< Return to Video

Metropolis (1927) HD REMASTER ESPAÑOL ENGLISH

  • 0:17 - 0:21
    Luego de su estreno,
    el filme Metropolis
  • 0:21 - 0:24
    fue severamente cortado
    y sometido a alteraciones.
  • 0:24 - 0:27
    Desde entonces, más de
    un cuarto del filme
  • 0:27 - 0:30
    se creía perdido.
  • 0:30 - 0:34
    Entonces, en 2008, una versíon
    virtualmente completa del mismo
  • 0:34 - 0:37
    fue descubierta en Buenos Aires.
    Lo que había sido preservado
  • 0:37 - 0:40
    era, sin embargo, una
    versión muy dañada del filme
  • 0:40 - 0:43
    que había sido impresa en
    rollos de película de 16mm
  • 0:43 - 0:48
    y por lo tanto no contaba con la
    posición y tamaño correctos de la imagen.
  • 0:48 - 0:52
    Una cantidad considerable de la
    reconstrucción pudo ser completada
  • 0:52 - 0:55
    y la secuencia correcta
    de su edición
  • 0:55 - 0:57
    fue establecida mediante
    el material Argentino.
  • 0:57 - 1:01
    Los intertítulos españoles fueron
    traducidos al alemán
  • 1:01 - 1:03
    con la ayuda de las cartas usadas
    para censura.
  • 1:03 - 1:07
    Para mostrar la imagen en su
    posición correcta,
  • 1:07 - 1:10
    en los elementos cortados del
    negativo de 16mm,
  • 1:10 - 1:13
    la porción perdida de la imagen fue
    rellenada con franjas negras.
  • 1:13 - 1:17
    Los intertítulos aparecen con su
    tratamiento gráfico original.
  • 1:17 - 1:21
    Los títulos que utilizan una fuente
    diferente (tal cual esta)
  • 1:21 - 1:25
    actúan como sumario del
    contenido de escenas aún perdidas
  • 1:25 - 1:27
    hasta donde son necesarias
    para facilitar
  • 1:27 - 1:29
    un entendimiento adecuado
    de la historia.
  • 1:29 - 1:32
    Escenas perdidas más cortas
    se indican con cuadros negros.
  • 1:32 - 1:40
    Éste filme es una producción de Ufa
    y es distribuido cortesía de Parufamet.
  • 1:40 - 1:45
    Dirección: Fritz Lang.
    Guión: Thea von Harbou.
  • 1:45 - 1:49
    Diseño de Producción: Otto Hunte,
    Erich Kettelhut, Karl Vollbrecht.
  • 1:49 - 1:53
    Camarógrafos:
    Karl Freund, Günther Rittau.
  • 1:53 - 1:59
    Música: Gottfried Huppertz.
    Escultor: Walter Schultze-Mittendorf.
  • 1:59 - 2:02
    Metropolis, una novela
    de Thea von Harbou,
  • 2:02 - 2:05
    apareció en la publicación
    Illustriertes Blatt, Frankfurt,
  • 2:05 - 2:07
    y en forma de libro por parte de
    August Scherl Verlag G.m.b.H.
  • 2:07 - 2:11
    Los personajes en el filme:
  • 2:11 - 2:14
    Joh Fredersen - Alfred Abel
  • 2:14 - 2:17
    Freder, hijo de Joh Fredersen -
    Gustav Fröhlich
  • 2:17 - 2:21
    Rotwang, el inventor
    - Rudolf Klein-Rogge
  • 2:21 - 2:24
    El hombre delgado - Fritz Rasp
    Josaphat - Theodor Loos
  • 2:24 - 2:27
    11811 - Erwin Biswanger
  • 2:27 - 2:31
    Grot, el guardián de la máquina corazón -
    Heinrich George
  • 2:31 - 2:35
    El Ser Creativo
    El Ser Máquina
  • 2:35 - 2:39
    La Muerte
    Los Siete Pecados Capitales
  • 2:39 - 2:43
    Maria - Brigitte Helm
  • 2:43 - 2:46
    Epígrafe:
  • 2:46 - 3:58
    ¡EL MEDIADOR ENTRE LA CABEZA Y
    LAS MANOS DEBE SER EL CORAZÓN!
