< Return to Video

Boston Tea Party - Ben Labaree

  • 0:15 - 0:18
    Probabil ați auzit de Boston Tea Party,
  • 0:18 - 0:19
    cu niște coloniști supărați
  • 0:19 - 0:21
    deghizați în indieni
  • 0:21 - 0:23
    care au aruncat saci de ceai peste bord.
  • 0:23 - 0:25
    Dar povestea e mult mai complicată,
  • 0:25 - 0:26
    plină de intrigi imperiale,
  • 0:26 - 0:27
    crize corporative,
  • 0:27 - 0:29
    contrabandă
  • 0:29 - 0:32
    și motivele Războiului American
    pentru Independență.
  • 0:32 - 0:35
    Primul lucru pe care trebuie să-l știi
    despre ceai în secolul XVIII
  • 0:35 - 0:37
    e că era foarte, foarte popular.
  • 0:37 - 0:39
    În Anglia, fiecare bărbat,
    femeie sau copil
  • 0:39 - 0:42
    consuma aproape 300
    de cești de ceai pe an.
  • 0:42 - 0:45
    Și cum englezii au colonizat America,
  • 0:45 - 0:47
    americanii erau și ei nebuni după ceai.
  • 0:47 - 0:49
    În 1760 consumau
  • 0:49 - 0:51
    peste 500 tone de ceai pe an.
  • 0:51 - 0:54
    Deci când Marea Britanie
    a vrut să ridice impozitele pe ceai,
  • 0:54 - 0:56
    oamenii au fost nemulțumiți,
  • 0:56 - 0:58
    pentru că nu aveau putere
  • 0:58 - 1:00
    asupra deciziilor luate în Londra.
  • 1:00 - 1:01
    Vă amintiți celebra frază
  • 1:01 - 1:03
    "Nicio impozitare fără reprezentare"?
  • 1:03 - 1:05
    Coloniștii americani au crezut mult timp
  • 1:05 - 1:08
    că nu puteau fi supuși
    impozitelor stabilite prin lege
  • 1:08 - 1:10
    din cauza lipsei de reprezentare.
  • 1:10 - 1:12
    De fapt, ca să nu plătească impozite,
  • 1:12 - 1:14
    îi fentau pe colectorii de taxe.
  • 1:14 - 1:16
    Coasta de Est are sute de kilometri,
  • 1:16 - 1:19
    iar implementarea britanică era slabă,
  • 1:19 - 1:21
    ca urmare, 3/4 din ceaiul
    pe care-l consumau americanii,
  • 1:21 - 1:23
    provenea din contrabandă,
    de obicei din Olanda.
  • 1:23 - 1:25
    Dar britanicii au insistat că Parlamentul
  • 1:25 - 1:27
    avea dreptul de a colecta impozitele,
  • 1:27 - 1:29
    mai ales când Anglia a intrat în datorii
  • 1:29 - 1:31
    după războiul de 7 ani
    împotriva francezilor.
  • 1:31 - 1:33
    Pentru a compensa deficitul,
  • 1:33 - 1:35
    Londra s-a gândit la la americani,
  • 1:35 - 1:38
    și în 1767 a impus noi taxe
    pe o varietate de bunuri importate,
  • 1:38 - 1:41
    inclusiv ceaiul
    atât de iubit de americani.
  • 1:41 - 1:42
    Răspunsul lor: „Nu, mulțumesc!”
  • 1:42 - 1:44
    Au boicotat importul din Marea Britanie,
  • 1:44 - 1:46
    și au început producția proprie.
  • 1:46 - 1:48
    După ce câțiva comisari vamali britanici
  • 1:48 - 1:51
    au cerut trupe la Londra
    ca să-i ajute cu impozitarea silită,
  • 1:51 - 1:53
    lucrurile s-au încins
  • 1:53 - 1:55
    încât britanicii au tras
    asupra unei mulțimi furioase
  • 1:55 - 1:56
    omorând câțiva oameni,
  • 1:56 - 1:59
    episod repede numit Masacrul din Boston.
  • 1:59 - 2:01
    Prin Legea Ceaiului din 1773,
  • 2:01 - 2:03
    Parlamentul a născocit o nouă strategie.
  • 2:03 - 2:05
    Acum surplusul de ceai
    al Companiei East India
