Return to Video

vimeo.com/.../436988743

  • 0:00 - 0:05
    Oi, sou o Joseph Scamardo,
    professor assistente de filosofia
  • 0:05 - 0:09
    e diretor associado do
    Instituto de Assuntos Públicos
  • 0:09 - 0:11
    na Universidade Estadual de San Diego.
  • 0:11 - 0:16
    Sou especializado em Filosofia
    de Deficiência e Bioética.
  • 0:17 - 0:19
    Eu também sou uma pessoa com deficiência .
  • 0:19 - 0:22
    Tenho uma lesão na medula espinhal,
  • 0:22 - 0:25
    assim como um tipo raro de nanismo,
  • 0:25 - 0:29
    então sou “dois em um”.
  • 0:29 - 0:36
    Bem, minha primeira lembrança
    de discriminação foi...
  • 0:37 - 0:41
    Bem, é difícil dizer...
  • 0:43 - 0:47
    Eu lembro de muitas experiências
  • 0:47 - 0:52
    com preconceito ou intolerância,
  • 0:52 - 0:55
    geralmente sobre do meu nanismo.
  • 0:55 - 0:56
    E, sabe,
  • 0:56 - 1:00
    tenho várias memórias antigas sobre isso,
  • 1:00 - 1:04
    com crianças encarando e rindo,
  • 1:04 - 1:08
    coisas desse tipo, desde muito cedo.
  • 1:10 - 1:13
    Então, tanto quanto, um tipo de
  • 1:13 - 1:15
    discriminação mais sistemática
  • 1:15 - 1:17
    que meio me excluía de algo
  • 1:17 - 1:20
    que eu queria fazer.
  • 1:22 - 1:26
    Eu tive uma ótima infância,
  • 1:26 - 1:31
    porque meus pais realmente fizeram muito
  • 1:31 - 1:34
    para garantir que eu fosse incluso.
  • 1:34 - 1:37
    Me lembro de fazer parte dos escoteiros
  • 1:37 - 1:39
    e lobinhos, enquanto criança,
  • 1:39 - 1:43
    e meu pai fazia muitas coisas
  • 1:43 - 1:48
    para garantir a inclusão
    da minha deficiência
  • 1:49 - 1:51
    Ele ia em acampamentos comigo
  • 1:51 - 1:53
    e meio que agia como um cuidador,
  • 1:53 - 1:55
    esse tipo de coisa, para ter certeza
  • 1:55 - 1:59
    de que eu seria capaz de ir
    e participar de coisas assim.
  • 2:01 - 2:04
    E então, a primeira experiência real
  • 2:04 - 2:06
    de exclusão que eu consigo lembrar
  • 2:06 - 2:09
    aconteceu quando chegou a hora
    de ir para o ensino médio.
  • 2:09 - 2:11
    Eu estudei em escolas publicas,
  • 2:11 - 2:14
    na minha cidade, até a 8° série
  • 2:14 - 2:17
    e depois quando chegou o ensino médio
  • 2:17 - 2:21
    eu, era para eu ir para a mesma
  • 2:21 - 2:25
    escola particular, do tipo religiosa,
  • 2:25 - 2:28
    que meus irmãos mais velhos estudaram,
  • 2:28 - 2:30
    e eu fiz uma prova para entrar
  • 2:30 - 2:33
    e até ganhei uma pequena bolsa de estudo
  • 2:33 - 2:36
    mas não tinha elevador lá,
  • 2:36 - 2:39
    então eu usava uma scooter motorizada
  • 2:39 - 2:42
    para me locomover,
  • 2:42 - 2:44
    e seria impossível para mim,
  • 2:44 - 2:48
    estudar naquela escola,
    porque não tinha elevador.
  • 2:48 - 2:51
    Na verdade, isso foi depois
    da implementação da ADA
  • 2:53 - 2:58
    mas como era uma escola religiosa
  • 2:58 - 3:01
    estava isenta das normas da lei ADA
  • 3:01 - 3:06
    Então, eu não tive
    nenhuma ajuda dessa lei,
  • 3:06 - 3:11
    para conseguir com que eles
    adaptassem para mim
  • 3:11 - 3:15
    então acabei indo para a escola pública
    da minha cidade
  • 3:15 - 3:17
    o que, na verdade, me deixou feliz
  • 3:17 - 3:20
    porque era lá que todos
    os meus amigos estudavam.
  • 3:20 - 3:24
    Mas isso meio que me mostrou
  • 3:24 - 3:26
    o fato de que
  • 3:27 - 3:29
    nem tudo é acessível,
  • 3:29 - 3:33
    nem tudo é projetado para mim
  • 3:33 - 3:36
    e que isso seria algo com o qual
    eu teria que lidar
  • 3:36 - 3:37
    por toda a minha vida.
  • 3:38 - 3:40
    E sobre...
  • 3:42 - 3:44
    lembrar da ADA
  • 3:44 - 3:46
    e sua aprovação, esse tipo de coisa,
  • 3:46 - 3:48
    eu era bem novo quando ela foi aprovada,
  • 3:48 - 3:51
    às vezes se referem a mim como parte
  • 3:51 - 3:54
    da geração ADA, o que significa
  • 3:55 - 3:58
    que, em grande parte,
    eu meio que cresci com a ADA.
  • 3:58 - 4:00
    Eu nasci em 1982,
  • 4:00 - 4:03
    então eu tinha 8 ou 9 anos
    quando a ADA foi aprovada.
  • 4:05 - 4:09
    Então eu não tenho
    muitas lembranças do tipo, "Aha!
  • 4:09 - 4:12
    Esse foi o momento que foi aprovada."
  • 4:13 - 4:16
    Eu não lembro onde
    eu estava naquele dia,
  • 4:16 - 4:18
    ou algo do tipo.
  • 4:18 - 4:21
    Mas lembro do meu pai
    explicando ela pra mim,
  • 4:21 - 4:26
    mais ou menos na época
    em que comecei o ensino médio.
  • 4:27 - 4:30
    Quando tive essa experiência
    com aquela escola católica
  • 4:32 - 4:37
    e passar por essa experiência
    de discriminação sistemática.
  • 4:39 - 4:43
    Ele explicou que escolas públicas,
  • 4:43 - 4:46
    e outros tipos de lugares públicos
  • 4:47 - 4:50
    eram acessíveis pra mim
    por causa da ADA
  • 4:50 - 4:54
    e que havia essa lei que dizia
    que as coisas deveriam
  • 4:54 - 4:57
    ser acessíveis para pessoas
  • 4:57 - 5:01
    que usam cadeiras de rodas
    e scooters motorizadas, como eu usava.
  • 5:01 - 5:04
    Então, essa foi a primeira vez
    que fiquei ciente da ADA,
  • 5:04 - 5:07
    e também da discriminação.
  • 5:07 - 5:09
    O que é meio legal, eu acho.
  • 5:09 - 5:13
    Porque foi legal ter aquela experiência
  • 5:13 - 5:17
    de "OK, isso será desafiador para você,"
  • 5:17 - 5:19
    "e é assim que você é protegido,"
  • 5:19 - 5:21
    "é assim que você pode
    fazer algo sobre isso."
  • 5:21 - 5:23
    Então, de alguma forma, isso meio que foi
  • 5:23 - 5:26
    meu despertar dentro do ativismo também.
  • 5:30 - 5:35
    Agora, sobre a diferença que a ADA
    tem feito na minha vida,
  • 5:36 - 5:39
    ou na vida de outros...
  • 5:39 - 5:42
    Eu acho que isso tem sido,
  • 5:46 - 5:50
    claro, uma lei incrivelmente importante
  • 5:50 - 5:53
    que tem dado todos os tipos
    de oportunidades às pessoas.
  • 5:54 - 5:59
    Desde transporte público, para poder
    se locomover pela sua comunidade.
  • 6:02 - 6:05
    Decisões sobre moradia
    são baseadas na ADA,
  • 6:05 - 6:08
    que diz que as pessoas devem ser...
  • 6:08 - 6:11
    quando precisam de cuidado de longo prazo,
  • 6:11 - 6:13
    e serem atendidas
    em ambientes menos restritos,
  • 6:13 - 6:18
    ou seja, você não pode
    simplesmente internar alguém
  • 6:18 - 6:20
    porque é conveniente para você.
  • 6:20 - 6:25
    É preciso garantir que eles consigam
    viver em comunidade,
  • 6:25 - 6:29
    ou algum lugar que seja
    o melhor para eles.
  • 6:32 - 6:34
    O que mais a ADA fez?
  • 6:34 - 6:36
    Conseguir...
  • 6:38 - 6:42
    ter uma educação, um trabalho,
  • 6:42 - 6:46
    todas essas coisas, para mim e para outros
  • 6:46 - 6:48
    ocorreram por causa da ADA.
  • 6:48 - 6:54
    E eu nem consigo imaginar
    como era antes dela, sinceramente.
  • 6:54 - 6:57
    Quer dizer, eu posso imaginar,
  • 6:57 - 7:00
    mas fico feliz por não precisar
    passar por isso.
  • 7:00 - 7:04
    A ADA faz a diferença
  • 7:04 - 7:08
    em muitas experiências pessoais
  • 7:08 - 7:11
    e em muitas
  • 7:12 - 7:15
    questões políticas sobre deficiências.
  • 7:16 - 7:17
    Minha...
  • 7:18 - 7:20
    experiência pessoal
  • 7:23 - 7:27
    mais recente que foi afetada pela ADA
  • 7:28 - 7:29
    foi...
  • 7:32 - 7:36
    conseguir viver de forma independente
  • 7:36 - 7:38
    com meus dois filhos.
  • 7:39 - 7:44
    Acho que antes da ADA,
    teria sido muito mais difícil.
  • 7:46 - 7:52
    Criar meus filhos significa que tenho
    que ir a vários lugares públicos
  • 7:52 - 7:57
    e fazer coisas que eu talvez
    não precisaria fazer
  • 7:57 - 8:02
    a trabalho, ou no dia a dia,
    se eu não tivesse eles.
  • 8:02 - 8:08
    Então, ir ao zoológico, ao mercado
    para algo de última hora...
  • 8:08 - 8:10
    ou, sabe...
  • 8:10 - 8:12
    O que quer que seja.
  • 8:14 - 8:16
    Acho que, sabe...
  • 8:16 - 8:20
    ao abrir creches, etc.,
  • 8:20 - 8:23
    a ADA meio que tornou tudo isso
    acessível pra mim,
  • 8:23 - 8:25
    como alguém que usa cadeira de rodas.
  • 8:25 - 8:30
    Dessa forma, causou
    um grande impacto na minha vida,
  • 8:30 - 8:32
    recentemente.
  • 8:33 - 8:40
    Agora, uma coisa que posso
    mencionar, profissionalmente,
  • 8:40 - 8:42
    sobre a ADA
  • 8:42 - 8:46
    e seu impacto, ou falta dele,
  • 8:46 - 8:49
    é, provavelmente,
  • 8:49 - 8:50
    tem duas partes.
  • 8:50 - 8:54
    Uma é as formas em que
  • 8:55 - 8:58
    meu privilégio,
  • 8:58 - 9:01
    como pessoa com deficiência física,
  • 9:01 - 9:03
    há uma hierarquia
    entre as deficiências, claro.
  • 9:03 - 9:07
    E deficiência física geralmente
    está no topo desta hierarquia.
  • 9:07 - 9:11
    Transtornos mentais
  • 9:11 - 9:13
    e deficiências intelectuais
  • 9:13 - 9:15
    estão um pouco abaixo dessa hierarquia.
  • 9:15 - 9:19
    Então, como homem branco
    com deficiência física,
  • 9:19 - 9:23
    cisgênero e heterossexual,
  • 9:23 - 9:28
    Fui mais beneficiado pela ADA
    do que muitas pessoas
  • 9:29 - 9:33
    que não têm esses tipos de privilégios.
