 0:15 - 0:20
    pokretanje novog pronalaska
    Majkrosoftovog odeljenja za istraživanje,
  • 0:20 - 0:23
    za koji mislim da će imati ogroman uticaj
  • 0:23 - 0:27
    na način na koji vidimo svemir
    kako ga je Galileo video pre 4 veka.
  • 0:28 - 0:31
    Pronalazak se zove „Svetski teleskop",
  • 0:31 - 0:34
    a želim da zahvalim TED-u i Majkrosoftu
    što su mi dozvolili
  • 0:34 - 0:36
    da vam skrenem pažnju na to.
  • 0:36 - 0:39
    Želim da vas zamolim,
    kad budete imali priliku,
  • 0:39 - 0:43
    da ga izbliza pogledate u prizemlju
    u TED-ovoj laboratoriji.
  • 0:43 - 0:49
    „Svetski teleskop" uzima najbolje slike
  • 0:49 - 0:54
    najčuvenijih svetskih teleskopa
    na Zemlji i u svemiru,
  • 0:54 - 0:58
    a neprimetno ih je ukombinovao
  • 0:58 - 1:03
    da bi proizveo holistički pogled
    na svemir.
  • 1:06 - 1:08
    On će promeniti način
  • 1:08 - 1:09
    na koji se bavimo astronomijom,
  • 1:09 - 1:11
    na koji predajemo astronomiju,
  • 1:11 - 1:13
    a mislim da je najvažnije to
  • 1:13 - 1:16
    da će promeniti način
    na koji vidimo sebe u svemiru.
  • 1:17 - 1:20
    Da smo na ovom TED-ovom sastanku
    u vreme naših deka i baka,
  • 1:20 - 1:22
    ovo možda i ne bi bilo tako posebno.
  • 1:23 - 1:27
    Godine 1920, na primer,
    nije vam bilo dozvoljeno da pijete,
  • 1:27 - 1:31
    ako ste bili žena - da glasate,
  • 1:31 - 1:34
    a ako biste pogledali u zvezde
    Mlečnog puta tokom letnje večeri,
  • 1:34 - 1:39
    mislilo se da je ono što vidite
    celokupni univerzum.
  • 1:39 - 1:42
    U stvari, rukovodilac Harvardove
    laboratorije je
  • 1:42 - 1:44
    u to vreme dao argument u kom je tvrdio
  • 1:44 - 1:46
    da je Mlečni put jedina galaksija
  • 1:46 - 1:47
    u celokupnom univerzumu.
  • 1:47 - 1:49
    Harvard je grdno pogrešio. (Smeh)
  • 1:49 - 1:53
    Danas znamo da se galaksije protežu
  • 1:53 - 1:54
    daleko van naše sopstvene galaksije.
  • 1:54 - 1:57
    Možemo videti sve do granica
    uočljivog univerzuma,
  • 1:57 - 1:59
    skroz unazad u prošlost,
  • 1:59 - 2:02
    skoro do trenutka samog Velikog praska.
  • 2:02 - 2:06
    Možemo da pratimo
    celokupni spektar svetlosti,
  • 2:06 - 2:10
    otkrivajući svetove
    koji su ranije bili nevidljivi.
  • 2:10 - 2:14
    Vidimo veličanstvene rasadnike zvezda
  • 2:14 - 2:18
    gde je priroda nekako uredila
    da su broj i veličina
  • 2:18 - 2:22
    rođenih zvezda odgovarajući
    za začetak života.
  • 2:22 - 2:26
    Vidimo daleke svetove,
    nepoznate Sunčeve sisteme -
  • 2:26 - 2:29
    300 za sad, a još uvek ih brojimo -
  • 2:29 - 2:33
    a oni nisu kao mi.
  • 2:33 - 2:36
    Vidimo crne rupe
    u središtu naše galaksije,
  • 2:36 - 2:39
    u Mlečnom putu i drugde u svemiru,
  • 2:39 - 2:42
    gde se čini da vreme stoji u mestu.
  • 2:42 - 2:46
    Međutim, do sada, naš pogled
    na univerzum bio je
  • 2:46 - 2:48
    nepovezan i fragmentiran,
  • 2:48 - 2:50
    a mislim da su mnoge
    od veličanstvenih priča
  • 2:50 - 2:53
    koje priroda ima da nam ispriča
    propale kroz pukotine.
  • 2:53 - 2:55
    Međutim, to se menja.
  • 2:55 - 2:57
    Želim da ukratko pomenem tri razloga
  • 2:57 - 3:01
    zbog kojih smo moje kolege i ja,
    u astronomiji i obrazovanju,
  • 3:01 - 3:04
    toliko uzbuđeni zbog „Svetskog teleskopa"
  • 3:04 - 3:06
    i zašto mislimo da istinski
    donosi promenu.
  • 3:06 - 3:11
    Prvo, omogućava vam da iskusite svemir.
  • 3:11 - 3:14
    „Svetski teleskop" je za mene
    vrsta magičnog ćilima
  • 3:14 - 3:19
    koji vam omogućava da letite kroz svemir
    gde god želeli da idete.
  • 3:19 - 3:25
    Kao drugo, možete da obilazite svemir
    sa astronomima kao vodičima.
  • 3:25 - 3:30
    Ovde ne pričam samo o ekspertima
    koji vam govore šta vidite,
  • 3:30 - 3:36
    već ljudima zaista ostrašćenim
    oko svemirskih kutaka i pukotina
  • 3:36 - 3:38
    koji dele svoj entuzijazam
  • 3:38 - 3:41
    i mogu da učine svemir
    gostoljubivim mestom.
  • 3:41 - 3:44
    Kao treće, možete da kreirate
    sopstvene obilaske -
  • 3:44 - 3:48
    možete da ih delite sa prijateljima,
    kreirate sa prijateljima -
  • 3:48 - 3:50
    a to je treći deo oko koga sam
    najviše uzbuđen
  • 3:50 - 3:53
    jer mislim da smo u dubini duše,
    svi mi pripovedači.
  • 3:53 - 3:55
    Kroz pričanje priča,
  • 3:55 - 4:00
    svako od nas će razumeti svemir
    na svoj način.
  • 4:00 - 4:02
    Imaćemo lični univerzum.
  • 4:02 - 4:03
    Mislim da ćemo videti
  • 4:03 - 4:07
    zajednicu pripovedača
    kako se razvija i pojavljuje.
  • 4:07 - 4:12
    Pre nego što predstavim osobu
    odgovornu za „Svetski teleskop",
  • 4:12 - 4:15
    želim da vas ostavim sa jednom mišlju.
  • 4:15 - 4:18
    Kada pitam ljude:
    „Kako noćno nebo čini da se osećate?",
  • 4:18 - 4:19
    često kažu: „Oh, majušno.
  • 4:19 - 4:22
    Osećam se tako maleno i beznačajno".
  • 4:22 - 4:26
    Pa, naš pogled dopunjuje svemir,
  • 4:26 - 4:30
    a zahvaljujući tvorcima
    „Svetskog teleskopa",
  • 4:30 - 4:34
    sada možemo da započnemo
    razgovor sa svemirom.
  • 4:34 - 4:37
    Mislim da će vas
    „Svetski teleskop" ubediti
  • 4:37 - 4:42
    da smo možda sićušni, ali smo zaista,
    veličanstveno značajni.
  • 4:42 - 4:43
    Hvala vam.
  • 4:43 - 4:47
    (Aplauz)
  • 4:50 - 4:53
    Ne mogu vam opisati kakva je privilegija
  • 4:53 - 4:55
    da vam predstavim Kertisa Vonga
    iz Majkrosofta. (Aplauz)
  • 4:55 - 4:57
    Kertis Vong: Hvala ti, Roj.
  • 4:57 - 4:59
    (Aplauz)
  • 5:02 - 5:04
    Dakle, ono što vidite je sjajna prezentacija,
  • 5:04 - 5:06
    ali je samo jedan od obilazaka.
  • 5:06 - 5:09
    U stvari, ovaj obilazak je
    kreiran ranije.
  • 5:09 - 5:12
    Obilasci su potpuno interaktivni,
    pa ako želim da idem negde...
  • 5:12 - 5:15
    možete gledati obilazak
    i pauzirati bilo gde tokom toga,
  • 5:15 - 5:18
    izvući dodatne informacije -
  • 5:18 - 5:20
    a ima puno onlajn i informacionih izvora
  • 5:20 - 5:22
    o mestima gde biste želeli da idete -
  • 5:22 - 5:25
    možete da uvećate, da se vratite.
  • 5:25 - 5:29
    Gomila izvora vam je dostupna.
  • 5:29 - 5:34
    Projekat „Svetski teleskop" posvećen je
    Džimu Greju,
  • 5:34 - 5:37
    koji je naš kolega,
    a veliki deo posla koji je odradio
  • 5:37 - 5:40
    učinilo je da je ovaj projekat moguć.
  • 5:40 - 5:43
    To je rad iz ljubavi za nas i naš mali tim
  • 5:43 - 5:45
    i nadamo se da ćemo inspirisati decu
  • 5:45 - 5:47
    da istražuju i uče o svemiru,
  • 5:47 - 5:49
    u osnovi, decu svih godina,
    kao što smo mi.
  • 5:49 - 5:54
    „Svetski teleskop" biće dostupan
    ovog proleća.
  • 5:54 - 5:58
    Moći će da se besplatno preuzme
    - hvala Kregu Mandiju -
  • 5:58 - 6:03
    i biće dostupan na vebsajtu
    WorldWideTelescope.org,
  • 6:03 - 6:05
    što je nešto novo.
  • 6:05 - 6:07
    Ono što ste danas videli je
  • 6:07 - 6:10
    manje od jednog procenta onoga
    što se tamo nalazi
  • 6:10 - 6:13
    a u TED Laboratoriji imamo obilazak
  • 6:13 - 6:15
    koji je kreirao šestogodišnjak
    po imenu Bendžamin
  • 6:15 - 6:17
    koji će vas oboriti s nogu.
  • 6:17 - 6:19
    Vidimo se tamo. Hvala vam.
  • 6:19 - 6:22
    (Aplauz)
Title:
Pogled na „Svetski teleskop"
Speaker:
Roj Guld i Kertis Vong (Roy Gould i Curtis Wong)
Description:

Predavač Roj Guld i istraživač Kertis Vong prikazuju kratak pogled na Majkrosoftov „Svetski teleskop", koji kombinuje teleskopske i satelitske slike kako bi izgradio sveobuhvatni, interaktivni pogled na univerzum.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:24

Serbian subtitles

Revisions