< Return to Video

Tais toi quand tu parles 1981 Fr

  • 0:00 - 0:02
    (Giaccommo se rêve en James Bond...)
  • 0:02 - 0:29
    [musique]
  • 0:29 - 0:30
    [coups de feu]
  • 0:30 - 0:33
    [musique]
  • 0:33 - 0:34
    [coups de feu]
  • 0:34 - 0:35
    [musique]
  • 0:35 - 0:37
    [coups de feu]
  • 0:37 - 0:52
    [musique]
  • 0:52 - 0:53
    [coups de feu]
  • 0:53 - 1:14
    [musique]
  • 1:14 - 1:15
    [coups de feu]
  • 1:15 - 1:21
    [musique]
  • 1:21 - 1:23
    [Bruit d'un jet d'eau]
  • 1:23 - 1:27
    Giacommo's se réveille
    Mama ! Oh oh !
  • 1:27 - 1:29
    Oh merde !
    (son de l'eau qui goutte)
  • 1:29 - 1:30
    Oh merde !
  • 1:30 - 1:33
    son de l'eau qui goutte
  • 1:34 - 1:39
    [le bruit des rouages de l'horloge]
  • 1:39 - 1:40
    (Giacommo se remet à rêver)
  • 1:40 - 2:14
    [musique]
  • 2:14 - 2:19
    Oh James ! James ! James !
  • 2:19 - 2:27
    Hi James ! Hello James ! Hi James !
  • 2:27 - 2:29
    (James) Hi girls !
    (The girls) Hello James !
  • 2:29 - 2:39
    [musique]
  • 2:39 - 2:43
    (la blonde) James je t'aime James.
    (la brune) Ti amo James, ti amo.
  • 2:43 - 2:45
    Oh James !
  • 2:50 - 2:51
    Ti amo James
  • 2:53 - 2:55
    Oh James... James...
  • 2:55 - 2:57
    Oh James...
  • 3:04 - 3:05
    Oh James !
  • 3:05 - 3:07
    Ooh... Oh James !
  • 3:07 - 3:09
    Comment avoir peur de rien !
  • 4:07 - 4:07
    James !
  • 4:27 - 4:29
    (Giaccomo sort à nouveau de son rêve)
    Mama !
  • 4:31 - 4:32
    Oh merde !
  • 4:32 - 4:36
    son de l'eau qui goutte
  • 4:37 - 4:37
    Ah !
  • 4:37 - 4:39
    Bonjour ma belle poulette !
  • 4:39 - 4:43
    Si je n'étais pas tombé dans la piscine,
    tu sais bien ce que je t'arrêterais, hein.
  • 4:43 - 4:46
    (Le telephone sonne)
  • 4:47 - 4:49
    (Giaccomo) Allo.
    (Maman) T'es réveillé mon fils.
  • 4:49 - 4:51
    - Bonjour maman.
    - Bien dormi ? Pas de cauchemars ?
  • 4:51 - 4:54
    Oui maman, très bien maman.
    (Maman à l'autre bout)
  • 4:55 - 4:59
    D'accord maman. Oui, sûr maman.
    Oui maman !
  • 4:59 - 5:00
    (Il raccroche.)
  • 5:01 - 5:03
    Maman pourquoi tu m'as pas fait orphelin ?
  • 5:04 - 5:07
    Papa comme tu vas sortir.
    (Il ricane)
  • 5:08 - 5:10
    Je ne sais pas quand. Bon.
  • 5:17 - 5:19
    (le son de l'aiguille de la pèse-personne)
    Hi-hi !
  • 5:19 - 5:24
    Soixante-sept kilos en pyjama !
    Ça veut dire 60 kilos.
  • 5:24 - 5:25
    Super, plein de force.
  • 5:26 - 5:29
    Tu sais...
    T'es le plus beau, t'es le plus fort.
  • 5:29 - 5:31
    T'as la classe mondiale.
  • 5:33 - 5:34
    International !
  • 5:35 - 5:37
    Ho ! Universel !
  • 5:37 - 5:39
    Hé, t'es le boss !
  • 5:40 - 5:45
    (Le telephone sonne)
  • 5:45 - 5:46
    Pas maman au téléphone...
  • 5:46 - 5:50
    (Maman) Fils, tu as fait des toilettes ?
    (Giaccomo) Non maman, non.
  • 5:50 - 5:52
    Je n'ai pas pu aller.
    Il y a une tisane pour ca...
  • 5:52 - 5:55
    Oui maman, oui.
