< Return to Video

Dimash translated: the true story behind "Autumn Strong" with English Subtitles

  • 0:04 - 0:09
    Una storia vera dietro la canzone "Autumn Strong"
  • 0:11 - 0:14
    Imparare una canzone in cinese, nel giro di una settimana
  • 0:15 - 0:16
    mi è stato molto difficile.
  • 0:19 - 0:23
    "Autumn Strong" ("Fine d'Autunno") venne scritta dal compositore Koji Tamaki
  • 0:26 - 0:32
    La canzone parla di Yoshiko Yamaguchi, un'attrice giapponese, nata in Cina durante la II Guerra Mondiale.
  • 0:34 - 0:40
    Lei nascose la propria nazionalità giapponese sotto il nome di Li Xiang Lan.
  • 0:43 - 0:50
    Il pubblico cinese l'adorava, non conoscendo la verità.
  • 0:53 - 0:57
    Finita la guerra, la sua vera identità venne alla luce.
  • 0:59 - 1:05
    Disprezzata da chi un tempo l'aveva amata, Yoshiko venne deportata in Giappone
  • 1:06 - 1:10
    e per tanti anni, non rivide più la Cina.
    ( ndt: la frase in inglese è errata )
  • 1:11 - 1:12
    Le parole sono particolarmente profonde.
  • 1:12 - 1:16
    Quando ascolto il brano mi commuovo molto;
  • 1:16 - 1:17
    ecco il perché della mia scelta.
  • 1:18 - 1:21
    Il mio accento è la cosa più problematica.
  • 1:21 - 1:24
    Ho paura che gli spettatori
  • 1:24 - 1:25
    potrebbero non capire quello che dico.
  • 1:26 - 1:32
    Dopo il concorso "I Am A Singer" ( tenutosi in Cina nel 2017 ), Dimash ha cantato "Autumn Strong" in più occasioni.
    E ogni volta ha incantato la platea.
  • 1:33 - 1:38
    Questo brano ha vinto il premio
    "Miglior Cantante Straniero"
    al "Golden Memory Award" di Hong Kong.
  • 1:39 - 1:42
    Per il rispetto che porto verso il pubblico,
  • 1:42 - 1:46
    sento di doverci mettere il massimo dell'impegno.
  • 1:46 - 1:49
    Solo così riuscirò a corrispondere
  • 1:49 - 1:51
    alla gentilezza e alla passione
  • 1:52 - 1:54
    con cui il pubblico mi accoglie e mi accetta.
  • 1:55 - 2:00
    Per la prima volta, stando sul palco, canterò una canzone in cinese;
  • 2:00 - 2:02
    non importa quanta fatica dovrò fare,
  • 2:02 - 2:07
    tutto ciò che desidero è che il pubblico sia testimone del risultato.
  • 2:09 - 2:12
    F I N E D' A U T U N N O
  • 2:13 - 2:16
    Concorso "I Am A Singer" - quarta prova
  • 2:17 - 2:22
    Traduzioni: dal cinese, Gloria Wu;
    dall'inglese, Ornella Rosini Dionisi ( detta Nenè )
  • 2:25 - 2:31
    Ndt: la traduzione del testo è messa fra parentesi
  • 2:37 - 2:42
    Dice addio
    [ Finisce l'autunno ]
  • 2:42 - 2:47
    Questo autunno dice addio
    [ E mi entra nell'anima, greve ]
  • 2:51 - 2:55
    Sensazioni
    [ Il vino ]
  • 2:55 - 3:02
    Vino e dolor
    [ Si mescola a mille e mille sensazioni ]
  • 3:04 - 3:07
    Un addio
    [ Un addio ]
  • 3:09 - 3:15
    Per ogni foglia, un addio
    [ Uno, per ogni foglia caduta in questo autunno ]
  • 3:17 - 3:23
    E ti aggrappi a me, all'anima
    [ La tua mano aggrappata alla mia anima ]
  • 3:24 - 3:31
    Non serve parlare, prometti col cuore!
    [ Ho bisogno che ricordi la promessa che non pronunciammo ]
  • 3:31 - 3:41
    Ah... Non sarà la mia
    [ No. Non temo il mio struggimento ]
  • 3:42 - 3:47
    Quella pena che
    [ A perseguitarmi, è il tuo dolore ]
  • 3:49 - 3:56
    Mi brucerà di dentro, ma sarà il tuo dolor!
    [ E il vento, l'unico colpevole di averci diviso ]
  • 3:57 - 4:07
    Ah... Solo io saprò
    [ No... Non impazzirò per la solitudine ]
  • 4:08 - 4:13
    che il vuoto amaro
    [ Ad assillarmi, sarà il vuoto in cui vivrai ]
  • 4:15 - 4:22
    in cui vivremo, uccide.
    [ Nessuno conoscerà la nostra desolazione ]
  • 4:24 - 4:28
    Dice addio
    [ Finisce l'autunno ]
  • 4:29 - 4:34
    Quest'autunno dice addio
    [ E mi entra nell'anima, greve ]
  • 4:38 - 4:41
    Emozioni
    [ Il vino ]
  • 4:42 - 4:46
    Vino e dolor
    [ Si mescola a mille e mille sensazioni ]
  • 4:51 - 4:54
    Un addio
    [ Un addio ]
  • 4:55 - 5:02
    Per ogni foglia, un addio
    [ Uno, per ogni foglia caduta in questo autunno ]
  • 5:03 - 5:09
    E ti aggrappi a me, all'anima
    [ La tua mano aggrappata alla mia anima ]
  • 5:11 - 5:17
    Non serve parlare, prometti col cuore!
    [ Ho bisogno che ricordi la promessa che non pronunciammo ]
  • 5:17 - 5:27
    Ma... Non sarà la mia
    [ No... Non temo il mio struggimento ]
  • 5:28 - 5:34
    Quella pena che
    [ A perseguitarmi sarà il tuo dolore ]
  • 5:36 - 5:44
    Mi brucerà di dentro, ma sarà il tuo dolor!
    [ E il vento, l'unico colpevole di averci diviso ]
  • 5:44 - 5:55
    Ah... Solo io saprò
    [ No... Non impazzirò per la mia solitudine ]
  • 5:55 - 6:02
    Che il vuoto amaro
    [ Ad assillarmi, sarà il vuoto in cui vivrai ]
  • 6:02 - 6:10
    In cui vivremo, uccide.
    [ Nessuno conoscerà la nostra desolazione ]
  • 6:38 - 6:47
    Ma... Non sarà la mia
    [ No... Non temo il mio struggimento ]
  • 6:48 - 6:55
    Quella pena che
    [ A perseguitarmi sarà il tuo dolore ]
  • 6:56 - 7:04
    Mi brucerà di dentro, ma sarà il tuo dolor!
    [ E il vento, l'unico colpevole di averci diviso ]
  • 7:05 - 7:14
    Ah... Solo io saprò
    [ No! Non impazzirò per la mia solitudine ]
  • 7:15 - 7:21
    Che il vuoto amaro
    [ Ad assillarmi sarà il vuoto in cui vivrai tu ]
  • 7:22 - 7:33
    In cui vivremo
    [ Nessuno ]
  • 7:33 - 7:41
    Uccide
    [ Nessuno conoscerà la nostra desolazione ]
  • 8:07 - 8:30
    dimash, da nenè, con tanto amore
  • 8:30 - 8:34
Title:
Dimash translated: the true story behind "Autumn Strong" with English Subtitles
Description:

more » « less
Video Language:
Chinese, Simplified
Duration:
08:31

Italian subtitles

Revisions