  • 2:05 - 2:08
    se vindea direct,
    prin francize americane atent selectate.
  • 2:08 - 2:11
    Asta reducea prețurile
    pentru consumatori,
  • 2:11 - 2:13
    facând ceaiul britanic competitiv
    cu cel de contrabandă,
  • 2:13 - 2:15
    dar menținând parte din taxe.
  • 2:15 - 2:17
    Dar coloniștii au intuit șiretlicul britanic
  • 2:17 - 2:18
    și au strigat: „Monopol!"
  • 2:18 - 2:22
    16 decembrie 1773
    a fost o zi rece și ploioasă.
  • 2:22 - 2:24
    În jur de 5000 de bostonieni s-au adunat
  • 2:24 - 2:26
    la Old South Meeting House,
  • 2:26 - 2:29
    în speranța că transportul de ceai
    ajuns în port
  • 2:29 - 2:30
    va fi descărcat pentru vânzare.
  • 2:30 - 2:32
    Când căpitanul navei a anunțat
  • 2:32 - 2:34
    că nu se întoarce cu încărcătuta la bord,
  • 2:34 - 2:36
    Sam Adams a exclamat:
  • 2:36 - 2:39
    „Acest miting nu poate face nimic
    pentru a salva țara!"
  • 2:39 - 2:42
    Strigăte de „Portul Boston,
    un ceainic în seara asta!"
  • 2:42 - 2:44
    au răsunat în mulțime
    și vreo 50 de oameni,
  • 2:44 - 2:46
    unii aparent îmbrăcați în indieni
  • 2:46 - 2:48
    au mărșăluit spre docul Griffin
  • 2:48 - 2:49
    au luat cu asalt trei nave
  • 2:49 - 2:53
    și au aruncat 340 de lăzi de ceai
    peste bord.
  • 2:53 - 2:55
    Guvernul britanic a răspuns indignat
  • 2:55 - 2:57
    cu așa-numitele legi coercitive din 1774,
  • 2:57 - 2:59
    care, printre altele,
  • 2:59 - 3:02
    au închis portul Boston
    până când localnicii
  • 3:02 - 3:04
    compensează marfa
    Companiei Indiilor de Est.
  • 3:04 - 3:05
    Asta nu s-a întâmplat.
  • 3:05 - 3:08
    Reprezentanții coloniilor
    s-au întâlnit în Philadelphia
  • 3:08 - 3:12
    să găsească cel mai bun răspuns
    la continua opresiune britanică.
  • 3:12 - 3:15
    Primul Congres Continental
    a sprijinit distrugerea ceaiului,
  • 3:15 - 3:17
    s-a angajat să sprijine
    în continuare boicotul,
  • 3:17 - 3:20
    și s-au întors acasă
    la sfârșitul lui octombrie 1774
  • 3:20 - 3:24
    și mai uniți în hotărârea
    de a-și proteja drepturile și libertățile.
  • 3:24 - 3:27
    Boston Tea Party
    a declanșat o reacție în lanț
  • 3:27 - 3:30
    care a condus treptat
    la Declarația de Independență
  • 3:30 - 3:31
    și o rebeliune sângeroasă,
  • 3:31 - 3:35
    după care noua națiune
    a fost liberă să-și bea ceaiul,
  • 3:35 - 3:37
    mai mult sau mai puțin, liniștită.
Title:
Boston Tea Party - Ben Labaree
Description:

Vezi lecția completă: http://ed.ted.com/lessons/the-story-behind-the-boston-tea-party-ben-labaree

Înainte de Războiul de Independență, coloniștii americani plăteau impozite grele pe ceaiul importat din Marea Britanie. Coloniștii, nefiind adepți ai „impozitării fără reprezentare", au reacționat vărsând în portul Boston sacii de ceai de pe un vas britanic într-o noapte rămasă în istorie sub numele de Boston Tea Party. Ben Labaree ne dă detalii asupra acestui celebru act revoluționar.

Lecție de Ben Labaree, animație de Nick Fox-Gieg Animation.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
03:48

Romanian subtitles

Revisions