  • 9:33 - 9:35
    Acho que, por exemplo,
  • 9:35 - 9:40
    como a ADA foi projetada
  • 9:40 - 9:44
  • 9:45 - 9:51
  • 9:51 - 10:02
  • 10:02 - 10:05
  • 10:05 - 10:06
  • 10:06 - 10:12
  • 10:12 - 10:21
  • 10:21 - 10:25
  • 10:26 - 10:30
  • 10:32 - 10:39
  • 10:40 - 10:44
  • 10:44 - 10:48
  • 10:48 - 10:53
  • 10:53 - 10:57
  • 10:58 - 11:07
  • 11:08 - 11:19
  • 11:20 - 11:27
  • 11:27 - 11:31
  • 11:31 - 11:33
  • 11:35 - 11:43
  • 11:43 - 11:47
  • 11:47 - 11:56
  • 11:57 - 12:01
  • 12:02 - 12:06
  • 12:06 - 12:08
  • 12:09 - 12:16
  • 12:17 - 12:19
  • 12:19 - 12:23
  • 12:24 - 12:29
  • 12:29 - 12:34
  • 12:34 - 12:38
  • 12:38 - 12:44
  • 12:44 - 12:46
  • 12:47 - 12:55
  • 12:55 - 13:05
  • 13:05 - 13:10
  • 13:10 - 13:12
  • 13:12 - 13:15
  • 13:15 - 13:17
  • 13:17 - 13:21
  • 13:21 - 13:26
  • 13:27 - 13:31
  • 13:31 - 13:36
  • 13:36 - 13:43
  • 13:44 - 13:51
  • 13:51 - 13:52
  • 13:55 - 14:02
  • 14:02 - 14:06
  • 14:06 - 14:10
  • 14:11 - 14:15
  • 14:17 - 14:21
  • 14:21 - 14:24
  • 14:24 - 14:27
  • 14:27 - 14:30
  • 14:31 - 14:36
  • 14:36 - 14:48
  • 14:48 - 14:49
  • 14:49 - 14:52
  • 14:52 - 15:01
  • 15:02 - 15:10
  • 15:11 - 15:15
  • 15:16 - 15:18
  • 15:18 - 15:22
  • 15:22 - 15:27
  • 15:28 - 15:35
  • 15:38 - 15:45
  • 15:47 - 15:50
  • 15:50 - 15:59
  • 15:59 - 16:07
  • 16:07 - 16:13
  • 16:13 - 16:15
  • 16:15 - 16:18
  • 16:19 - 16:23
  • 16:23 - 16:26
  • 16:27 - 16:32
  • 16:34 - 16:35
  • 16:36 - 16:44
  • 16:44 - 16:50
  • 16:50 - 16:56
  • 16:57 - 16:58
  • 16:58 - 17:01
  • 17:01 - 17:06
  • 17:06 - 17:09
  • 17:09 - 17:13
  • 17:13 - 17:20
  • 17:20 - 17:24
  • 17:25 - 17:29
  • 17:30 - 17:34
  • 17:35 - 17:44
  • 17:44 - 17:53
  • 17:53 - 18:03
  • 18:03 - 18:05
  • 18:05 - 18:09
  • 18:09 - 18:12
  • 18:12 - 18:19
  • 18:20 - 18:26
  • 18:26 - 18:29
  • 18:30 - 18:37
  • 18:37 - 18:41
  • 18:42 - 18:50
  • 18:51 - 18:58
  • 18:59 - 19:08
  • 19:08 - 19:15
  • 19:16 - 19:22
  • 19:22 - 19:24
  • 19:24 - 19:28
  • 19:30 - 19:36
  • 19:36 - 19:40
  • 19:42 - 19:50
  • 19:50 - 19:54
  • 19:55 - 20:01
  • 20:01 - 20:06
  • 20:06 - 20:14
  • 20:15 - 20:23
  • 20:23 - 20:26
  • 20:27 - 20:34
  • 20:34 - 20:40
  • 20:40 - 20:45
  • 20:46 - 20:51
  • 20:51 - 20:58
  • 20:59 - 21:03
  • 21:03 - 21:09
  • 21:10 - 21:18
  • 21:18 - 21:21
  • 21:28 - 21:42
  • 21:43 - 21:47
  • 21:47 - 21:52
  • 21:52 - 21:54
  • 21:54 - 21:59
  • 21:59 - 22:01
  • 22:01 - 22:05
  • 22:05 - 22:11
  • 22:11 - 22:16
  • 22:17 - 22:24
  • 22:26 - 22:32
  • 22:32 - 22:35
  • 22:37 - 22:46
  • 22:46 - 22:53
  • 22:54 - 22:56
  • 22:58 - 23:07
  • 23:08 - 23:13
  • 23:14 - 23:17
  • 23:17 - 23:27
  • 23:29 - 23:31
  • 23:31 - 23:38
  • 23:39 - 23:44
  • 23:44 - 23:47
  • 23:48 - 23:55
  • 23:55 - 24:00
  • 24:00 - 24:04
  • 24:04 - 24:09
  • 24:09 - 24:10
  • 24:10 - 24:12
  • 24:13 - 24:17
  • 24:17 - 24:20
  • 24:20 - 24:22
  • 24:22 - 24:24
  • 24:25 - 24:27
  • 24:27 - 24:31
  • 24:32 - 24:35
  • 24:35 - 24:38
  • 24:39 - 24:42
  • 24:42 - 24:44
  • 24:45 - 24:48
  • 24:48 - 24:51
  • 24:52 - 24:54
  • 24:54 - 24:55
  • 24:55 - 25:00
  • 25:00 - 25:02
  • 25:02 - 25:05
  • 25:05 - 25:09
  • 25:09 - 25:11
  • 25:11 - 25:14
  • 25:14 - 25:16
  • 25:16 - 25:17
  • 25:18 - 25:23
  • 25:24 - 25:28
  • 25:28 - 25:30
  • 25:30 - 25:32
  • 25:32 - 25:35
  • 25:35 - 25:38
  • 25:38 - 25:40
  • 25:40 - 25:41
  • 25:42 - 25:46
  • 25:46 - 25:53
  • 25:53 - 25:55
  • 25:55 - 25:58
  • 25:58 - 26:01
  • 26:01 - 26:04
  • 26:04 - 26:07
  • 26:08 - 26:13
  • 26:14 - 26:19
  • 26:20 - 26:24
  • 26:25 - 26:28
  • 26:29 - 26:31
  • 26:31 - 26:33
  • 26:33 - 26:36
  • 26:36 - 26:42
  • 26:42 - 26:46
  • 26:46 - 26:48
  • 26:49 - 26:53
  • 26:53 - 26:58
  • 26:58 - 27:04
  • 27:04 - 27:07
  • 27:07 - 27:11
  • 27:12 - 27:14
  • 27:15 - 27:18
  • 27:18 - 27:21
  • 27:21 - 27:23
  • 27:23 - 27:25
  • 27:25 - 27:27
  • 27:27 - 27:28
  • 27:28 - 27:35
  • 27:35 - 27:37
  • 27:37 - 27:40
  • 27:40 - 27:45
  • 27:45 - 27:49
  • 27:49 - 27:53
  • 27:53 - 27:59
  • 27:59 - 28:02
  • 28:02 - 28:06
  • 28:07 - 28:10
  • 28:10 - 28:12
  • 28:12 - 28:15
  • 28:15 - 28:18
  • 28:18 - 28:19
  • 28:20 - 28:24
  • 28:24 - 28:28
  • 28:28 - 28:32
  • 28:32 - 28:36
  • 28:36 - 28:39
  • 28:40 - 28:50
  • 28:50 - 28:52
  • 28:53 - 28:59
  • 28:59 - 29:05
  • 29:05 - 29:07
  • 29:07 - 29:09
  • 29:10 - 29:11
  • 29:13 - 29:16
  • 29:16 - 29:18
  • 29:18 - 29:20
  • 29:20 - 29:22
  • 29:23 - 29:25
  • 29:25 - 29:27
  • 29:28 - 29:30
  • 29:31 - 29:33
  • 29:33 - 29:35
  • 29:35 - 29:37
  • 29:37 - 29:39
  • 29:40 - 29:46
  • 29:47 - 29:50
  • 29:50 - 29:52
  • 29:52 - 29:54
  • 29:55 - 29:58
  • 29:58 - 30:00
  • 30:01 - 30:06
  • 30:06 - 30:10
  • 30:10 - 30:14
  • 30:14 - 30:17
  • 30:17 - 30:18
  • 30:20 - 30:23
  • 30:23 - 30:26
  • 30:26 - 30:28
  • 30:28 - 30:31
  • 30:31 - 30:34
  • 30:36 - 30:38
  • 30:38 - 30:40
  • 30:40 - 30:44
  • 30:44 - 30:46
  • 30:48 - 30:50
  • 30:50 - 30:52
  • 30:53 - 30:55
  • 30:55 - 30:57
  • 30:57 - 30:59
  • 31:00 - 31:04
  • 31:04 - 31:08
  • 31:08 - 31:12
  • 31:12 - 31:13
  • 31:15 - 31:19
  • 31:20 - 31:24
  • 31:24 - 31:27
  • 31:27 - 31:31
  • 31:31 - 31:34
  • 31:34 - 31:35
  • 31:35 - 31:38
  • 31:38 - 31:42
  • 31:42 - 31:44
  • 31:44 - 31:47
  • 31:47 - 31:53
  • 31:53 - 31:57
  • 31:57 - 32:02
  • 32:04 - 32:08
  • 32:08 - 32:11
  • 32:12 - 32:14
  • 32:14 - 32:17
  • 32:17 - 32:24
  • 32:24 - 32:26
  • 32:27 - 32:30
  • 32:30 - 32:34
  • 32:34 - 32:37
  • 32:37 - 32:39
  • 32:39 - 32:42
  • 32:42 - 32:44
  • 32:44 - 32:48
  • 32:48 - 32:51
  • 32:51 - 32:54
  • 32:54 - 32:58
  • 32:58 - 33:01
  • 33:01 - 33:04
  • 33:04 - 33:07
  • 33:07 - 33:09
  • 33:09 - 33:12
  • 33:13 - 33:16
  • 33:16 - 33:21
  • 33:21 - 33:23
  • 33:23 - 33:25
  • 33:25 - 33:29
  • 33:29 - 33:35
  • 33:35 - 33:37
  • 33:37 - 33:41
  • 33:41 - 33:44
  • 33:44 - 33:46
  • 33:46 - 33:48
  • 33:48 - 33:51
  • 33:51 - 33:53
  • 33:53 - 33:57
  • 33:57 - 34:02
  • 34:02 - 34:03
  • 34:03 - 34:06
  • 34:06 - 34:08
  • 34:08 - 34:14
  • 34:14 - 34:18
  • 34:18 - 34:22
  • 34:22 - 34:25
  • 34:25 - 34:27
  • 34:27 - 34:30
  • 34:30 - 34:33
  • 34:33 - 34:35
  • 34:35 - 34:39
  • 34:39 - 34:42
  • 34:42 - 34:44
  • 34:44 - 34:46
  • 34:47 - 34:49
  • 34:50 - 34:53
  • 34:53 - 34:57
  • 34:57 - 35:01
  • 35:01 - 35:04
  • 35:04 - 35:08
  • 35:08 - 35:11
  • 35:11 - 35:14
  • 35:14 - 35:18
  • 35:18 - 35:20
  • 35:20 - 35:23
  • 35:23 - 35:27
  • 35:28 - 35:30
  • 35:30 - 35:32
  • 35:32 - 35:36
  • 35:36 - 35:39
  • 35:39 - 35:43
  • 35:43 - 35:48
  • 35:48 - 35:50
  • 35:50 - 35:52
  • 35:52 - 35:56
  • 35:56 - 35:59
  • 36:00 - 36:03
  • 36:03 - 36:07
  • 36:07 - 36:10
  • 36:10 - 36:14
  • 36:14 - 36:17
  • 36:17 - 36:20
  • 36:20 - 36:21
  • Not Synced
Title:
vimeo.com/.../436988743
Video Language:
English
Team:
ABILITY Magazine
Duration:
36:21

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions