टेड भाषांतरकार- एक सार्थ अभिमान | महमूद अगिओर्ली
-
0:03 - 0:05मी, महमूद अगिओर्ली
-
0:05 - 0:08आणि TEDसाठी
स्वयंसेवी भाषांतरकार म्हणून काम करतो. -
0:08 - 0:09मूळचा सीरियाचा रहिवासी आहे.
-
0:09 - 0:13आणि मी उत्तरेत वसलेल्या
अलेप्पो या शहरातला आहे. -
0:13 - 0:16हे प्राचीन शहर आहे, तसं पाहिलं तर --
-
0:16 - 0:19तिथे ३००० वर्षांपासून आहे.
-
0:20 - 0:22परंतु अलीकडे, फक्त ४ वर्षांत,
सर्वकाही नष्ट झालं. -
0:22 - 0:28माझी ठिकाणं, आठवणी आणि इमारती ज्यांची मला आस्था आहे
-
0:28 - 0:29सर्व बेचिराख झालं.
-
0:29 - 0:34ते आगीत खाक झाले किंवा
बॉम्बहल्ल्याला बळी पडले, नामशेष झाले. -
0:34 - 0:37आजघडीला ती ठिकाणं तिथे नाहीत.
-
0:38 - 0:41आम्ही एडमला खूप काही गोष्टी सांगू,
-
0:41 - 0:45पण खरंतर, आम्हाला याचं खूप दुःख होतंय
की तो त्या अनुभवू शकत नाही. -
0:45 - 0:52आणि ही गोष्ट माझ्या मनाला टोचून गेली,
प्रत्यक्षात, एक स्त्री आणि एक आई म्हणून.. -
0:53 - 0:57की माझं बाळ भेट देऊ शकणार नाही...
-
0:59 - 1:02त्याच्या बाबांच्या गावाला
किंवा आईच्या गावाला. -
1:03 - 1:04तर असं आहे हे.
-
1:06 - 1:08मी आणि भाऊ आम्ही दोघं
स्थापत्य अभियंते आहोत. -
1:08 - 1:13आणि आम्ही तिथे अभियांत्रिकी सल्लागार
कार्यालय उघडायचं स्वप्न पाहत होतो. -
1:13 - 1:18पण त्या प्रस्तावित अभियांत्रिकी कार्यालयाची जागा
-
1:18 - 1:21एका संवेदनशील भागात होती.
-
1:21 - 1:23म्हणून तेसुद्धा जवळपास नष्ट झालेलंच होतं.
-
1:24 - 1:27म्हणून मला वाटतं,
तुम्ही कल्पना केलेलं भविष्यसुद्धा -
1:27 - 1:29असंच नष्ट झालंय किंवा जाळून टाकलंय.
-
1:29 - 1:32मी कुवैतमध्ये बहुतेक ५ वर्षे व्यतीत केली,
-
1:32 - 1:36त्यानंतर २०१५ मध्ये मी देशांतर करून
इथं ऑस्ट्रेलियात आलो. -
1:37 - 1:41गेल्यावर्षी, आम्ही २ नोव्हेंबरला इथं आलो.
-
1:41 - 1:42सर्व अंधकारमय होतं,
-
1:42 - 1:45आणि सूर्योदय झाला तेव्हा नवजीवन लाभलं.
-
1:45 - 1:47सर्व काही सुंदर आहे,
-
1:47 - 1:49सर्व काही टवटवीत, फुलांनी बहरलेलं आहे.
-
1:49 - 1:52नूर अलहज येहिआ:
एडमने चांगल्या वातावरणात जगावं असं वाटतं. -
1:52 - 1:55त्याने उत्तम आयुष्य जगावं
असं आम्हाला वाटतं. -
1:56 - 2:00आणि मला वाटतं तोच मुख्य कारण होता
-
2:00 - 2:05ज्यासाठी आम्ही देशांतराचा निर्णय घेतला.
-
2:05 - 2:07हा काही सहज, सोपा निर्णय नव्हता.
-
2:08 - 2:10दुसऱ्या देशात स्थायिक होणं
-
2:10 - 2:14हे आपल्याला ज्याची सवय झालेली असते
त्यापेक्षा पूर्णपणे वेगळं असतं -
2:14 - 2:15तितकंसं सोपं नसतं.
-
2:15 - 2:17आम्ही आता खूपच आनंदी आहोत,
-
2:17 - 2:19आणि आम्हाला माहितीय
आम्ही जे केलं ते बरोबर केलं -
2:19 - 2:21आमच्यासाठी, आणि एडमसाठी सुद्धा.
-
2:21 - 2:24महमूद अगिओर्ली:
फेब्रुवारीपासून, ऑगस्टपर्यंत -
2:24 - 2:28मी दररोज शोध घ्यायचो आणि
जवळपास १०-१२ ठिकाणी बायोडेटा पाठवायचो. -
2:28 - 2:31खरंतर, माझं नाव बदलण्याचाच
मुख्य उपदेश मिळायचा, -
2:31 - 2:34कारण "महमूद" हे फारच पारंपरिक वाटतं.
-
2:34 - 2:35दुसरा उपदेश
-
2:36 - 2:40हा होता की ते मला माझ्या प्रमाणपत्रावरचं
-
2:40 - 2:42माझं जन्म ठिकाण व कुळ-मूळ
लपवायला सांगायचे. -
2:42 - 2:45त्यांनी मला सांगितलं
"सीरियाचा कोणताही उल्लेख करू नका." -
2:45 - 2:47मी ज्याठिकाणी जन्मलो तो देश
काही मी निवडलेला नव्हता. -
2:47 - 2:49माझं नावही मी ठरवलं नव्हतं.
-
2:49 - 2:51तर मी निवड न केलेल्या गोष्टींनी
लोक मला पारखत होते. -
2:52 - 2:54मात्र ठरवलं की
मी या समस्यांना कसा सामोरा जाईन ते. -
2:54 - 2:58आणि नवीन कल्पना चा योग्य अंगिकार असणं
-
2:58 - 3:02हे त्या लोकांसाठी अत्यावश्यक असतं
जे युद्ध क्षेत्रात राहणारे असतात -
3:02 - 3:05व त्या लोकांसाठी,
ज्यांनी भूतकाळ गमावलेला असतो. -
3:05 - 3:09TED तुम्हाला खूप साऱ्या संकल्पनांची
योग्य प्रणाली प्रदान करेल -
3:09 - 3:11जगभरातील असंख्य लोकांमार्फत.
-
3:11 - 3:15तुम्ही त्यांना अगदी थेटपणे सांगू शकता
ज्यांनी याच समस्येचा सामना केला, -
3:15 - 3:18त्यांना अगदी थेटपणे सांगू शकता
जे नुकतेच परदेशात स्थायिक झाले, -
3:18 - 3:21त्यांना प्रत्यक्ष कथन करू शकता
जे नवीन कुटुंबात सहभागी होताहेत, -
3:21 - 3:22कोणीतरी अडचणींचा सामना करणारे.
-
3:22 - 3:26महमूदच्या ठायी प्रेम करण्याचं
आणि देण्याचं महान सामर्थ्य आहे. -
3:26 - 3:29आणि मला वाटतं स्वयंसेवी कार्य --
-
3:29 - 3:30(बाळ रडतंय)
-
3:31 - 3:33हा प्रेम करण्याचा आणि देण्याचा मार्ग आहे.
-
3:33 - 3:35एका भाषेतून दुसऱ्या भाषेत रूपांतर करणे
-
3:35 - 3:37ही प्रचंड शक्ती आहे.
-
3:39 - 3:43महमूद अगिओर्ली
अरबी TED भाषांतरकार -
3:43 - 3:46२००९ पासून ४७४ भाषांतरे
- Title:
- टेड भाषांतरकार- एक सार्थ अभिमान | महमूद अगिओर्ली
- Description:
-
महमूद अगिओर्ली हे TED भाषांतरकार असून मूळचे अलेप्पो, सीरिया येथील रहिवासी आहेत. या लघुपटात, केवळ महमूदची TEDमधील स्वयंसेवी भाषांतरकाराच्या कार्याचीच नव्हे तर त्याच्या कुटुंबाने ऑस्ट्रेलियाला स्थलांतर केल्याच्या कथेचीही जवळून झलक बघा -- जी उमेद आणि मुक्ती त्यांनी तिथं अनुभवली.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 03:47
![]() |
Arvind Patil approved Marathi subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly | |
![]() |
Arvind Patil accepted Marathi subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly | |
![]() |
Arvind Patil edited Marathi subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly | |
![]() |
Shrikant Bhimrao Patil edited Marathi subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly | |
![]() |
Shrikant Bhimrao Patil edited Marathi subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly | |
![]() |
Shrikant Bhimrao Patil edited Marathi subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly | |
![]() |
Shrikant Bhimrao Patil edited Marathi subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly | |
![]() |
Shrikant Bhimrao Patil edited Marathi subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly |