< Return to Video

Ancient Rome

  • 0:05 - 0:06
    Quan estava estudiant la Roma Antiga
  • 0:06 - 0:08
    una de les coses més complicades per mí era entendre
  • 0:08 - 0:11
    quin aspecte tenien totes aquestes runes juntes
  • 0:11 - 0:14
    Afortunadament tenim al Dr Bernard Frischer
  • 0:14 - 0:17
    que ha creat una extraordinaria simulació de video
  • 0:17 - 0:19
    que ens permet moure'ns en aquest espai
  • 0:19 - 0:21
    La dificultat té sempre, dos aspectes
  • 0:21 - 0:24
    en primer lloc que les ciutats estan en runes
  • 0:24 - 0:25
    el primer problema que tenim és com passar
  • 0:25 - 0:28
    de les runes a l'aspecte que havia de tenir
  • 0:28 - 0:29
    en l'antiguetat
  • 0:29 - 0:31
    en segón lloc nomès tenim runes aleatòries
  • 0:31 - 0:32
    no ho tenim tot
  • 0:32 - 0:34
    Encara que poguem visualitzar quin aspecte tenien el Panteó
  • 0:34 - 0:35
    o el Coliseu
  • 0:35 - 0:36
    hi ha un quilòmetre i mig entre ells
  • 0:36 - 0:39
    què hi havia allí? la major part ha desaparegut
  • 0:39 - 0:41
    La visualització tracta de recrear tota la ciutat sencera
  • 0:41 - 0:43
    Som-hi! Fem-hi una ullada!
  • 0:43 - 0:45
    És preciós
  • 0:45 - 0:48
    ara estem sobre el riu Tíber
  • 0:48 - 0:50
    és un bon lloc per començar
  • 0:50 - 0:52
    perquè el Tíber dividia Roma en dues parts
  • 0:52 - 0:55
    veig al fons un temple molt gran
  • 0:55 - 0:59
    és el temple de Júpiter Optimus Maximus
  • 0:59 - 1:00
    Jupiter, el millor i el més gran
  • 1:00 - 1:03
    que era el principal temple del culte en l'estat romà
  • 1:03 - 1:05
    i està a dalt del turó Capitoli
  • 1:05 - 1:08
    perquè aquest temple, i algun altre,
  • 1:08 - 1:10
    era considerat el centre dels llocs de culte
  • 1:10 - 1:11
    de la religió de l'estat
  • 1:11 - 1:14
    Quin moment de la història de Roma has triat?
  • 1:14 - 1:17
    Aquest és l'any 320 d.C.
  • 1:17 - 1:20
    el punt àlgid del desenvolupament urbà romà
  • 1:20 - 1:21
    especialment pel que fa a arquitecutra pública
  • 1:21 - 1:22
    pel simple motiu
  • 1:22 - 1:25
    que l'emperador d'aquell temps era Constantí el Gran
  • 1:25 - 1:26
    i poc després d'aquest any
  • 1:26 - 1:28
    ell va canviar la capital de Roma
  • 1:28 - 1:31
    a la seva ciutat Constantinoble (Istambul)
  • 1:31 - 1:32
    D'acord, estem sobrevolant el Tíber
  • 1:32 - 1:36
    i després del turó Capitoli veiem el turó Palatí
  • 1:36 - 1:40
    un altre dels set turons de Roma
  • 1:40 - 1:43
    El turó Palatí és evident per qualsevol que viatgi a Roma,
  • 1:43 - 1:45
    si estàs al fòrum
  • 1:45 - 1:47
    aquest és el gran turó amb els palaus.
  • 1:47 - 1:50
    De fet la paraula "palau" prové de la paraula "Palatí".
  • 1:50 - 1:52
    A mida que van anar passar els anys, els romans deien
  • 1:52 - 1:55
    "allí on hi hagi l'emperador, allí hi ha el palau"
  • 1:55 - 1:57
    o el "Palatí", de manera que la paraula va quedar separada
  • 1:57 - 1:59
    d'aquest turó
  • 1:59 - 2:02
    i va esdevenir la paraula per determinar on "vivia el que manava".
  • 2:02 - 2:04
    I de fet, acostant-nos ara al
  • 2:04 - 2:06
    Circ Màxim
  • 2:06 - 2:09
    veig el palau imperial
  • 2:09 - 2:11
    és molt gran, literalment cobreix el lateral del turó
  • 2:11 - 2:13
    Hem de recordar que no era nomès el lloc
  • 2:13 - 2:15
    on l'Emperador vivivia amb tota la seva família
  • 2:15 - 2:17
    era també el centre del govern
  • 2:17 - 2:20
    ¿Hi ha cap relació important entre
  • 2:20 - 2:23
    entre aquest enorme circ i el palau?
  • 2:23 - 2:24
    De fet están contectats
  • 2:24 - 2:27
    i l'emperador era un gran patrocinador dels jocs del circ
  • 2:27 - 2:31
    i podia anar al seu lloc a les grades
  • 2:31 - 2:32
    des del palau imperial
  • 2:32 - 2:33
    o si ho volía
  • 2:33 - 2:36
    podía inclús veure les curses des del palau.
  • 2:36 - 2:38
    No estem parlant del Circ Raluy,
  • 2:38 - 2:41
    estem parlant d'esdeveniments esportius,
  • 2:41 - 2:43
    estem parlant principalment de curses de quàdrigues.
  • 2:43 - 2:46
    Pensem en Ben-Hur, en les seves famoses escenes de curses de quàdrigues.
  • 2:46 - 2:47
    També hi havia lluites amb animals,
  • 2:47 - 2:50
    festivals, processons religioses,
  • 2:50 - 2:52
    passeigs triomfals.
  • 2:52 - 2:54
    Anem cap a la ciutat, sabem que
  • 2:54 - 2:58
    Roma tenia una cultura mercantil amb autèntics mercats
  • 2:58 - 2:59
    ¿Quant sabem
  • 2:59 - 3:02
    de la vida diària dels seus habitants?
  • 3:02 - 3:03
    En sabem moltes coses,
  • 3:03 - 3:06
    en coneixem centenars de negocis i professions,
  • 3:06 - 3:07
    diferents classes socials.
  • 3:07 - 3:10
    Coneixem la seva dieta, la seva longevitat.
  • 3:10 - 3:13
    Els erudits han reconstruït amb gran detall
  • 3:13 - 3:14
    com era un dia de cada dia.
  • 3:14 - 3:16
    Una de les estructures més impressionants
  • 3:16 - 3:19
    que estic veient, és aquest aqueducte, una autopista per l'aigüa.
  • 3:19 - 3:21
    Si, els romans eren coneguts pels seus aqüeductes.
  • 3:21 - 3:23
    Mai haurien pogut tenir una ciutat
  • 3:23 - 3:24
    d'un mil·lió o inclús dos mil·lions de persones
  • 3:24 - 3:26
    que ara veiem sense els aqüeductes
  • 3:26 - 3:28
    que portaven l'aigua des de les muntanyes
  • 3:28 - 3:29
    a 30 ò 50 quilòmetres de distància
  • 3:29 - 3:32
    Van mantenir aquest sistema gravitacional treballant
  • 3:32 - 3:35
    usant les fonts de dalt de les muntanyes
  • 3:35 - 3:36
    portant l'aigua a la ciutat
  • 3:36 - 3:39
    a la vall que donava la força a l'aigua
  • 3:39 - 3:41
    i van ser capaços de calcular
  • 3:41 - 3:43
    desnivells de 30 centimetres per cada 600 metres
  • 3:43 - 3:44
    la qual cosa és extraordinaria
  • 3:44 - 3:46
    no sabem com podien mesurar-ho amb tanta precisió.
  • 3:46 - 3:49
    De manera que l'aigua baixava controladament
  • 3:49 - 3:51
    pero inaturable.
  • 3:51 - 3:52
    Hi ha aquesta mena d'ambició,
  • 3:52 - 3:55
    la noció que l'ésser humà pot controlar la natura
  • 3:55 - 3:59
    No li cal construïr una ciutat on ja hi ha aigua,
  • 3:59 - 4:02
    però sí una que es pugui doblegar a la voluntat humana.
  • 4:02 - 4:04
    Els romans ere n uns grans enginyers
  • 4:04 - 4:07
    canalitzaven l'aigua per beure
  • 4:07 - 4:08
    obviament per cuinar.
  • 4:08 - 4:10
    Però molts d'aquests aqüeductes
  • 4:10 - 4:11
    acavaben a grans fonts
  • 4:11 - 4:13
    o a grans banys públics
  • 4:13 - 4:17
    Així doncs aquesta àrea sembla una zona separada de
  • 4:17 - 4:18
    la part més densa de la ciutat
  • 4:18 - 4:20
    i aquests són els banys de Trajà.
  • 4:20 - 4:22
    Sí, aquests no van ser els primers banys públics,
  • 4:22 - 4:24
    però van ser el banys que
  • 4:24 - 4:27
    van suposar el diseny estàndard pels banys públics.
  • 4:27 - 4:28
    El conjunt d'edificis de banys públics
  • 4:28 - 4:30
    enmig d'una zona ajardinada,
  • 4:30 - 4:32
    delimitada per un mur.
  • 4:32 - 4:35
    Anteriorment parlavem de la manera
  • 4:35 - 4:36
    en la que l'emperador s'encarregaria
  • 4:36 - 4:37
    del benestar de la ciutat
  • 4:37 - 4:38
    i aquest n'és un exemple clar.
  • 4:38 - 4:41
    Ara ens movem a un dels
  • 4:41 - 4:43
    monuments més ben coneguts de la Roma Antiga.
  • 4:43 - 4:44
    El Colosseu.
  • 4:44 - 4:46
    Ja som en una època tardana de l'Imperi Romà
  • 4:46 - 4:49
    Abans del Colosseu, ¿hi havia cap altre palau aquí?
  • 4:49 - 4:50
    Si, hi era.
  • 4:50 - 4:52
    El Colosseu va ser constrït per els emperadoe Vespasià
  • 4:52 - 4:56
    que va esdevenir emperador l'any 69 d.C.
  • 4:56 - 5:00
    Després del suicidi de Neró, un emperador molt impopular.
  • 5:00 - 5:02
    Un dels motius que no fos tant poc popular
  • 5:02 - 5:04
    va ser que després del gran incendi del 64 A.C.
  • 5:04 - 5:06
    en el que gran part de la ciutat va quedar destruïda,
  • 5:06 - 5:09
    ell va quedar-se 450.000m2 al cor de la ciutat
  • 5:09 - 5:11
    i ho va convertir de propietat privada d'altres,
  • 5:11 - 5:14
    a el seu propi palau privat.
  • 5:14 - 5:15
    La casa daurada de Neró.
  • 5:15 - 5:18
    I el Colosseu era, de fet, un llac d'aquest palau
  • 5:18 - 5:19
    I Vespassià,
  • 5:19 - 5:21
    per mostrar la seva proximitat al poble,
  • 5:21 - 5:23
    va reomplir el llac i construí al damunt el Colosseu.
  • 5:23 - 5:26
    El Colosseu no tenia aquest nom inicialment ...
  • 5:26 - 5:28
    No, és un terme
  • 5:28 - 5:29
    que no apareix fins l'edat mitjana.
  • 5:29 - 5:32
    Els romans l'anomenaven l'Anfiteatre Flavià,
  • 5:32 - 5:35
    perquè el cognom de Vespassià era Flavius,
  • 5:35 - 5:36
    Flavià.
  • 5:36 - 5:39
    I és un anfiteatre, una mena de teatre doble,
  • 5:39 - 5:40
    de forma oval.
  • 5:40 - 5:43
    Els romans no l'anomenaven Colosseu,
  • 5:43 - 5:45
    però si que anomenaven Colós a aquesta enorme estatua.
  • 5:45 - 5:47
    És una estatua del Déu Sol.
  • 5:47 - 5:50
    Deies que aquest és el moment
  • 5:50 - 5:51
    que Constantí governa Roma,
  • 5:51 - 5:54
    i que encara no havia mogut la capital a l'est (Istambul).
  • 5:54 - 5:56
    És interessant mirar al seu arc,
  • 5:56 - 5:57
    l'arc de Constantí,
  • 5:57 - 5:59
    i adonar-se que és ben nou.
  • 5:59 - 6:01
    Tenía nomès un parell d'anys,
  • 6:01 - 6:04
    Constantí va deixar Roma després de vèncer Maxenci
  • 6:04 - 6:06
    a la batalla del pont de Milvi.
  • 6:06 - 6:07
    Pel que sabem
  • 6:07 - 6:09
    mai va tornar a Roma per contemplar-lo.
  • 6:09 - 6:12
    Ara passem per sobre del Colosseu
  • 6:12 - 6:13
    i mirem avall,
  • 6:13 - 6:16
    i veiem, d'alguna manera, un mirall de la societat romana.
  • 6:16 - 6:18
    Els millors seients, els de més abaix,
  • 6:18 - 6:19
    propers a l'arena,
  • 6:19 - 6:21
    reservats per l'emperador,
  • 6:21 - 6:24
    primers oficials, sacerdots, ...
  • 6:24 - 6:26
    Darrera seu, els senadors.
  • 6:26 - 6:28
    Darrera seu els homes rics.
  • 6:28 - 6:31
    I darrera seu, homes lliures, ciutadans normals.
  • 6:31 - 6:35
    A dalt de tot seien, dones, esclaus i estrangers.
  • 6:35 - 6:37
    ¿I què venien a veure?
  • 6:37 - 6:39
    Tal com podem veure aquí
  • 6:39 - 6:41
    això és el que associem principalment al Colosseu,
  • 6:41 - 6:42
    els combats de gladiadors.
  • 6:42 - 6:44
    Una altra cosa que passava aquí,
  • 6:44 - 6:46
    que encantava als romans, era la caça d'animals salvatges.
  • 6:46 - 6:49
    La tercera cosa seria la execució de criminals.
  • 6:49 - 6:51
    Sovint de maneres molt variades.
  • 6:51 - 6:53
    Maneres que nosaltres trobariem molt cruels.
  • 6:53 - 6:57
    Fem un gir a la esquerra i movem-nos cap al fòrum.
  • 6:57 - 6:59
    ¿Què és aquest temple tant gran?
  • 6:59 - 7:01
    És el temple més gran de la religió de l'Imperi,
  • 7:01 - 7:03
    és el temple de Venus i Roma.
  • 7:03 - 7:05
    Va ser construït per l'emperador Adrià.
  • 7:05 - 7:07
    De fet és interessant perquè
  • 7:07 - 7:08
    son dos temples que es donen la esquena.
  • 7:08 - 7:11
    Una part es dedica al culte
  • 7:11 - 7:12
    a la deesa Venus.
  • 7:12 - 7:14
    Aquest és el que està encarat al Colosseu,
  • 7:14 - 7:16
    l'altre a la deesa Roma, encarat al fòrum.
  • 7:16 - 7:18
    I sembla haver-hi un motiu per això,
  • 7:18 - 7:19
    Venus mira al Colosseu
  • 7:19 - 7:21
    que està associat amb la diversió i els jocs,
  • 7:21 - 7:23
    "Otium", que dirien els romans, oci.
  • 7:23 - 7:26
    Mentre que Roma és una deesa més seriosa,
  • 7:26 - 7:28
    està encarada al fòrum, que és l'area del "negotium",
  • 7:28 - 7:30
    negocis i treball.
  • 7:30 - 7:33
    Ara ens adrecem al fòrum,
  • 7:33 - 7:36
    i primer pararem a la basílica de Maxenti,
  • 7:36 - 7:38
    el darrer dels grans edificis civils construïts
  • 7:38 - 7:41
    a Roma abans que Constantí mogués la capital.
  • 7:41 - 7:43
    És una estructura enorme
  • 7:43 - 7:45
    i la paraula Basílica ja ens és familiar,
  • 7:45 - 7:47
    sovint anomenem basílica a les esglèsies ara.
  • 7:47 - 7:50
    Pels romans era un edifici civil
  • 7:50 - 7:52
    usat normalment com a jutjat.
  • 7:52 - 7:54
    Els Cristians van adaptar la forma de
    l'edifici
  • 7:54 - 7:55
    perquè hi pregaven dintre,
  • 7:55 - 7:59
    així doncs van adoptar aquesta forma preexistent
  • 7:59 - 8:00
    i el van dotar d'un nou contingut
  • 8:00 - 8:01
    Ara ens dirigim
  • 8:01 - 8:03
    a una de les parts més complicades de Roma,
  • 8:03 - 8:05
    especialment quan tractes d'estudiar les runes,
  • 8:05 - 8:08
    i d'entendre com estaven relacionats els edificis entre ells.
  • 8:08 - 8:10
    Sempre dic que el Fòrum és com el National Mall de Washington.
  • 8:10 - 8:12
    És un gran espai públic obert
  • 8:12 - 8:16
    que es fa servir per actes públics com festivals, discursos.
  • 8:16 - 8:19
    Els edificis de l'entorn són també públics,
  • 8:19 - 8:22
    eren jutjats i temples.
  • 8:22 - 8:24
    Aleshores, a la plaça del Fòrum hi ha,
  • 8:24 - 8:27
    ,com en el cas del National Mall de Washington (als Estats Units d'Amèrica),
  • 8:27 - 8:28
    monuments conmemorant
  • 8:28 - 8:30
    grans personatges i esdeveniments importants.
  • 8:30 - 8:32
    Adjacent al Fòrum,
  • 8:32 - 8:34
    s'anava comprant la propietat privada
  • 8:34 - 8:37
    de manera que cada emperador va poder construïr el seu propi Fòrum,
  • 8:37 - 8:40
    l'anomenat fòrum imperial dels emperadors.
  • 8:40 - 8:42
    Hem fet una volta completa
  • 8:42 - 8:44
    i estem mirant de nou al turó Capitalí.
  • 8:44 - 8:46
    Estem sobrevolant el Fòrum romà,
  • 8:46 - 8:47
    on de fet, tornarem.
  • 8:47 - 8:49
    Sobrevolem el turó Capitalí,
  • 8:49 - 8:51
    podem veure el temple de Júpiter Optimus Maximus,
  • 8:51 - 8:53
    i estem anant més enrera, cap al riu,
  • 8:53 - 8:56
    on trobem la gran esplanada de Roma
  • 8:56 - 8:57
    anomenat "Campus Martius"
  • 8:57 - 8:58
    el Camp de Mart.
  • 8:58 - 9:01
    Es deia així perquè en la República Romana,
  • 9:01 - 9:02
    quan hi havia un exèrcit de ciutadans,
  • 9:02 - 9:04
    els sodats es trobaven aquí i s'entrenaven.
  • 9:04 - 9:08
    Ara ens hem mogut cap aquest bonic estany quadrat
  • 9:08 - 9:10
    i mirant de costat
  • 9:10 - 9:13
    a un important edifici enorme, el Panteó.
  • 9:13 - 9:15
    La "rotunda", la part rodona,
  • 9:15 - 9:17
    no es podía veure en l'antiguetat.
  • 9:17 - 9:19
    Veuriem la part que té les vuit columnes
  • 9:19 - 9:22
    al llarg de la façana similar a un temple tradicional.
  • 9:22 - 9:25
    Ens agrada dir que va ser construït com un edifici
  • 9:25 - 9:27
    amb una sorpresa al seu interior.
  • 9:27 - 9:29
    Perquè sembla com un
  • 9:29 - 9:30
    temple grec o romà normal,
  • 9:30 - 9:31
    però un cop ets dins
  • 9:31 - 9:34
    és quan t'adones que hi ha una "rotunda".
  • 9:34 - 9:35
    Vull dedicar un segón
  • 9:35 - 9:38
    meravellant-me amb l'escala de l'estructura.
  • 9:38 - 9:42
    Mireu les columnes, són enormes.
  • 9:42 - 9:45
    La capacitat d'aconseguir pedres verticals tan grans
  • 9:45 - 9:47
    és un fet extraordinari en sí mateix.
  • 9:47 - 9:51
    És fenomanal, i més encara si consideres que
  • 9:51 - 9:53
    és granit i que ve d'Egipte.
  • 9:53 - 9:55
    Per tant va ser transportat de ben lluny.
  • 9:55 - 9:57
    És un edifici que ret homenatge als grans emperadors romans.
  • 9:57 - 10:00
    Sabem que aquest edifici tenía estàtues de
  • 10:00 - 10:02
    Juli Cèsar i August
  • 10:02 - 10:05
    per tant nosaltres pensem que aquest edifici estava dedicat
  • 10:05 - 10:07
    al culte dels emperadors.
  • 10:07 - 10:10
    Aquest espai s'obre per la part superior de manera màgica.
  • 10:10 - 10:12
    És cert, i la màgia és considerable.
  • 10:12 - 10:14
    He acompanyat molts visitants aquí,
  • 10:14 - 10:15
    i els he preguntat
  • 10:15 - 10:17
    Si han tingut una experiència semblant a la meva.
  • 10:17 - 10:19
    Si pares just al llindar,
  • 10:19 - 10:21
    i mantens el cap recte, sempre dic
  • 10:21 - 10:23
    ¿Què pots veure? i tothom sempre està d'acord
  • 10:23 - 10:26
    Pots veure el forat dalt de tot de la cúpula,
  • 10:26 - 10:27
    que anomenem l'ull,
  • 10:27 - 10:28
    pots veure el terra,
  • 10:28 - 10:30
    i pots veure els dos costats, esquerra i dreta.
  • 10:30 - 10:33
    Això per dir-vos que és un espai grandiós.
  • 10:33 - 10:36
    Però just al límit de la visió de l'ull humà,
  • 10:36 - 10:38
    i per a mí sempre defineix el que és el classicisme,
  • 10:38 - 10:42
    que sempre deriva de la forma humana,
  • 10:42 - 10:44
    les seves proporcions i les seves limitacions.
  • 10:44 - 10:47
    I constrïnt un edifici que correspòn exactament
  • 10:47 - 10:52
    als límits de la nostra visió, ens dignifica.
  • 10:52 - 10:54
    Ens fa sentir tan grans
  • 10:54 - 10:56
    com ens podem sentir com humans.
  • 10:56 - 10:57
    No ens fa sentir petits. Si hagués estat deu cops més gran
  • 10:57 - 10:59
    ens faria sentir
  • 10:59 - 11:01
    petits, del tamany de formigues.
  • 11:01 - 11:05
    L'edifici està concebut obsessivament en forma circular.
  • 11:05 - 11:08
    Però també amb preocupació pels quadrats.
  • 11:08 - 11:10
    Mirem al terra i de fet el que veiem
  • 11:10 - 11:11
    un joc de quadrats i cercles.
  • 11:11 - 11:13
    I després, és clar, l'àrea del cassetons
  • 11:13 - 11:15
    que crea aquesta preciosa sensació de ritme.
  • 11:15 - 11:17
    Cert. I fixa't que també allí
  • 11:17 - 11:18
    hi tenim el joc de quadrats i cercles
  • 11:18 - 11:20
    perquè són cassetons quadrats
  • 11:20 - 11:22
    que ens ofereixen una cúpula semi circular.
  • 11:22 - 11:24
    El que em sembla interessant
  • 11:24 - 11:25
    en primer lloc és que estava pintat,
  • 11:25 - 11:26
    si hi vas avui
  • 11:26 - 11:27
    el color ha desaparegut.
  • 11:27 - 11:29
    En una cúpula de motius celests
  • 11:29 - 11:32
    la part inferior era blava,
  • 11:32 - 11:34
    els cassetons ressaltats en groc com si
  • 11:34 - 11:36
    emetessin la llum del sol
  • 11:36 - 11:38
    i probablement al mig hi havia rosetes
  • 11:38 - 11:41
    que serien sols, o estrelles.
  • 11:41 - 11:43
    Inclús en l'antiguetat sabem d'un historiador
  • 11:43 - 11:45
    que va escriure nomès uns cent anys
  • 11:45 - 11:46
    després de la construcció de l'edifici.
  • 11:46 - 11:48
    La gent es preguntava ¿Com van poder construïr la cúpula?
  • 11:48 - 11:49
    ¿Com ho van poder fer?
  • 11:49 - 11:51
    S'en meravellaven en la pròpia antiguitat.
  • 11:51 - 11:53
    La llum és molt interessant.
  • 11:53 - 11:56
    Si mires els cassetons, pots fer-te la idea
  • 11:56 - 12:00
    que la llum de l'ull dirigirà
  • 12:00 - 12:03
    els raigs de llum als diferents cassetons
  • 12:03 - 12:05
    en hores diferents i en diferents dies de l'any.
  • 12:05 - 12:07
    Estudis recents suggereixen
  • 12:07 - 12:09
    que no era una mena de rellotge solar,
  • 12:09 - 12:12
    però hi havia un joc del pas de temps
  • 12:12 - 12:14
    i de joc de llum en l'espai per indicar
  • 12:14 - 12:15
    el pas del temps al llarg de l'any.
  • 12:15 - 12:17
    Però si que hi ha una alineació
  • 12:17 - 12:19
    que sembla intencionada
  • 12:19 - 12:23
    i aquesta és la llum venint a través de l'ull
  • 12:23 - 12:25
    al migdía del 21 d'abril.
  • 12:25 - 12:28
    Il.lumina perfectament la porta principal del Panteó.
  • 12:28 - 12:31
    Recordem que Adrià era l'home
  • 12:31 - 12:33
    responsable del Panteó en aquesta fase
  • 12:33 - 12:36
    El 21 d'abril era la festa d'aniversari de Roma,
  • 12:36 - 12:39
    Adrià estava interessat en el festival de l'aniversari
  • 12:39 - 12:41
    li va canviar el nom a festival de "Romaea"
  • 12:41 - 12:43
    en honor a la deesa Roma.
  • 12:43 - 12:47
    Sembla que va aliniar l'edifici de manera que
  • 12:47 - 12:49
    hi hagués aquest efecte teatral al migdia
  • 12:49 - 12:50
    i podem imaginar que
  • 12:50 - 12:52
    devia ser una mena de festival d'aniversari
  • 12:52 - 12:54
    que passava en el Panteó aquell dia.
  • 12:54 - 12:56
    Tornem abaix al Fòrum ara.
  • 12:56 - 12:58
    Alguns dels carrers principals creuen la ciutat
  • 12:58 - 13:00
    i es troben aquí, al Fòrum.
  • 13:00 - 13:03
    És un lloc on els romans normals
  • 13:03 - 13:05
    en un dia normal es deixarien veure.
  • 13:05 - 13:07
    A mida que la camara s'allunyi
  • 13:07 - 13:10
    podrem veure la extensió completa de la ciutat,
  • 13:10 - 13:12
    podem entendre la complexitat
  • 13:12 - 13:15
    i com d'avançat era aquest Món Antic
  • 13:15 - 13:16
    ¿Quants edificis pensem que hi havia aquí?
  • 13:16 - 13:20
    Tenim dos censos del segle IV d.C. que
  • 13:20 - 13:21
    que indiquen
  • 13:21 - 13:24
    que hi havia entre vui i deu mil edificis
  • 13:24 - 13:25
    Creiem que la població
  • 13:25 - 13:27
    estava entre un i dos mil·lions de persones.
  • 13:27 - 13:29
    La superfície total
  • 13:29 - 13:31
    feia uns 25 quilòmetres quadrats.
  • 13:31 - 13:34
    Era la ciutat més gran del Món Occidental
  • 13:34 - 13:36
    fins el Londres del segle XIX.
Title:
Ancient Rome
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Khan Academy
Duration:
13:47
Amara Bot edited Catalan subtitles for Ancient Rome

Catalan subtitles

Revisions