    Oui j'ai pris la tisane, la sottise !
  • 5:55 - 5:57
    Il fait rien maman. Rien !
    (maman continue au fond)
  • 5:57 - 6:01
    Prends soin mon fils...
    Oui maman, c'est ce que je fait, maman.
  • 6:01 - 6:04
    Oui, je te dirai s'il y a du nouveau.
  • 6:04 - 6:06
    Ciao maman.
    Ce n'est pas normal !
  • 6:06 - 6:06
    (Il raccroche)
  • 6:06 - 6:11
    Maman, maman...
    pourquoi tu m'as pas fait orphelin ?
  • 6:11 - 6:14
    10, 15, 25, 30, 35
  • 6:15 - 6:17
    Je ne suis pas en forme.
    Raté, allez.
  • 6:17 - 6:23
    C'est l'heure de la torture physique.
    Ben, il suffit... assez...
  • 6:25 - 6:26
    (Il rit)
  • 6:27 - 6:30
    Tan ta ta ta tan ta ta ti... ta tan...
  • 6:31 - 6:34
    Qu'est-ce que je l'aime bien celui-là...
    Mouah !
  • 6:34 - 6:36
    Aaahh, ehhh ! Hi hi hi hi hi...
  • 6:36 - 6:38
    Bon, un peu de café
    et je serai en pleine forme.
  • 6:40 - 6:42
    Aaaah !
  • 6:42 - 6:47
    (Bouffée de fumée et siffle d'un train)
  • 6:47 - 6:51
    (une crise de toux)
  • 6:53 - 6:55
    (Le telephone sonne à nouvea)
  • 6:55 - 6:56
    Oh oh !
  • 6:57 - 6:58
    Allo...
  • 6:58 - 7:00
    (Maman à l'autre bout du fil)
    Maman, oui maman !
  • 7:00 - 7:02
    Non, écoute maman—
    laisse-moi—
  • 7:02 - 7:03
    Laisse-moi que je te—
  • 7:04 - 7:06
    Maman, laisse-moi que je t'explique
  • 7:06 - 7:07
    Laisse-moi t'expliquer—
    Écoute maman,
  • 7:07 - 7:10
    À partir d'aujourd'hui,
    je vais chercher du travail, promis !
  • 7:10 - 7:13
    J'y allais justement !
    (Maman continue à l'autre bout)
  • 7:13 - 7:16
    Voilà ! (Il change de ton)
    Qu'est-ce que j'ai encore ?
  • 7:16 - 7:19
    Bon, écoute ma belle.
    Tu sais que tu me casses les pieds.
  • 7:19 - 7:21
    Oui, tu as raison, je suis un dur.
  • 7:21 - 7:22
    C'est ma nature.
    Que vas-tu faire ?
  • 7:22 - 7:25
    J'ai besoin de ma liberté
    et tu m'étouffes. T'as compris ?
  • 7:25 - 7:28
    Alors laisse-moi tranquille, beauté.
    Bye bye.
  • 7:28 - 7:29
    (il raccroche)
  • 7:29 - 7:31
    (Le chauve) He he...
    (Giaccomo) He he he...
  • 7:31 - 7:34
    Hé les femmes, toutes les mêmes, hein...
    Quelle plaie ! Eh oui !
  • 7:34 - 7:38
    On les consomme comme des Kleenex !
    Il n'y a pas dans l'échelle. Hop !
  • 7:38 - 7:40
    Que voulez-vous faire ?
    He he he !
  • 7:40 - 7:42
    Vous avez de la chance, les orientaux...
  • 7:42 - 7:43
    Eh oui !
  • 7:43 - 7:45
    Vous êtes fort, huh !
  • 7:45 - 7:45
    Oui, un sportif.
  • 7:45 - 7:46
    dfnfhsjddjsk
  • 7:46 - 7:49
    Non merci, je rate, la force, je quitte.
  • 7:49 - 7:50
    Au revoir, monsieur.
  • 7:51 - 7:52
    Maman...
  • 7:52 - 7:54
    Bruit de la chute dans les escaliers
  • 7:54 - 7:55
    Vous vous êtes fait mal ?
  • 7:55 - 7:57
    Eh he he, c'est rien.
  • 7:57 - 7:59
    C'est une mauvaise surprise de ma part.
    He he...
  • 7:59 - 8:01
    Doubler sans prier avec un brio !
  • 8:01 - 8:03
    Et doubler spirale envers !
