Pourquoi y a-t-il un « b » "dans « doubt » en anglais ? - Gina Cooke
-
0:16 - 0:19Les gens pensent souvent que le mot « doubt »
a une orthographe fantaisiste -
0:19 - 0:21à cause de la lettre « b ».
-
0:21 - 0:22Puisqu'elle est muette,
-
0:22 - 0:25la plupart des gens ne comprennent pas ce qu'elle fait là.
-
0:25 - 0:28Mais en dépit de ce que la plupart d'entre nous avons appris à l'école,
-
0:28 - 0:30le son n'est jamais l'aspect le plus important
-
0:30 - 0:32de l'orthographe d'un mot anglais.
-
0:32 - 0:36Le sens et l'histoire d'un mot doivent avoir la priorité.
-
0:36 - 0:38« To doubt » signifie mettre en question,
-
0:38 - 0:39vaciller,
-
0:39 - 0:40hésiter.
-
0:40 - 0:44En tant que nom, il signifie incertitude et confusion.
-
0:44 - 0:46Le mot anglais d'aujourd'hui « doubt »
-
0:46 - 0:50a commencé par le mot latin « dubitare ».
-
0:50 - 0:52Il est d'abord passé du latin au français
-
0:52 - 0:56où il a perdu à la fois le son b et la lettre « b ».
-
0:56 - 0:59Il a ensuite intégré l'anglais au 13e siècle.
-
0:59 - 1:01Environ 100 ans plus tard,
-
1:01 - 1:05des scribes qui écrivaient en anglais
mais connaissaient aussi le latin, -
1:05 - 1:09ont commencé à réintroduire le « b »
dans l'orthographe du mot, -
1:09 - 1:13même si personne ne le prononçait comme ça.
-
1:13 - 1:14Mais pourquoi ont-ils fait ça ?
-
1:14 - 1:16Pourquoi diable
-
1:16 - 1:19réinsérer une lettre muette dans une orthographe ?
-
1:19 - 1:21Hé bien, parce qu'ils connaissaient le latin,
-
1:21 - 1:27les scribes comprenaient que la racine
du mot « doubt » contenait un « b ». -
1:27 - 1:30Avec le temps, même quand
peu de gens savaient lire et écrire le latin, -
1:30 - 1:33le « b » a été conservé parce qu'il marquait
-
1:33 - 1:35des liens chargés de sens avec d'autres mots apparentés,
-
1:35 - 1:38comme « dubious » [douteux] et
« indubitably » [indubitablement], -
1:38 - 1:40qui sont des emprunts ultérieurs de l'anglais
-
1:40 - 1:44dérivés de la même racine latine « dubitare ».
-
1:44 - 1:46Comprendre ces liens historiques
-
1:46 - 1:48contribue non seulement à orthographier « doubt »,
-
1:48 - 1:50mais aussi à comprendre le sens
-
1:50 - 1:53de ces mots plus sophistiqués.
-
1:53 - 1:55Mais l'histoire ne s'arrête pas là.
-
1:55 - 1:56Si nous regardons encore plus loin,
-
1:56 - 1:59nous pouvons voir sans l'ombre d'un doute,
-
1:59 - 2:03à quel point « b » peut être révélateur.
-
2:03 - 2:06Il n'y a que deux mots de base
dans toute la langue anglaise -
2:06 - 2:09qui contiennent les lettres « d-o-u-b » :
-
2:09 - 2:11l'un est « doubt »
-
2:11 - 2:13et l'autre est « double ».
-
2:13 - 2:14Nous pouvons construire beaucoup d'autres mots
-
2:14 - 2:16sur chacune de ces bases,
-
2:16 - 2:17comme « doubtful » [douteux]
-
2:17 - 2:18et « doubtless » [sans doute],
-
2:18 - 2:20ou doublet,
-
2:20 - 2:21redouble,
-
2:21 - 2:22et doublon.
-
2:22 - 2:25Il s'avère que si nous regardons dans leur histoire,
-
2:25 - 2:27nous pouvons voir que les deux dérivent
-
2:27 - 2:29des mêmes formes latines.
-
2:29 - 2:31Le sens de « double »,
-
2:31 - 2:32deux,
-
2:32 - 2:36se retrouve dans une compréhension profonde du doute.
-
2:36 - 2:37Vous voyez, quand on doute,
-
2:37 - 2:39quand on hésite,
-
2:39 - 2:41on doute de soi-même.
-
2:41 - 2:44Quand on a des doutes sur quelque chose,
-
2:44 - 2:46quand on a des questions ou une confusion,
-
2:46 - 2:49nous sommes partagés entre deux esprits.
-
2:49 - 2:52Historiquement, avant que l'anglais ne commence
-
2:52 - 2:53à emprunter des mots au français,
-
2:53 - 2:56il avait déjà un mot pour le doute.
-
2:56 - 2:59Ce vieux mot anglais était « tweogan »,
-
2:59 - 3:02un mot dont la relation à « two» [deux]
-
3:02 - 3:05est également clairement indiquée
dans son orthographe. -
3:05 - 3:07Alors la prochaine fois que vous doutez
-
3:07 - 3:09de pourquoi l'orthographe anglaise
fonctionne comme elle le fait, -
3:09 - 3:11regardez-y à deux fois.
-
3:11 - 3:16Ce que vous trouvez juste pourrait vous faire marquer un « double-take », un temps d'arrêt.
- Title:
- Pourquoi y a-t-il un « b » "dans « doubt » en anglais ? - Gina Cooke
- Speaker:
- Gina Cooke
- Description:
-
Voir la leçon complète : the-shadow-of-a-doubt-gina-cooke
Dites le mot « doubt » en anglais à haute voix. Qu'est-ce que ce « b » fait là ? Sert-il à quelque chose ? Gina Cooke explique la longue et tortueuse histoire du mot « doubt » et pourquoi son orthographe, bien qu'elle semble aléatoire, est un clin d’œil à son passé historique.
Leçon de Gina Cooke, animation de The Leading Sheep Studios.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:28
![]() |
TED Translators admin edited French subtitles for Why is there a "b" in doubt? | |
![]() |
Elisabeth Buffard approved French subtitles for Why is there a "b" in doubt? | |
![]() |
Elisabeth Buffard commented on French subtitles for Why is there a "b" in doubt? | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo accepted French subtitles for Why is there a "b" in doubt? | |
![]() |
Elisabeth Buffard edited French subtitles for Why is there a "b" in doubt? | |
![]() |
Elisabeth Buffard edited French subtitles for Why is there a "b" in doubt? | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited French subtitles for Why is there a "b" in doubt? | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited French subtitles for Why is there a "b" in doubt? |