  • 3:58 - 5:19
    Cambio de turno.
  • 5:19 - 5:23
    En las profundidades
  • 5:23 - 5:26
    de la Tierra yace la
  • 5:26 - 6:40
    Ciudad de los Trabajadores.
  • 6:40 - 6:46
    Tan profunda como está la ciudad de los
    trabajadores,
  • 6:46 - 6:52
    se levanta alto el complejo
    conocido como "El Club de los Hijos",
  • 6:52 - 7:30
    con sus salones de lectura y bibliotecas,
    sus teatros y estadios.
  • 7:30 - 7:35
    Los Padres, para quienes cada giro
    de una rueda mecánica implicaba Oro,
  • 7:35 - 7:59
    le habían regalado a sus hijos
    la maravilla de los Jardines Eternos.
  • 7:59 - 8:03
    ¿Cuál de ustedes, distinguidas damas,
    tendrá el honor
  • 8:03 - 10:46
    de entretener al Maestro Freder,
    hijo de Joh Fredersen?
  • 10:46 - 10:53
    ¡Miren! ¡Estos son sus hermanos!
  • 10:53 - 11:03
    ¡Miren - !
  • 11:03 - 12:36
    ¡Estos son sus hermanos!
  • 12:36 - 13:29
    ¿Quién - Era esa?
  • 13:29 - 13:31
    Pero esto fue lo que sucedió -
  • 13:31 - 13:35
    al hijo de Joh Fredersen,
    amo de Metropolis -
  • 13:35 - 17:44
    cuando siguió a la muchacha:
  • 17:44 - 21:38
    ¡A la nueva torre de Babel -
    a mi Padre - !
  • 21:38 - 21:52
    ¡¿Por qué es, Josaphat, que escucho de esta explosión
    de mi hijo, y no de tú - ?!
  • 21:52 - 23:07
    ¡Detalles - !
  • 23:07 - 23:15
    ¿Qué buscabas tú en la
    Sala de Máquinas, Freder?
  • 23:15 - 23:49
    Quería ver a la cara a las personas
    cuyos hijos son mis hermanos...
  • 23:49 - 23:51
    Tu magnífica ciudad, Padre -
  • 23:51 - 24:23
    y tú el cerebro de ésta ciudad -
    y todos nosotros bajo su luz... -
  • 24:23 - 24:33
    ...¿Y dónde está la gente, Padre,
    cuyas manos construyeron la ciudad - ?
  • 24:33 - 24:44
    En donde pertenecen...
  • 24:44 - 24:52
    ...¿En donde pertenecen...?
  • 24:52 - 25:31
    ...¿En las Profundidades...?
  • 25:31 - 26:07
    ¿Y si esos en las profundidades
    se levantan contra tú un día?
  • 26:07 - 26:33
    El capataz de la Máquina Corazón, Grot, -
    con un mensaje importante...
  • 26:33 - 27:19
    Habían dos copias más de esos
    desdichados planes, Herr Fredersen...
  • 27:19 - 27:38
    ...en los bolsillos de dos hombres muertos
    en el accidente hoy en la M-Máquina...
  • 27:38 - 28:09
    ¿Cómo es, Josaphat, que éstos planes
    fueron traídos a mí por Grot, y no por tú?
  • 28:09 - 29:19
    Acérquese al G-Bank
    por el resto de su salario...
  • 29:19 - 29:23
    ¿Padre, sabes lo que significa
    ser despedido por tú? -
  • 29:23 - 30:40
    ¡Significa, ser enviado debajo! -
    ¡Padre - debajo! ¡A las Profundidades - !
  • 30:40 - 31:05
    ¿Sabes lo que significa ser despedido
    así por Joh Fredersen?
  • 31:05 - 31:50
    ¿Quisieras venir conmigo,
    Josaphat?
  • 31:50 - 32:10
    Ve a mi casa, Josaphat, y espérame...
    Todavía tengo un largo camino esta noche...
  • 32:10 - 32:23
    Hacia las Profundidades, -
    hacia mis hermanos...
  • 32:23 - 33:45
    De hoy en adelante deseo ser informado
    de cada movimiento de mi hijo...
  • 33:45 - 33:57
    Hermano...
  • 33:57 - 34:08
    ...¡La Máquina! ¡Debe haber
    alguien en la Máquina!
  • 34:08 - 34:12
    Habrá alguien en la máquina...
  • 34:12 - 34:27
    YO.
  • 34:27 - 35:03
    Escúchame...
    Quiero intercambiar mi vida por la tuya...
  • 35:03 - 35:14
    Josaphat.
    Bloque 99. Casa 7, 7mo Piso.
  • 35:14 - 35:49
    Espérenme -
    ustedes dos...
  • 35:49 - 38:02
    Josaphat.
    Bloque 99. Casa 7, 7mo Piso.
  • 38:02 - 38:04
    En el medio de Metropolis,
  • 38:04 - 38:15
    se para una extraña casa
    que los siglos han pasado por alto.
  • 38:15 - 39:39
    El hombre que vivía en ella
    era Rotwang, el inventor.
  • 39:39 - 39:41
    Hel
  • 39:41 - 39:46
    Nacida para traerme felicidad
    y una bendición para la humanidad.
  • 39:46 - 40:17
    Deja a su viudo Joh Fredersen.
    Muerta en el parto de Freder, hijo de Joh Fredersen.
  • 40:17 - 40:26
    Una mente como la tuya, Rotwang,
    debería ser capaz de olvidar...
  • 40:26 - 40:39
    Solo una vez en mi vida olvidé algo:
    que Hel era una mujer - y tú un hombre...
  • 40:39 - 40:52
    Deja a los muertos en paz, Rotwang...
    Está tan muerta para tú como para mí...
  • 40:52 - 41:06
    ¡Para mí no está muerta, Joh Fredersen -
    para mí vive - !
  • 41:06 - 41:21
    ¡¿Crees que el precio de una mano
    es demasiado por recrear a Hel - ?!
  • 41:21 - 43:26
    ¡¿Deseas verla - ?!
  • 43:26 - 43:29
    ¡¿Y ahora, Joh Fredersen - ?!
  • 43:29 - 43:33
    ¡¿No vale una mano el haber
    creado al hombre del futuro -
  • 43:33 - 43:43
    El Ser Máquina - ?!
  • 43:43 - 43:47
    ¡24 horas más de trabajo -
  • 43:47 - 44:12
    y ningún hombre, Joh Fredersen, podrá
    diferenciar al ser máquina de un mortal - !
  • 44:12 - 44:45
    ¡La mujer es mía, Joh Fredersen!
    ¡El hijo de Hel fue tuyo!
  • 44:45 - 45:00
    ¿Y qué te trae a mí,
    Joh Fredersen?
  • 45:00 - 45:20
    Necesito tu consejo -
    como cada vez que mis expertos me fallan...
  • 45:20 - 45:23
    ¿Puedes descifrar estos planes
  • 45:23 - 46:04
    que han sido descubiertos por meses
    en los bolsillos de mis trabajadores?
  • 46:04 - 47:36
    ¡...a las dos... cuando mi turno termina!
    Ella nos ha convocado de nuevo...
  • 47:36 - 48:13
    ¡Padre - ! ¡Padre - !
    ¡ ¡¿¿Cuándo terminarán estas diez horas - ??! !
  • 48:13 - 48:17
    - es un plano
    de las catacumbas de dos mil años
  • 48:17 - 48:56
    bajo los niveles más bajos
    de tu Metrópolis...
  • 48:56 - 52:28
    Quisiera aprender lo que mis trabajadores
    están haciendo exactamente en esas catacumbas...
  • 52:28 - 52:30
    Hoy les contaré
  • 52:30 - 52:35
    la leyenda de LA CONSTRUCCIÓN
    DE LA TORRE DE BABEL...
  • 52:35 - 52:50
    La Leyenda de LA CONSTRUCCIÓN
    DE LA TORRE DE BABEL
  • 52:50 - 53:00
    ¡Venid! ¡Construyamos una torre
    cuyo cénit llegue hasta las estrellas!
  • 53:00 - 53:04
    Y en el cénit de la torre escribiremos:
  • 53:04 - 53:29
    ¡Grande es el mundo y su Creador!
    ¡Y grande es el Hombre!
  • 53:29 - 53:32
    ...pero aquellos que concibieron
    la Torre de Babel
  • 53:32 - 53:34
    no podían construir la torre de Babel.
  • 53:34 - 53:56
    La tarea era demasiado grande.
    Así que pagaron salarios a manos extranjeras...
  • 53:56 - 54:02
    Pero las manos que construyeron la
    Torre de Babel no sabían del sueño
  • 54:02 - 54:35
    que había fantaseado la cabeza
    que lo concibió.
  • 54:35 - 54:53
    Los himnos de alabanza de un hombre
    se volvieron las maldiciones de otros.
  • 54:53 - 55:07
    El mismo idioma se hablaba,
    pero estos hombres no podían comprenderse...
  • 55:07 - 55:30
    Grande es el mundo y su Creador
    Y grande es el Hombre
  • 55:30 - 55:37
    La CABEZA y las MANOS requieren
    de un Mediador.
  • 55:37 - 56:12
    ¡EL MEDIADOR ENTRE LA CABEZA Y
    LAS MANOS DEBE SER EL CORAZÓN!
  • 56:12 - 56:37
    ¿Y dónde está nuestro Mediador,
    Maria - ?
  • 56:37 - 56:58
    ¡Esperad por él!
    ¡Seguramente vendrá!
  • 56:58 - 58:52
    ¡Esperaremos, Maria...!
    ¡Pero no por mucho más - !
  • 58:52 - 58:59
    Oh Mediador,
    Finalmente has venido...
  • 58:59 - 59:35
    ¡Ustedes me llamaron -
    aquí estoy!
  • 59:35 - 59:51
    Rotwang, dele al Ser Máquina
    la apariencia de ésta mujer...
  • 59:51 - 59:55
    ¡Crearé la discordia entre
    ellos y ella!
  • 59:55 - 60:27
    Destruiré su creencia en
    ésta mujer -
  • 60:27 - 60:59
    Déjeme sólo ahora, Joh Fredersen...
    Podrá regresar sin mí...
  • 60:59 - 61:04
    ¡Tonto! Ahora también perderás
    lo último que te quedaba de Hel...
  • 61:04 - 61:30
    tu hijo...
  • 61:30 - 66:06
    ¡Hasta mañana, en la Catedral!
  • 66:06 - 66:15
    FIN DEL PRELUDIO
  • 66:15 - 66:56
    INTERMEZZO
  • 66:56 - 67:00
    Freder presencia a un monje en el púlpito
    quien predica:
  • 67:00 - 67:06
    "Ciertamente, les digo: los días
    de los que habla el Apocalipsis se acercan!"
  • 67:06 - 67:10
    Las manos del monje apuntan a la Biblia,
    en la cual está escrito:
  • 67:10 - 67:14
    "Y vi a una mujer sentada sobre una bestia
    escarlata llena de nombres de blasfemia,
  • 67:14 - 67:16
    que tenía siete cabezas y diez cuernos.
  • 67:16 - 67:20
    Y la mujer estaba vestida de
    púrpura y escarlata,
  • 67:20 - 67:22
    y tenía en la mano un cáliz de oro.
  • 67:22 - 67:26
    y en su frente un nombre escrito,
    un misterio:
  • 67:26 - 67:30
    BABILONIA LA GRANDE,
    La Madre de las abominaciones de la tierra.
  • 67:30 - 67:48
    Y vi a la mujer ebria de la sangre
    de los santos."
  • 67:48 - 68:40
    ¡Aniquilarás a Joh Fredersen -
    a él, a su ciudad y a su hijo - !
  • 68:40 - 68:41
    GULA
  • 68:41 - 68:43
    AVARICIA
  • 68:43 - 68:45
    ORGULLO
  • 68:45 - 68:47
    LUJURIA
  • 68:47 - 68:48
    ENVIDIA
  • 68:48 - 68:50
    IRA
  • 68:50 - 69:07
    PEREZA
  • 69:07 - 69:11
    Si hubieses venido antes,
    no me hubieses asustado...
  • 69:11 - 70:20
    Ahora te ruego: ¡aléjate de mí
    y de los que amo...!
  • 70:20 - 70:38
    ¿Dónde está el dueño de las ropas
    que usas?
  • 70:38 - 71:18
    Josaphat.
    Bloque 99. Casa 7, 7mo Piso.
  • 71:18 - 71:22
    ¿Podrías despertar a Georgy?
  • 71:22 - 71:45
    Debe llevarme a
    la Ciudad de los Trabajadores inmediatamente...
  • 71:45 - 72:13
    No. 11811, vuelve a la Máquina
    y olvida que la abandonaste - ¿entendido?
  • 72:13 - 72:17
    Debo tener a alguien que es
    fiel a mí, Josaphat, -
  • 72:17 - 72:48
    de otra forma, ¿Como llegaré
    a la meta final de mi camino - ?!
  • 72:48 - 72:51
    Debo seguir, Josaphat, -
    debo, por mi cuenta,
  • 72:51 - 72:58
    buscar a la persona a la que Georgy
    me debía guiar...
  • 72:58 - 74:51
    Esta noche, Josaphat -
    ésta noche cuando vuelva...
  • 74:51 - 75:34
    Josaphat.
    Bloque 99. Casa 7, 7mo Piso.
  • 75:34 - 76:28
    ¿Así que, cuál es tu precio por
    abandonar la residencia ésta noche?
  • 76:28 - 76:37
    Todavía no pareces entender
    quién me envió aquí...
  • 76:37 - 76:40
    BANCO CENTRAL DE METROPOLIS
  • 76:40 - 77:38
    ¡Este hombre no quiere que su hijo
    te encuentre aquí esta noche!
  • 77:38 - 78:40
    ¡En tres horas te
    estaré buscando!
  • 78:40 - 86:31
    ¡Ven! ¡Es hora de darle al Ser Máquina
    tu rostro!
  • 86:31 - 86:44
    ¡¿Dónde está Maria - ?!
  • 86:44 - 87:05
    Está con tu padre...
  • 87:05 - 87:12
    ¡Te lo estoy diciendo,
    está con tu padre - !
  • 87:12 - 87:16
    "¡Ella es la herramienta más perfecta y obediente
    que un hombre haya poseído!
  • 87:16 - 87:20
    Ésta noche verá cómo funciona a los
    ojos de casi miles.
  • 87:20 - 87:25
    La verás bailar, y si una sola
    persona reconoce la máquina en ella,
  • 87:25 - 87:29
    ¡Me llamaré un fracasado
    que nunca tuvo un solo éxito!
  • 87:29 - 87:32
    C. Rotwang"
  • 87:32 - 88:09
    "C. A. Rotwang hace petición a Herr Joh Fredersen
    de ser su invitado ésta velada."
  • 88:09 - 90:07
    ¡Quiero que vayas a aquellos en las profundidades
    para aniquilar el trabajo de tu prototipo!
  • 90:07 - 92:04
    "C. A. Rotwang hace petición a Herr Joh Fredersen
    de ser su invitado ésta velada."
  • 92:04 - 93:22
    ¡Les aviso, ciertamente: los días
    de los que habla el Apocalipsis se acercan...!
  • 93:22 - 94:13
    ¡Todos los Siete Pecados Capitales,
    de su lado - !
  • 94:13 - 94:30
    ¡La muerte toma la ciudad - !
  • 94:30 - 94:50
    FIN DEL INTERMEZZO
  • 94:50 - 95:16
    La Revelación de San Juan
    Avalun Publishing, Hellerau
  • 95:16 - 95:21
    Escapé del Hombre Delgado
    usando éste disfraz...
  • 95:21 - 95:35
    Pero por diez días el sabueso de tu padre
    ha traído la inseguridad a la Ciudad de los Trabajadores...
  • 95:35 - 95:38
    Lo único que mantiene a los trabajadores en paz
  • 95:38 - 96:08
    es su esperanza por el Mediador
    que les fue prometido...
  • 96:08 - 96:23
    Cosas aun más extrañas
    han estado ocurriendo, Freder...
  • 96:23 - 96:39
    En la tarde en que tú enfermaste...
  • 96:39 - 96:49
    ...quienes fueron los mejores amigos...
    por culpa de ésa mujer...
  • 96:49 - 97:02
    ...el otro hombre...
    en ésa misma velada...
  • 97:02 - 97:44
    ...los Jardines Eternos yacen abandonados...
    pero noche tras noche en Yoshiwara...
  • 97:44 - 97:52
    Y ésta mujer,
    a cuyos pies todos los pecados se amontonan...
  • 97:52 - 98:04
    ...también se llama Maria...
  • 98:04 - 98:26
    ¡¿Esa misma mujer que aquellos en las Profundidades
    proclaman una santa - ?!
  • 98:26 - 98:29
    Muchos ahora van a la Ciudad de los Muertos,
  • 98:29 - 98:40
    a una mujer que han juzgado ser
    tan certera como el oro.
  • 98:40 - 99:07
    El Mediador no debería
    perderse esa ocasión...
  • 99:07 - 99:11
    Lo que sea que pase ésta noche:
  • 99:11 - 99:26
    es mi expresa orden dejar que los trabajadores
    hagan lo que les plazca...
  • 99:26 - 99:31
    Joh Fredersen quiere dejar que los de las Profundidades
    usen la fuerza y hagan mal
  • 99:31 - 99:54
    para poder reclamar el derecho
    de utilizar la fuerza contra ellos...
  • 99:54 - 99:59
    Cuando hablaste a tus pobres hermanos,
    hablaste de paz, Maria...
  • 99:59 - 100:28
    hoy una vocera de Joh Fredersen
    los incita a revelarse contra él...
  • 100:28 - 101:11
    ¡Ella destruirá su creencia
    en el Mediador!
  • 101:11 - 101:30
    Saben que siempre he hablado de paz...
    pero su Mediador no ha venido...
  • 101:30 - 101:42
    ¡Han esperado suficiente!
    ¡Su hora ha llegado - !
  • 101:42 - 101:45
    ...¡Pero engañé a Joh Fredersen!
  • 101:45 - 101:59
    Tu clon no obedece su voluntad -
    ¡Sólo la mía!
  • 101:59 - 102:10
    ¡¿Quién es el combustible viviente
    de las máquinas de Metropolis - ?!
  • 102:10 - 102:32
    ¡¿Quién lubrica sus engranes
    con su propia médula - ?!
  • 102:32 - 102:43
    ¡¿Quién alimenta a las máquinas
    con su propia carne - ?!
  • 102:43 - 102:53
    ¡ Dejen que las máquinas mueran de hambre, ignorantes - !
    ¡ ¡ Terminen con ellas - ! !
  • 102:53 - 103:14
    ¡ ¡ Destrúyanlas -
    estas máquinas- ! !
  • 103:14 - 103:21
    ¡ ¡ ¡ Tú no eres Maria - ! ! !
  • 103:21 - 103:38
    ¡TÚ NO ERES MARIA - !
  • 103:38 - 103:47
    ¡Maria habla de paz, no asesinato- !
    ¡Ésta no es Maria - ! !
  • 103:47 - 103:54
    ¡ ¡ El hijo de Joh Fredersen - ! !
  • 103:54 - 104:32
    ¡ ¡ ¡ Acábenlo, al perro,
    en su atavío de seda blanca - ! ! !
  • 104:32 - 104:36
    ¡Lleven a sus mujeres, a sus hijos,
    fuera de la ciudad de los trabajadores!
  • 104:36 - 104:50
    ¡Que nadie quede atrás!
    ¡ ¡ ¡Muerte a las Máquinas - ! ! !
  • 104:50 - 104:53
    En el ático de su casa,
  • 104:53 - 104:56
    Rotwang muestra
    a Maria su creciente intoxicación
  • 104:56 - 104:59
    con su triunfo sobre Fredersen:
  • 104:59 - 105:01
    "¡ - y dos veces engañé a Joh Fredersen - !
  • 105:01 - 105:05
    Ya que escondí de el que su hijo
    quiere ser el mediador de tus hermanos -
  • 105:05 - 105:07
    y está enamorado de tú - !"
  • 105:07 - 105:10
    Maria no es la única que escucha a Rotwang.
  • 105:10 - 105:15
    Desde el otro lado de la ventana del ático,
    Joh Fredersen estaba espiando...
  • 105:15 - 105:19
    Joh Fredersen entra al ático de Rotwang.
    Pelea con su viejo rival y lo derrota.
  • 105:19 - 105:49
    Maria es libre.
  • 105:49 - 106:12
    ...fiel después de todo...
  • 106:12 - 106:50
    ¡Ven, Freder!
    Aún tenemos que atravesar la Ciudad de los Trabajadores.
  • 106:50 - 106:53
    ¡Mujeres y hombres,
    que nadie se pierda el día de hoy - !
  • 106:53 - 109:04
    ¡ ¡ Muerte a las máquinas - ! !
  • 109:04 - 109:49
    ¡Ni un hombre -
    ni una mujer se ha quedado atrás- !
  • 109:49 - 110:05
    ¡Dejen las máquinas - !
    ¡Déjenlas correr hasta su muerte - !
  • 110:05 - 110:18
    ¡A la Máquina Corazón - !
  • 110:18 - 111:43
    PELIGRO
  • 111:43 - 111:52
    ¡Abran las puertas!
  • 111:52 - 111:58
    ¡Deben abrir las puertas!
  • 111:58 - 112:01
    Si la Máquina Corazón muere,
  • 112:01 - 112:53
    ¡ ¡ Nada en el Distrito de Máquinas
    quedará en pie - ! !
  • 112:53 - 112:57
    ¿¿Se han vuelto locos - ??
  • 112:57 - 118:53
    ¡ ¡ Si la Máquina Corazón muere,
    la Ciudad de Trabajadores entera será destruida - ! !
  • 118:53 - 119:50
    ¿Dónde están sus padres,
    sus madres?
  • 119:50 - 121:33
    ¡¿Tienes alguna idea de que tu hijo
    está entre los trabajadores?!
  • 121:33 - 121:48
    ¡Si - tú! ¡Tu eres Maria - !
  • 121:48 - 126:30
    ¡A las ventilas - rápido! ¡Rápido!
    ¡Las represas se han roto! ¡La ciudad se ahoga - !
  • 126:30 - 126:46
    ¡Llevaremos a los niños
    al Club de los Hijos!
  • 126:46 - 127:14
    ¿Por qué están apagadas las luces?
  • 127:14 - 127:22
    ¡Necesito saber - !
    ¡ ¡ ¡¿Dónde está mi hijo?! ! !
  • 127:22 - 127:26
    Mañana miles
    preguntarán con furia y desespero:
  • 127:26 - 128:14
    ¡¿Joh Fredersen,
    dónde está mi hijo - ?!
  • 128:14 - 128:26
    ¡¿¿Dónde están sus niños??!
  • 128:26 - 128:40
    ¡ ¡ La ciudad está, ahogada,
    las ventilas están totalmente inundadas - ! !
  • 128:40 - 128:55
    ¡¿¿Quién pidió que atacaran las máquinas,
    sin las cuales están terminados, idiotas - ??!
  • 128:55 - 129:09
    ¡Es culpa de la bruja - !
  • 129:09 - 129:54
    ¡Estaremos observando
    mientras el mundo se va al diablo - !
  • 129:54 - 131:15
    ¡Encuentren a la bruja; esto es su culpa - !
    ¡ ¡Asesínenla - ! !
  • 131:15 - 132:33
    ¡Ahora te llevaré a mi hogar,
    mi Hel - !
  • 132:33 - 132:43
    ¡La bruja - ! ¡La bruja - !
    ¡Allí está - ! ¡Allí está - !
  • 132:43 - 132:55
    ¡¿¿Dónde están nuestros niños,
    tu, bruja - ??!
  • 132:55 - 134:56
    ¡ ¡ ¡Quemen a la bruja. -
    A la hoguera con ella! ! !
  • 134:56 - 137:25
    ¡ ¡A la hoguera con ella! !
  • 137:25 - 141:19
    ¡Hel - ! ¡Mi Hel - ! !
  • 141:19 - 145:26
    ¡ ¡ ¡Sus hijos... salvados - ! ! !
  • 145:26 - 145:31
    Cabeza y manos quieren unirse,
    pero no tienen el corazón para hacerlo...
  • 145:31 - 146:15
    Oh Mediador,
    muéstrales el camino a ambos...
  • 146:15 - 146:29
    ¡EL MEDIADOR ENTRE LA CABEZA Y
    LAS MANOS DEBE SER EL CORAZÓN!
  • 146:29 - 146:34
    Restauración: F. W. Murnau Stiftung, Wiesbaden
    jointly with Deutsche Kinemathek -
  • 146:34 - 146:38
    Museum für Film und Fernsehen, Berlin
  • 146:38 - 146:44
    en cooperación con el Museo del Cine Pablo
    C. Ducros Hicken, Buenos Aires
  • 146:44 - 146:59
    Apoyado por:
  • 146:59 - 148:20
    Contributores de material y guía:
  • 148:20 - 149:31
    Agradecimientos especiales:
  • 149:31 - 149:32
    Reconstrucción and sincronización
  • 149:32 - 149:34
    de la música original
    por Gottfried Huppertz:
  • 149:34 - 149:36
    Frank Strobel
  • 149:36 - 149:38
    Instrumentación de las partes perdidas
    de la banda sonora:
  • 149:38 - 149:39
    Marco Jovic
  • 149:39 - 149:41
    Notación musical:
  • 149:41 - 149:43
    Jörg Peltzer
  • 149:43 - 149:44
    Edición en nombre de ZDF/ARTE:
  • 149:44 - 149:47
    Europäische Filmphilharmonie -
    Die Film Philharmonie GmbH
  • 149:47 - 149:49
    Representada por:
    Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin
  • 149:49 - 149:50
    un conjunto de la
    Rundfunk Orchester und Chöre GmbH
  • 149:50 - 149:52
    Dirección musical:
  • 149:52 - 149:54
    Frank Strobel
  • 149:54 - 149:56
    Producción musical:
  • 149:56 - 149:57
    Nina Goslar, ZDF/ARTE
  • 149:57 -
    Stefan Lang,
    Deutschlandradio Kultur
Title:
Metropolis (1927) HD REMASTER ESPAÑOL ENGLISH
Description:

Directed by Fritz Lang
Produced by Erich Pommer
Written by Thea von Harbou
Fritz Lang
(uncredited)
Starring Alfred Abel
Brigitte Helm
Gustav Fröhlich
Rudolf Klein-Rogge
Music by Gottfried Huppertz (original version)
Cinematography Karl Freund
Günther Rittau
Walter Ruttmann
Distributed by UFA
Release date(s)

10 January 1927

[1]
Running time 148 min (2010 restored version)
153 min (1927 original cut, lost)
Country Germany (Weimar Republic)
Language Silent film
German intertitles

more » « less
Video Language:
English
Team:
Film & TV
Duration:
02:30:12
Amara Bot edited Spanish subtitles for Metropolis (1927) HD REMASTER ESPAÑOL ENGLISH
Amara Bot added a translation

Spanish subtitles

Revisions