Mitul tragic al lui Orfeu și Euridice - Brendan Pelsue
-
0:07 - 0:10Era nunta perfectă, credeau invitații.
-
0:10 - 0:14Mirele era Orfeu,
cel mai mare poet și muzician. -
0:14 - 0:17Mireasa era Euridice, o nimfă a pădurii.
-
0:17 - 0:23Cu toții puteau afirma că cei doi
erau cu adevărat îndrăgostiți. -
0:23 - 0:27Brusc, Euridice s-a împiedicat
și a căzut la pământ. -
0:27 - 0:31Până a ajuns Orfeu la ea,
aceasta a murit, -
0:31 - 0:36iar șarpele care o mușcase
dispărea prin iarbă. -
0:36 - 0:38După înmormântarea lui Euridice,
-
0:38 - 0:43Orfeu a fost compleșit de o durere
de nesuportat în lumea umană -
0:43 - 0:46și s-a decis să călătorească
în lumea morților, -
0:46 - 0:54de unde nimic viu nu s-a mai întors,
pentru a-și salva iubita. -
0:54 - 0:59Ajuns la poarta lumii de dincolo,
Orfeu a început să cânte la lira sa. -
0:59 - 1:04Muzica era atât de frumoasă încât Cerber,
câinele cu trei capete ce păzește morții, -
1:04 - 1:07s-a întins pe jos cât a trecut Orfeu.
-
1:07 - 1:12Charon, luntrașul care taxează
sufletele morților care trec râul Styx, -
1:12 - 1:18a fost atât de impresionat de muzica sa,
încât l-a traversat pe Orfeu fără cost. -
1:18 - 1:21Când Orfeu a intrat
în palatul lui Hades și al Persefonei, -
1:21 - 1:23regele și regina morților,
-
1:23 - 1:25a început să cânte.
-
1:25 - 1:30A cântat despre iubirea sa pentru Euridice
și a afirmat că a fost luată prea devreme. -
1:30 - 1:33Va veni ziua când ea,
ca toate creaturile vii, -
1:33 - 1:37va locui pentru eternitate
în lumea celor morți, -
1:37 - 1:42deci nu putea Hades
să-i mai dea câțiva ani pe Pământ? -
1:42 - 1:46În momentul în care Orfeu s-a oprit,
întreg iadul a încremenit. -
1:46 - 1:49Sisif nu și-a mai mai rostogolit piatra
în susul dealului. -
1:49 - 1:53Tantalus nu s-a mai întins după apa
pe care n-avea voie s-o bea. -
1:53 - 1:58Chiar și Furiile,
zeițele demonice ale răzbunării, au plâns. -
1:58 - 2:03Hades și Persefona au aprobat
cererea lui Orfeu, dar cu o condiție. -
2:03 - 2:06Cât se cațără înapoi spre Pământ,
-
2:06 - 2:10să nu se întoarcă să se uite
dacă Euridice îl urmează. -
2:10 - 2:16Dacă o face, ea se va întoarce
în lumea celor morți pentru totdeauna. -
2:16 - 2:17Orfeu a început să urce.
-
2:17 - 2:19Cu fiecare pas,
-
2:19 - 2:23era tot mai îngrijorat,
dacă Euridice era în spatele lui. -
2:23 - 2:27Nu auzea nimic —
unde erau pașii ei? -
2:27 - 2:30În sfârșit, chiar înainte să pășească
afară din lumea de dincolo, -
2:30 - 2:32în lumina puternică a zilei,
-
2:32 - 2:35a cedat tentației.
-
2:35 - 2:39Orfeu a încercat să se întoarcă,
dar i-a fost refuzată intrarea. -
2:39 - 2:41Separat de Euridice,
-
2:41 - 2:45Orfeu a jurat să nu mai iubească
o altă femeie vreodată. -
2:45 - 2:49În schimb, stătea într-o livadă
și cânta melodii despre îndrăgostiți. -
2:49 - 2:54Despre Ganymede, chipeșul băiat
pe care Zeus l-a făcut paharnicul zeilor. -
2:54 - 2:59Despre Myrrha, care și-a iubit tatăl
și a fost pedepsită pentru asta -
2:59 - 3:03și Pygmalion care și-a sculptat în fildeș
femeia ideală, -
3:03 - 3:07apoi s-a rugat lui Venus
până a prins viață. -
3:07 - 3:09Și apoi însăși Venus,
-
3:09 - 3:13al cărei Adonis a fost ucis de un mistreț.
-
3:13 - 3:17Era ca și cum propria iubire și pierdere
i-a permis lui Orfeu -
3:17 - 3:21să vadă în inimile zeilor
și oamenilor de pretutindeni. -
3:21 - 3:25Totuși, pentru unii,
poezia nu era de ajuns. -
3:25 - 3:27Un grup de femei sălbatice numite Menade
-
3:27 - 3:32nu a putut suporta gândul că un poet
care cânta atât de frumos despre iubire -
3:32 - 3:34nu avea să le iubească pe ele.
-
3:34 - 3:39Gelozia le-a condus spre delir
și l-au distrus pe bietul Orfeu. -
3:39 - 3:42Păsările, cântăreții naturii,
l-au plâns pe Orfeu, -
3:42 - 3:46precum au făcut-o și râurile
care creau muzică bolborosind. -
3:46 - 3:49Lumea a pierdut două suflete mărețe.
-
3:49 - 3:54Orfeu și Euridice s-au iubit atât de mult,
încât atunci când au fost separați, -
3:54 - 3:59Orfeu a înțeles durerile și bucuriile
îndrăgostiților de pretutindeni -
3:59 - 4:03și o nouă formă de artă,
poezia de dragoste, a luat naștere. -
4:03 - 4:04În timp ce lumea plângea,
-
4:04 - 4:09Orfeu și-a găsit pacea și jumătatea
în lumea de dincolo. -
4:09 - 4:15Acolo, până azi, se plimbă cu Euridice
de-a lungul malurilor râului Styx. -
4:15 - 4:17Uneori, se plimbă unul lângă celălalt;
-
4:17 - 4:19alteori, ea e în față;
-
4:19 - 4:21și uneori, el preia conducerea,
-
4:21 - 4:24întorcându-se să o privească
de câte ori dorește.
- Title:
- Mitul tragic al lui Orfeu și Euridice - Brendan Pelsue
- Description:
-
Vezi lecția completă: https://ed.ted.com/lessons/the-tragic-myth-of-orpheus-and-eurydice-brendan-pelsue
Căsătoria lui Orfeu, cel mai mare poet și muzician, cu Euridice, o nimfă a pădurii, a fost considerată uniunea perfectă. Oricine putea spune că cei doi sunt complet îndrăgostiți. Când ceremonia nunții s-a încheiat cu moartea miresei, Orfeu nu a avut de ales și s-a aventurat în lumea de dincolo pentru a încerca să recupereze iubirea pierdută. Brendan Pelsue ne dezvăluie tragicul mit al lui Orfeu și Euridice.
Lecție de Brendan Pelsue, animație de Anton Bogaty.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:42
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea approved Romanian subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue | |
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue | |
![]() |
Cristina Nicolae accepted Romanian subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue | |
![]() |
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue | |
![]() |
Oana M. Vasarhelyi edited Romanian subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue | |
![]() |
Oana M. Vasarhelyi edited Romanian subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue | |
![]() |
Oana M. Vasarhelyi edited Romanian subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue | |
![]() |
Oana M. Vasarhelyi edited Romanian subtitles for The tragic myth of Orpheus and Eurydice - Brendan Pelsue |