-
Veel van de huidige problemen in het Midden-Oosten zijn terug te voeren tot WOI.
-
Dit is een zeer gevoelig onderwerp, waarbij mensen sterke gevoelens hebben.
-
Mijn bedoeling is om een verslag van de feiten te geven.
-
Ik raad aan om kritisch te zijn en zelf informatie op te zoeken.
-
In oktober 1915 strijden de Britten tegen de Ottomanen.
-
De Slag om Gallipoli was een mislukking voor de Geallieerden.
-
De Ottomanen hielden stand.
-
De Britten konden echter de Ottomanen verslaan bij het Suezkanaal.
-
De Britten wilden dus zoveel mogelijk bondgenoten om de Ottomanen te bestrijden.
-
Ze wilden vooral Arabische hulp, die al eeuwen onder Ottomaanse heerschappij leefden.
-
Dit is de context voor het gesprek tussen de Britse Hoge Commissaris van Egypte en de Sharif van Mekka.
-
Die laatste wilde koning worden van een onafhankelijke Arabische staat.
-
Ze correspondeerden vanaf midden 1915 tot begin 1916.
-
Ze hadden het over de mogelijk vorm van zo'n staat.
-
De Britten wilden zijn steun om tegen de Ottomanen te vechten.
-
De Sharif heeft de grenzen gegeven voor een mogelijke staat.
-
Deze correspondentie is het resultaat daarvan.
-
De Hoge Commissaris schrijft aan de Sharif:
-
"Met veel plezier laat ik u [in naam van de Britse regering] het volgende weten:..."
-
"...De 2 districten van Mersina en Alexandretta en delen van Syrië..."
-
"...zijn niet compleet Arabisch en horen dus niet bij de gevraagde grenzen."
-
Dit verwijst naar de grenzen die de Sharif vroeg in hun eerdere correspondentie.
-
Dit is Mersina, Alexandretta, Hama, Homs, Damascus.
-
Hij verwijst naar het gebied ten westen van die steden.
-
Die gebieden zijn niet helemaal Arabisch. Daarom vallen ze buiten een mogelijke Arabische staat.
-
"Met de bovenstaande aanpassing en zonder onder voorbehoud van de bestaande akkoorden..."
-
"...aanvaarden we de grenzen..."
-
"...Voor de regio's binnen die grenzen waarbinnen Groot-Brittannië vrij kan handelen..."
-
"...zonder nadelen voor de Franse belangen..."
-
"...ben ik gemachtigd om de volgende toezeggingen te doen als antwoord op uw brief:..."
-
"...Behalve de bovenstaande aanpassingen wil Groot-Brittannië de onafhankelijkheid..."
-
"...van de Arabieren erkennen en steunen in alle regio's gevraagd door de Sharif."
-
Het gaat over het huidige Syrië, Jordanië, Irak, een deel van Saoedi-Arabië.
-
Dit Britten waren bereid om dit aan de Arabieren geven.
-
"Groot-Brittannië zal garant staan voor de heilige plaatsen..."
-
"...en zal de onschendbaarheid daarvan erkennen..."
-
"...Ik ben ervan overtuigd dat deze declaratie zal bewijzen dat..."
-
"...Groot-Brittannië sympathie heeft voor de ambities van haar Arabisch vrienden..."
-
"...hetgeen zal zorgen voor een duurzame alliantie..."
-
"...Het onmiddellijke resultaat zal de verwijdering zijn van de Turken..."
-
"...en de bevrijding van de Arabieren van het Turkse juk..."
-
"...dat hen al zo lang teneerdrukt."
-
Dit zorgt ervoor dat de Arabieren verzet plegen tegen de Ottomanen in juni 1916.
-
Er was commentaar op de video over de Palestina-campagne.
-
Sommigen waren cynisch over de Britse motieven.
-
De Britten waren inderdaad cynisch.
-
T.E. Lawrence wordt voorgesteld als een mysterieuze figuur die nauw verbonden was met de Arabieren.
-
Hier is correspondentie van hem met de Britse regering.
-
Dit toont aan dat zelfs hij cynisch was over de Arabische relatie.
-
Dit schreef hij begin 1916.
-
Hij verwijst naar een mogelijke Arabische opstand door Hussein.
-
"[Husseins] activiteit is voordelig voor ons omdat het in overeenstemming is met onze doelen..."
-
"...het breken van het islamitische 'blok' en het verslaan van het Ottomaanse Rijk..."
-
"...Als we ervoor kunnen zorgen dat deze politieke verandering gewelddadig is..."
-
"...zal de islamitische bedreiging weg zijn door het intern te verdelen..."
-
"...Er zal dan een kalief in Turkije en een kalief in Arabië zijn die theologisch oorlog voeren."
-
Dit komt uit het boek 'The Golden Warrior: The Life and Legend of Lawrence of Arabia'.
-
Zelfs deze heroïsche figuur was dus eigenlijk erg strategisch en cynisch.
-
De Britten waren ook stiekem met de Fransen aan het onderhandelen...
-
...over de verdeling van het Midden-Oosten na het verslaan van de Ottomanen.
-
Tegen dan ging het goed in Mesopotamië i.t.t. Palestina.
-
Sykes was de Britse afgevaardigde; Picot was de Franse afgevaardigde.
-
Dit gebeurde allemaal met Russische toestemming.
-
Begin 1916 was er het Sykes-Picotverdrag (geheim) tussen Groot-Brittannië en Frankrijk.
-
Het Midden-Oosten werd tussen hen verdeeld.
-
Het blauwe gebied is Frans; het moderne oosten van Turkije ging naar Rusland.
-
De Britten kregen het zuiden van Mesopotamië, dat rijk was aan olie.
-
Dit zijn 2 protectoraten. In theorie zijn ze onafhankelijke Arabische staten.
-
Ze staan dan onder "bescherming" van de Britten of Fransen.
-
In feite hebben de "beschermers" alle macht.
-
Het verdrag zorgde ook de de Britten toegang hadden tot de Middellandse Zee.
-
Palestina (ofwel het Romeinse koninkrijk van Judea) werd een apart internationaal gebied...
-
...dat onder controle stond van meerdere staten.
-
Dit is allemaal geheim. Ze willen niet dat de Arabieren dit te weten komen...
-
...omdat ze de Arabieren tot een opstand willen aanzetten.
-
In 1917 is er de beroemde Balfourdeclaratie.
-
Het is een brief van de Britse Minister van Buitenlandse Zaken (Balfour) aan Lord Rothschild.
-
Die laatste was een belangrijk Brits én joods burger.
-
"Geachte Lord Rothschild. Ik heb het plezier om u in naam van de Britse regering..."
-
"...deze verklaring over te brengen..."
-
"...die de sympathie uit met de joodse zionistische ambities..."
-
"...die naar de regering zijn gestuurd en goedgekeurd..."
-
"...De Britse regering staat positief tegenover de stichting van een thuisland..."
-
"...in Palestina voor het joodse volk, en het zal zijn best doen om hiermee te helpen..."
-
"...rekening houdend met de voorwaarde dat de religieuze en burgerrechten..."
-
"...van de bestaande niet-joodse gemeenschappen in Palestina niet geschonden worden..."
-
"...evenals de rechten en politieke status van de joden in andere landen...."
-
"...Ik zou het op prijs stellen als u deze declaratie zou overmaken aan de zionistische federatie..."
-
"...Hoogachtend, Arthur James Balfour."
-
Hij heeft het niet over een staat, maar over een thuisland.
-
Ook mogen de rechten van de bestaande niet-joden niet geschonden worden.
-
De Arabieren worden hiervan nerveus.
-
Enerzijds lijkt het dat aan de Arabieren een eigen staat wordt beloofd.
-
Anderzijds wordt aan de joden beloofd dat ze in hetzelfde gebied een thuisland mogen stichten.
-
In november 1917 breekt de Russische Revolutie uit. Nadien nemen de Bolsjewieken de macht over.
-
Ze willen uit de oorlog en ze houden niet van geheime afspraken.
-
Daarom publiceren ze het Sykes-Picotverdrag.
-
De Ottomanen waren hiermee tervreden omdat de Arabieren dan misschien...
-
...de Geallieerden niet zouden willen steunen.
-
In die maand komen de Arabieren dus zowel de Balfourdeclaratie...
-
...als het Sykes-Picotverdrag te weten. Hierdoor worden ze achterdochtig.
-
Het Britse Rijk wilde dus van twee walletjes eten:
-
ze wilden zowel joodse als Arabische steun.
-
Deze zaken zullen veel conflicten veroorzaken in de volgende decennia.
-
Ongeacht je positie is het duidelijk dat de basis in die tijd werd gelegd.
-
De Britse regering heeft dit toegegeven.
-
Dit is de toenmalige Britse Minister van Buitenlandse Zaken.
-
Dit is een uitspraak van hem in een magazine in 2002:
-
"Veel van de huidige problemen zijn veroorzaakt door ons koloniaal verleden..."
-
"...De Balfourdeclaratie en de tegenstrijdige beloftes aan de Palestijnen en Israëli's..."
-
"...Dit is een interessante geschiedenis, maar niet lovenswaardig."
-
Dit is nog maar het begin, zoals we later nog zullen zien.
-
Het zorgde voor een moeilijke situatie in het huidige Midden-Oosten..