  • 8:03 - 8:06
    Mais aujourd'hui, j'ai oublié le retour.
    Hé c'est rien - c'est rien !
  • 8:07 - 8:09
    Hé, j'ai compris.
  • 8:10 - 8:12
    sdhaskjdsl
    Il a mis du temps à descendre ce matin.
  • 8:16 - 8:20
    (bruit de talons sur le trottoir)
  • 8:21 - 8:24
    (bruit de pas)
  • 8:25 - 8:26
    (un coup de sifflet retentit)
  • 8:26 - 8:27
    Mademoisselle...
  • 8:28 - 8:32
    Si vous voulez profiter de ma voiture ahah
    je vais justement ou vous voulez, hi hi.
  • 8:32 - 8:35
    Pendant que vous y êtes,
    pensez à faire une petite surprise.
  • 8:35 - 8:36
    Quel con !
  • 8:38 - 8:39
    (Fermeture de porte de voiture)
  • 8:41 - 8:44
    (Bruit de démarrage de voiture)
    C'est pas mal, c'est pas mal. Bon.
  • 8:46 - 8:50
    Encore une contravention.
    214 ! Bon je m'en fous.
  • 8:50 - 8:53
    Je vais faire leur metier, moi.
    Il faut souvent changer le gouvernement.
  • 8:54 - 8:57
    Il fait un peu froid. Il faudrait que
    je me decide à réparer ce pare-brise.
  • 8:58 - 9:02
    (La voiture démarre en trombe)
  • 9:02 - 9:03
    Il démarre.
  • 9:03 - 9:10
    La voiture démarre enfin
    après un bruit prolongé.
  • 9:10 - 9:13
    Et ben, pour le camouflage
    on peut dire qu'il va nous plaquer, hein.
  • 9:13 - 9:15
    (l'autre voiture démarre aussi)
  • 9:15 - 9:16
    Belle rose, belle rose, répondez...
  • 9:16 - 9:18
    Ici "belle rose", on vous écoute.
  • 9:18 - 9:20
    9 h 32, il sort de chez lui,
    on le poursuit.
  • 9:20 - 9:21
    C'est compris, terminé.
  • 9:21 - 9:35
    [musique]
  • 9:35 - 9:38
    [Les voitures s'arrêtent net au feu rouge]
  • 9:38 - 9:41
    [musique]
  • 9:41 - 9:45
    On ne pourra pas tout faire,
    dépêche-toi un peu, hein.
  • 9:45 - 9:49
    (giclée d'eau)
  • 9:52 - 9:54
    Tu attends le pourboir maintenant !
  • 9:59 - 10:00
    Ras-le-bol !
  • 10:00 - 10:02
    On plaint de l'État !
  • 10:02 - 10:03
    On plaint de l'État !
  • 10:03 - 10:04
    Oi oi oi oi, ça fait mal !
  • 10:04 - 10:06
    Ça fait mal, hein !
  • 10:06 - 10:10
    Qu'est-ce qu'il y a dans ce foulard ?
  • 10:10 - 10:12
    Mon papier ! Mon papier !
  • 10:12 - 10:13
    On ne prend pas quand même !
  • 10:13 - 10:14
    Allez calmez-vous là !
  • 10:14 - 10:16
    Foutez ! Foutez !
  • 10:16 - 10:18
    Allez, donnez-moi ça
    pour fermer de la voiture
  • 10:18 - 10:19
    et faites-moi la circulation.
  • 10:19 - 10:20
    Allez ! Allez !
  • 10:20 - 10:22
    Que c'est insultant-là !
    C'est pas possible !
  • 10:22 - 10:24
    Circulez !
    On n'est pas au cirque ici !
  • 10:24 - 10:25
    Allez, poussez !
  • 10:29 - 10:30
    Mademoiselle...
  • 10:31 - 10:32
    Je suis là pour la place ajusteur.
  • 10:33 - 10:35
    Ho, ho ! Hé poupée, tu m'entends ?
  • 10:35 - 10:37
    Qu'est-ce que tu fais alors, hein ?
  • 10:37 - 10:39
    Tu viens avec moi ce soir
    déjeuner au restaurant ?
  • 10:39 - 10:41
    Hé poulet, t'es libre ce soir ?
  • 10:41 - 10:42
    Tourne-toi, tourne-toi !
  • 10:43 - 10:44
    Ho ho !
  • 10:45 - 10:46
    Oh là là !
  • 10:46 - 10:48
    Oh, j'ai résisté ! Hi-hi !
