以身為 TED 翻譯志工而自豪 | 馬哈穆德‧阿基爾里( Mahmoud Aghiorly)
-
0:03 - 0:05我叫馬哈穆德‧阿基爾里
(Mahmoud Aghiorly) -
0:05 - 0:08我是 TED 的翻譯志工
-
0:08 - 0:09我來自敘利亞
-
0:09 - 0:13我來自位於敘利亞
北部的阿勒坡(Aleppo) -
0:13 - 0:16它是一座古城
-
0:16 - 0:19已經有三千年的歷史了
-
0:20 - 0:22但在這四年內,好多事物都絕跡了
-
0:22 - 0:28大部分我深愛的地點、回憶、建築
-
0:28 - 0:29全都被毀滅了
-
0:29 - 0:34它們被燒了、炸了
簡單地說就是被毀了 -
0:34 - 0:37那些地方已不復存在
-
0:38 - 0:41我們夫妻倆會告訴亞當許多往事
-
0:41 - 0:45但事實上,他不能住在那裡
我們很難過 -
0:45 - 0:52以我女人和母親的身分來說
這使我深受觸動 -
0:53 - 0:57因為我的小孩居然沒機會造訪…
-
0:59 - 1:02他父母的老家
-
1:03 - 1:04所以…嗯…
-
1:06 - 1:08我和我哥都是土木工程師
-
1:08 - 1:13我們夢想能在敘利亞開工程顧問公司
-
1:13 - 1:18但我們原本決定的地點
-
1:18 - 1:21位在主要戰場
-
1:21 - 1:23所以幾乎全被毀滅了
-
1:24 - 1:27所以就連我夢想的未來
-
1:27 - 1:29都被毀掉或燒掉了
-
1:29 - 1:32我在科威特待了五年
-
1:32 - 1:362015 年,我移民到澳大利亞
-
1:37 - 1:41去年 11 月 2 日,我來到這裡
-
1:41 - 1:42一切都是黑暗的
-
1:42 - 1:45日出時,新的人生開啟了
-
1:45 - 1:47一切看起來都很美好
-
1:47 - 1:49綠意盎然,百花齊放
-
1:49 - 1:52努‧阿哈‧葉依雅:我們想
讓亞當生活在更好的世界 -
1:52 - 1:55讓他有個美好的人生
-
1:56 - 1:58我覺得
-
1:58 - 2:05亞當是我們移民的主因
-
2:05 - 2:07這不是個容易的決定
-
2:08 - 2:15搬到全然不同的陌生國度生活
沒那麼簡單 -
2:15 - 2:17我們現在很快樂
-
2:17 - 2:19我們做了正確的決定
-
2:19 - 2:21這對我們或亞當都是好的
-
2:21 - 2:24馬哈穆德‧阿基爾里:二到八月
-
2:24 - 2:28我每天查資料,寄十至十二份履歷
-
2:28 - 2:31其實,人力仲介公司
強力建議我改掉名字 -
2:31 - 2:34因為「馬哈穆德」太傳統了
-
2:34 - 2:35他們的第二個建議是
-
2:36 - 2:40要我隱瞞出生地
-
2:40 - 2:42和我的證書來源
-
2:42 - 2:45他們叫我絕口不提有關敘利亞的事
-
2:45 - 2:47我無法選擇我的祖國
-
2:47 - 2:49我無法選擇我的姓名
-
2:49 - 2:51人們以我無法選擇的事來評斷我
-
2:52 - 2:54但我能選擇如何面對問題
-
2:54 - 2:58擁有獲得新知的管道
-
2:58 - 3:02對來自戰區或擁有悲慘過去的人而言
-
3:02 - 3:05顯得非常不可或缺
-
3:05 - 3:09TED 提供管道讓你接觸
-
3:09 - 3:11許多來自全世界的想法
-
3:11 - 3:15你可以充分理解跟你遇到相同問題的人
-
3:15 - 3:18可以跟剛移民不久的人産生共鳴
-
3:18 - 3:21可以與才剛為人父母的人産生共鳴
-
3:21 - 3:22理解那些遇到問題的人
-
3:22 - 3:26馬哈穆德很懂去愛和去給予
-
3:26 - 3:29我認為志工服務…
-
3:29 - 3:30(嬰兒哭了)
-
3:31 - 3:33是一種去愛和去給予的方式
-
3:33 - 3:35從一種語言翻成另一種語言
-
3:35 - 3:37是一種強大的力量
-
3:39 - 3:42(馬哈穆德‧阿基爾里
是阿拉伯語的 TED 翻譯志工) -
3:42 - 3:45(從 2009 年以來
共完成 474 個演講翻譯)
- Title:
- 以身為 TED 翻譯志工而自豪 | 馬哈穆德‧阿基爾里( Mahmoud Aghiorly)
- Description:
-
馬哈穆德‧阿基爾里(Mahmoud Aghiorly)是一名來自敘利亞阿勒坡(Aleppo)的 TED 翻譯志工。在這部短短的紀錄片中,不僅親眼目睹了馬哈穆德的志工工作,更介紹了他家人遠赴澳大利亞移民的故事──以及他們在那裡發現的新希望和救贖。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 03:47
![]() |
Adrienne Lin approved Chinese, Traditional subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly | |
![]() |
Adrienne Lin edited Chinese, Traditional subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly | |
![]() |
Helen Chang accepted Chinese, Traditional subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly | |
![]() |
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly | |
![]() |
至磊Zi Le 黃Ng edited Chinese, Traditional subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly | |
![]() |
至磊Zi Le 黃Ng edited Chinese, Traditional subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly | |
![]() |
至磊Zi Le 黃Ng edited Chinese, Traditional subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly | |
![]() |
至磊Zi Le 黃Ng edited Chinese, Traditional subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly |