< Return to Video

Miért olvasd el a "Godot-ra várva" drámát? – Iseult Gillespie

  • 0:07 - 0:09
    Egy ágrólszakadt ember, Estragon,
  • 0:09 - 0:13
    üldögél egy fa mellett a szürkületben,
    és próbálja levenni a bakancsát.
  • 0:13 - 0:15
    Hamarosan csatlakozik barátja, Vladimir,
  • 0:15 - 0:17
    aki emlékezteti aggódó társát,
  • 0:17 - 0:21
    hogy itt kell várakozniuk
    valakire, akit Godot-nak hívnak.
  • 0:21 - 0:24
    Így indul egy nyugtalanító körforgás,
    amelyben a két férfi azon vitázik,
  • 0:24 - 0:26
    mikor érkezik meg Godot, miért várakoznak,
  • 0:26 - 0:30
    és hogy egyáltalán a jó fánál vannak-e.
  • 0:30 - 0:33
    Ettől kezdve a Godot-ra várva
    csak még furább lesz –
  • 0:33 - 0:36
    de ez az a darab, amelyről úgy gondolják,
  • 0:36 - 0:38
    hogy megváltoztatta
    a modern dráma arculatát.
  • 0:38 - 0:42
    Az 1949 és 1955 között
    Samuel Beckett által írt darab
  • 0:42 - 0:46
    egy egyszerű, de felkavaró kérdést taglal:
  • 0:46 - 0:50
    mit kellene tenniük a szereplőknek?
  • 0:50 - 0:53
    Estragon: Ne csináljunk semmit!
    Az biztonságosabb.
  • 0:53 - 0:57
    Vladimir: Várjunk, és meglátjuk, mit mond.
  • 0:57 - 0:58
    Estragon: Ki?
  • 0:58 - 1:00
    Valdimir: Godot.
  • 1:00 - 1:02
    Estragon: Jó ötlet.
  • 1:02 - 1:04
    Az effajta rejtélyes párbeszédek
    és körkörös érvelések
  • 1:04 - 1:07
    a fő jellemzői az abszurd színháznak,
    annak az irányzatnak,
  • 1:07 - 1:10
    amely a II. világháború után
    emelkedett ki,
  • 1:10 - 1:12
    és amely rátalált azokra a művészekre,
  • 1:12 - 1:15
    akik az értelem megtalálásával
    küszködtek a pusztulásban.
  • 1:15 - 1:19
    Az abszurdisták lecsupaszították
    a cselekményt, a karaktert és a nyelvet,
  • 1:19 - 1:22
    hogy megkérdőjelezzék
    azok jelentését, és megosszák
  • 1:22 - 1:26
    mélységes bizonytalanságukat a színpadon.
  • 1:26 - 1:28
    Lehet, hogy ez nyomasztónak hangzik,
  • 1:28 - 1:31
    de az abszurd a reménytelenséget
    humorral ötvözi.
  • 1:31 - 1:33
    Ez tükröződik Beckett
    egyedi hozzáállásában
  • 1:33 - 1:35
    a műfajhoz a Godot-ra várva darabban,
  • 1:35 - 1:40
    amelyet úgy minősített:
    "tragikomédia két felvonásban".
  • 1:40 - 1:42
    A tragédia nézőpontjából
    a szereplők be vannak zárva
  • 1:42 - 1:45
    egy egzisztenciális rejtélybe:
    hiába várakoznak
  • 1:45 - 1:48
    egy ismeretlen figurára,
    aki célt adna nekik,
  • 1:48 - 1:50
    valójában az egyetlen céljuk
  • 1:50 - 1:53
    a várakozás tényéből ered.
  • 1:53 - 1:55
    Mialatt várakoznak, unalomba süllyednek,
  • 1:55 - 2:00
    kifejezik vallásos félelmeiket,
    és az öngyilkosságon tűnődnek.
  • 2:00 - 2:04
    De a komédia szemszögéből van egy
    kicsorbult humora helyzetüknek,
  • 2:04 - 2:07
    amely a nyelvezetükön
    és a mozgásukon keresztül jön át.
  • 2:07 - 2:10
    Interakcióik bizarr szójátékokkal,
    ismétlődésekkel
  • 2:10 - 2:12
    és kétértelműségekkel vannak tűzdelve,
  • 2:12 - 2:15
    valamint bohóckodással,
    énekléssel és tánccal,
  • 2:15 - 2:17
    és őrülten cserélgetik kalapjaikat.
  • 2:17 - 2:20
    Gyakran nem világos, hogy a közönségnek
  • 2:20 - 2:23
    sírnia vagy nevetnie kéne
    – vagy egyáltalán Beckett
  • 2:23 - 2:26
    látott-e különbséget a kettő között.
  • 2:26 - 2:28
    Beckett Dublinban született,
  • 2:28 - 2:31
    angolt, franciát és olaszt tanult,
    mielőtt Párizsba költözött,
  • 2:31 - 2:34
    ahol élete nagy részét töltötte
  • 2:34 - 2:36
    színművek, versek és prózák írásával.
  • 2:36 - 2:39
    Bár Beckett örök szerelemben
    volt a nyelvvel,
  • 2:39 - 2:43
    azért a csendnek is adott helyet:
    munkái szerves részévé tette
  • 2:43 - 2:47
    a hézagokat, a szüneteket
    és az üresség pillanatait.
  • 2:47 - 2:50
    Ezáltal névjegye legfőbb jellemzői
  • 2:50 - 2:53
    az egyenetlen tempó és a fekete humor,
  • 2:53 - 2:56
    amely aztán az abszurd színház
    körében népszerűvé vált,
  • 2:56 - 2:59
    valamint kialakított
    egy titokzatos személyiséget,
  • 2:59 - 3:02
    és elutasította, hogy tagadja
    vagy megerősítse
  • 3:02 - 3:05
    a munkáival kapcsolatos feltevéseket.
  • 3:05 - 3:06
    A nézőt találgatásokra készteti,
  • 3:06 - 3:09
    szürreális világával
    és talányos szereplőivel,
  • 3:09 - 3:12
    így fokozva érdeklődésüket.
  • 3:12 - 3:15
    Az egyértelmű jelentés hiánya Godot-t
  • 3:15 - 3:18
    mindig nyitott értelmezés tárgyává teszi.
  • 3:18 - 3:21
    A kritikusok számtalan olvasatát
    nyújtották már a darabnak,
  • 3:21 - 3:24
    a kétértelműség és spekuláció
    körében mozogva,
  • 3:24 - 3:28
    amely végtére is magát
    a dráma cselekményét tükrözi.
  • 3:28 - 3:31
    Értelmezték már a hidegháború,
  • 3:31 - 3:33
    a francia ellenállás
  • 3:33 - 3:36
    és Írország brit gyarmatosításának
    allegóriájaként.
  • 3:36 - 3:38
    A két főhős dinamikája
  • 3:38 - 3:40
    ugyancsak heves vitákat lobbantott ki.
  • 3:40 - 3:43
    Értelmezik őket
    egy apokalipszis túlélőiként,
  • 3:43 - 3:46
    egy idősödő házaspárként,
    két tehetetlen barátként,
  • 3:46 - 3:51
    de még a freudi én és ösztön-én
    megszemélyesítéseként is.
  • 3:51 - 3:54
    Beckett híres mondása szerint
    csak egy dologról biztos
  • 3:54 - 3:57
    Vladimirral és Estragonnal
    kapcsolatban, és ez az, hogy:
  • 3:57 - 4:00
    "keménykalapot viselnek".
  • 4:00 - 4:03
    Mint az értelmezési találgatások
    és az őrjítő cselekmény,
  • 4:03 - 4:05
    a beszédük ugyanazokat a köröket írják le,
  • 4:05 - 4:08
    amint civódnak és tréfálkoznak,
    elveszítik a fonalat,
  • 4:08 - 4:11
    és aztán felveszik ugyanott,
    ahol elveszítették.
  • 4:11 - 4:14
    Vladimir: Kezdhetnénk talán
    az egészet elölről.
  • 4:14 - 4:16
    Estragon: Az lehet, hogy könnyű lenne.
  • 4:16 - 4:19
    Vladimir: A kezdet az, ami nehéz.
  • 4:19 - 4:22
    Estragon: Kezdheted akárhonnan.
  • 4:22 - 4:24
    Vladimir: Igen, de el kell döntened.
  • 4:24 - 4:28
    Beckett arra emlékeztet bennünket,
    hogy akárcsak a mindennapi életünk,
  • 4:28 - 4:31
    a színpadon megjelenített világnak
    sincs mindig értelme.
  • 4:31 - 4:35
    Feltárhatja mind a valóságot,
    mind az illúziót,
  • 4:35 - 4:37
    az ismerőst és az idegent is.
  • 4:37 - 4:41
    És habár az egyértelmű elbeszélési mód
    még mindig vonzó a nézők számára,
  • 4:41 - 4:46
    a legjobb színházak
    elgondolkodtatnak – és megváratnak.
Title:
Miért olvasd el a "Godot-ra várva" drámát? – Iseult Gillespie
Speaker:
Iseult Gillespie
Description:

Nézd meg a teljes előadást itt: https://ed.ted.com/lessons/why-should-you-read-waiting-for-godot-iseult-gillespie

Két férfi, Estragon és Vladimir, találkoznak egy fánál a szürkületben azért, hogy várakozzanak valakire, akit Godot-nak hívnak. Így kezdődik egy nyugtalanító körforgás, amelyben a két ember azon vitázik, hogy mikor érkezik Godot, miért várakoznak rá, és egyáltalán a jó fánál vannak-e. A darab egy egyszerű, de felkavaró kérdést fejteget – mit kellene tennie a két szereplőnek? Iseult Gillespie megoszt velünk mindent, amit tudnod kell ahhoz, hogy elolvasd a tragikomédiát.

Iseult Gillespie előadása, rendezte Tomás Pichardo-Espaillat.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:03
  • Godot-ra (Godot ejtése: godó)
    A toldalékok és az összetételi utótagok kapcsolása: AkH 217a.
    "Ha az idegen írásmód szerint írt közszó vagy tulajdonnév végén hangérték nélküli (ún. néma) betű van, vagy ha az utolsó kiejtett hangot betűknek bonyolult, írásrendszerünkben szokatlan együttese jelöli, akkor a magyar toldalékokat mindig kötőjellel fűzzük a szó testéhez, például: guillotine-t, monsieur-nek; Glasgow-ban, Loire-on, Montesquieu-nek, Montreux-ig, Peugeot-t, Rousseau-val, Voltaire-é. – Kivétel: Anjouk."

  • Igen. Nem tudtam, hogy ejtik ki. Ha így, akkor igen. A szabályt már ismerem, de nem tudtam, hogy a t néma ez esetben.

Hungarian subtitles

Revisions Compare revisions