  • 10:49 - 10:50
    Oui ! Hi-hi !
  • 10:50 - 10:52
    Bon, je vais y réfléchir.
  • 10:52 - 10:54
    Et pour le travail, c'est où ?
  • 10:54 - 10:55
    C'est là-bas.
  • 10:55 - 10:55
    Là-bas...
  • 10:58 - 10:59
    Vous aviez rendez-vous ?
  • 11:00 - 11:01
    Bonjour messieurs dames !
  • 11:01 - 11:02
    Oui, quelle profession ?
  • 11:04 - 11:07
    S'il vous plaît,
    le M. Guilangage pour le travail...
  • 11:07 - 11:08
    Il est le seul à lunettes, là.
  • 11:10 - 11:12
    Voilà, c'est ça vos études ?
  • 11:12 - 11:12
    Monsieur...
  • 11:12 - 11:14
    Asseyez-vous, je vous prie.
  • 11:14 - 11:14
    Merci.
  • 11:14 - 11:16
    Et vous avez comme—
  • 11:16 - 11:17
    [inaudible]
  • 11:17 - 11:18
    À qui c'est, ça ?
  • 11:18 - 11:19
    [inaudible]
  • 11:19 - 11:21
    Mais il faut pas laisser ça là !
  • 11:21 - 11:23
    Il faut le mettre
    sur le porte-manteau, là !
  • 11:23 - 11:25
    Laissez, laissez, je le fais-moi.
    J'ai l'habitude !
  • 11:25 - 11:27
    Je le tiens-là, hop !
  • 11:27 - 11:30
    [bruit de verre qui se brise]
  • 11:30 - 11:35
    Comment ça se fait que tu t'arretes
    quand je suis pas la ? Ramène-toi !
  • 11:35 - 11:37
    Raté...mais de peu
  • 11:40 - 11:43
    En fait, oui...
    J'ai plus rien à faire ici
  • 11:44 - 11:45
    Au revoir.
  • 11:45 - 11:46
    Bon appétit !
  • 11:47 - 11:49
    La-la la-la-la-la
  • 12:24 - 12:33
    fajksdgjkaghhag
  • 12:34 - 12:36
    [À la télé]
    Bond, James Bond
  • 12:36 - 12:38
    [le téléphone sonne]
  • 12:38 - 12:39
    [Maman au téléphone encore]
  • 12:39 - 12:41
    Allô, maman !
    [Maman à l'autre bout]
  • 12:41 - 12:42
    C'est terrible.
  • 12:42 - 12:44
    Ce n'est pas simple,
    de passer les interviews.
  • 12:44 - 12:47
    Jamais encore ! Tu la ferme !
    Ne m'embête pas maman !
  • 12:47 - 12:50
    J'ai compris.
    Ne pleure pas, ne pleure pas.
  • 12:50 - 12:50
    [Il raccroche]
  • 12:50 - 12:52
    James, please.
  • 12:52 - 12:55
    Calme, calme, j'arrive...
  • 12:55 - 12:57
    Détends-toi
  • 13:01 - 13:03
    Ah, James...
  • 13:03 - 13:04
    [le téléphone sonne]
  • 13:06 - 13:07
    Qu'est-ce qu'il y encore, hein ?
  • 13:07 - 13:08
    Les plaintes ? Oui.
  • 13:08 - 13:11
    Dis-leur de me rappeler
    de rêver des plaintes.
  • 13:11 - 13:13
    Oui maman, ne m'embete-pas !
    Je t'en prie !
  • 13:13 - 13:14
    [Il raccroche]
  • 13:15 - 13:16
    Mmmm...
  • 13:16 - 13:18
    C'est bon...
  • 13:18 - 13:21
    Rien n'est plus doux qu'une main
    sur son flanc en se glissant...
  • 13:21 - 13:22
    Ahhhh
  • 13:22 - 13:23
    Calme...
  • 13:23 - 13:25
    I love you James...
  • 13:25 - 13:26
    Calme...
  • 13:26 - 13:31
    [Giaccomo fredonne...]
  • 13:31 - 13:34
    [bruit de voitures dans la rue]
  • 13:34 - 13:36
    Alors bravo, tu l'as laissé filer...
  • 13:36 - 13:37
    Fais-le tout seul !
  • 13:37 - 13:39
    Attends, on va voir ci-dessus !
  • 13:39 - 13:44
    [Bruit du trafic]
  • 13:44 - 13:45
    Calme, calme.
  • 13:45 - 13:46
    Ahhhh
  • 13:47 - 13:48
    Detendez-vous.
  • 13:48 - 13:49
    Detendez-vous.
  • 13:50 - 13:51
    Ne pensez à rien.
  • 13:51 - 13:52
    Ne pensez à rien.
  • 13:53 - 13:54
    Ah James !
  • 13:55 - 13:57
    Opération tonnerre, vous connaissez ?
  • 13:57 - 13:59
    Opération tonnerre, vous connaissez ?
  • 13:59 - 14:00
    [le téléphone sonne]
  • 14:00 - 14:02
    Je travaille pour une sorcette
  • 14:02 - 14:04
    Le casse-pieds de téléphone toujours...
  • 14:04 - 14:05
    [sonnerie du téléphone]
  • 14:06 - 14:08
    Oublie-moi, toi et les plantes !
  • 14:10 - 14:11
    Alors, qu'est-ce qu'il dit ?
  • 14:11 - 14:12
    Il a honte contre toi.
  • 14:12 - 14:14
    Contre moi ? Qu'est-ce qu'il t'a dit ?
  • 14:14 - 14:17
    Il a dit vas te faire foutre,
    toi et les plantes...
  • 14:17 - 14:18
    - Les plantes ?
    - Oui.
  • 14:18 - 14:19
    - Les plantes ?
    - Oui.
  • 14:20 - 14:21
    Merde !
  • 14:21 - 14:22
    [raccrochage du téléphone]
  • 14:22 - 14:24
    Dis-moi, "I love you James"
  • 14:24 - 14:25
    "I love you James"
  • 14:25 - 14:27
    "I love you James"
  • 14:27 - 14:30
    Dis-moi, je te rends folle de plaisir...
  • 14:30 - 14:33
    Tu me rends folle de plaisir...
  • 14:33 - 14:33
    I love you James
  • 14:33 - 14:34
    I love you James
  • 14:34 - 14:35
    I love you James
  • 14:36 - 14:38
    I love you James
  • 14:39 - 14:40
    I love you
  • 14:41 - 14:42
    I love you
  • 14:47 - 14:49
    Dis-moi en anglais, "I love you James"
  • 14:50 - 14:52
    I love you James
  • 14:54 - 14:55
    Encore...
  • 14:56 - 14:58
    I love you James
  • 14:58 - 15:00
    J'ai rien compris,
    dis le moi en français hein.
  • 15:00 - 15:03
    Je t'aime James.
  • 15:03 - 15:05
    Bon. Ca va. Viens.
  • 15:06 - 15:08
    Tu peux ouvrir le champagne
    maintenant, hein.
  • 15:09 - 15:12
    Rien que ça fait que je continue
    à me dire "Je t'aime James".
  • 15:12 - 15:16
    Je t'aime James. Je t'aime James
    en tout le land. Hi hi hi hi hi.
  • 15:18 - 15:18
    En espagnol...
  • 15:19 - 15:20
    En espagnol...
  • 15:20 - 15:21
    Te quiero, James.
  • 15:21 - 15:22
    Et en arabe...
  • 15:23 - 15:24
    He he he he
  • 15:25 - 15:25
    En arabe
  • 15:25 - 15:26
    Comment appelles-tu ?
  • 15:27 - 15:28
    Tum bohot...
  • 15:38 - 15:40
    Mesdames, Messieurs, bonjour.
  • 15:40 - 15:41
    Le titre de l'actualité...
  • 15:41 - 15:44
    James Bond, le célèbre détective,
    a disparu.
  • 15:44 - 15:46
    Les renseignements sont contradictoires...
  • 15:46 - 15:47
    A-t-il été enlevé ?
  • 15:47 - 15:49
    A-t-il été éliminé ?
  • 15:49 - 15:50
    Comme vous le savez,
  • 15:50 - 15:54
    Bond était devenu le spécialiste,
    on peut dire, de l'espionnage industriel.
  • 15:54 - 15:55
    Il était d'ailleurs sur le point
  • 15:55 - 15:58
    de découvrir tout le système
    de l'affaire Beatrix.
  • 15:59 - 16:00
    Mama !
  • 16:00 - 16:05
    L'affaire Beatrix, est cette formule vous en souvenez sans doute considérée comme une révolution dans le monde de la chimie. Le tour de France
Title:
Tais toi quand tu parles 1981 Fr
Video Language:
French
Team:
Captions Requested
Duration:
01:23:59

French subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions