Atalarınız hangi yiyecekleri severdi?
-
0:00 - 0:05Geçen yıl Hindistan'daki
bir yerli aileyle yaşıyordum. -
0:07 - 0:08Bir öğleden sonra
-
0:08 - 0:11küçük oğlu yemek yiyordu
-
0:11 - 0:16ve beni görünce yemeğini
hızla arkasına sakladı. -
0:17 - 0:21Bana ne yediğini göstermesi için
çok fazla ikna gerekiyordu. -
0:22 - 0:25Güve larvaları olduğu ortaya çıktı,
-
0:25 - 0:29bu, Madia yerli halkının
geleneksel bir lezzetidir. -
0:29 - 0:31Şöyle haykırdım:
-
0:31 - 0:33"Aman Tanrım bunları yiyorsun!
-
0:33 - 0:35Umarım bana da biraz kalmıştır! "
-
0:36 - 0:39Çocuğun gözünde inançsızlık gördüm.
-
0:39 - 0:41"Sen, bunları yer misin?"
-
0:42 - 0:45"Bunları seviyorum" diye yanıtladım.
-
0:47 - 0:50Bana birazcık bile
güvenmediğini görebiliyordum. -
0:51 - 0:55Şehirli, eğitimli bir kadın
onunla aynı yemeği nasıl sevebilirdi? -
0:57 - 1:00Daha sonra konuyu babasıyla paylaştım
-
1:00 - 1:03ve muazzam bir hassas mesele
olduğu ortaya çıktı. -
1:05 - 1:07Şöyle bir şey dedi:
-
1:07 - 1:10"Ah sadece bu oğlum onu yemeyi sever.
-
1:10 - 1:13Ona diyoruz ki "Vazgeç, o kötü."
-
1:13 - 1:15Dinlemiyor işte.
-
1:15 - 1:18Tüm bunları yemeyi yıllar önce bıraktık."
-
1:20 - 1:22"Neden?" diye sordum.
-
1:23 - 1:25"Bu sizin geleneksel yemeğiniz.
-
1:26 - 1:30Sizin çevrenizde elde
edilebilir, besleyicidir -
1:30 - 1:33ve garanti ederim ki lezzetlidir.
-
1:34 - 1:36Bunu yemek neden yanlış olsun ki?"
-
1:37 - 1:38Adam sessizliğe büründü,
-
1:39 - 1:45"Size yemeğinizin kötü olduğu söylendi mi?
-
1:45 - 1:48Bunu yemek çağ dışı mı?
-
1:48 - 1:50Yoksa medeni değil mi?" diye sordum.
-
1:52 - 1:54Sessizce başını salladı.
-
1:55 - 2:01Bu, Hindistan'daki yerli insanlarla
yaptığım çalışmalarda -
2:01 - 2:04yemek konusunda
-
2:05 - 2:08ve yemeyi sevdikleri yiyecekten
utanmalarına şahit olduğum, -
2:08 - 2:11nesillerdir yenen yiyeceklerin
-
2:11 - 2:14bir şekilde değersiz,
insanlık dışı bile olduğu -
2:14 - 2:15birçok andan birisiydi.
-
2:16 - 2:21Bu utanç, böcekler ve sıçanlar gibi
alışılmamış tiksindirici yiyeceklerle -
2:21 - 2:24sınırlı değil
-
2:24 - 2:27fakat alışılmış gıdalara kadar uzanır:
-
2:27 - 2:29beyaz sebzeler,
-
2:29 - 2:32mantarlar, çiçekler,
-
2:32 - 2:36temel olarak ekili olmaktan ziyade
yem olan herhangi bir şey. -
2:37 - 2:41Yerli Hindistan'da bu utanç
her yerde mevcut. -
2:42 - 2:44Her şey bunu tetikleyebilir.
-
2:44 - 2:49Bir üst sosyal sınıftan olan vejetaryen
okul müdürü bir okulda görevlendirilir, -
2:49 - 2:54haftalar içinde çocuklar
ailelerine yengeç yemenin iğrenç -
2:54 - 2:56ya da et yemenin günah
olduğunu söylüyorlar. -
2:56 - 3:00Bir hükümetin beslenme programı
yumuşak beyaz pirinç servis eder, -
3:00 - 3:03şimdi kimse kırmızı pirinç
veya darı yemek istemiyor. -
3:04 - 3:05Kâr amacı gütmeyen bir kuruluş,
-
3:05 - 3:09hamile kadınlar için ideal bir
diyet tablosu ile bu köye ulaşır. -
3:09 - 3:11İşte böyle.
-
3:11 - 3:13Tüm hamile anneler,
-
3:13 - 3:16elma ve krep alamayacakları
için üzgün hissediyorlar. -
3:16 - 3:21İnsanlar sadece orman örtüsünden
toplanabilen meyveleri unutuyorlar. -
3:23 - 3:24Sağlık çalışanları,
-
3:25 - 3:27dini misyonerler,
-
3:27 - 3:30rastgele hükümet çalışanları,
-
3:30 - 3:33hatta kendi eğitimli çocukları bile
-
3:33 - 3:37kelimenin tam anlamıyla yerli insanlara
yiyeceklerinin yeterince iyi olmadığını, -
3:37 - 3:42yeterince uygar olmadığını
bas bas bağırıyorlar. -
3:43 - 3:48Böylece yiyecekler her seferinde
biraz daha kayboluyor. -
3:50 - 3:54Hepinizin, topluluklarınızın
yiyecek konusunda -
3:54 - 3:58benzer bir geçmişe sahip olup olmadığını
düşünüp düşünmediğinizi merak ediyorum. -
3:59 - 4:0390 yaşındaki büyükannenle konuşsaydınız
-
4:04 - 4:07daha önce görmediğiniz veya duymadığınız
yiyecekler hakkında konuşur muydu? -
4:09 - 4:14Topluluğunuzun yiyeceklerinin ne kadarının
artık kullanılmadığının farkında mısınız? -
4:15 - 4:16Yerel uzmanlar bana,
-
4:17 - 4:22Güney Afrika gıda ekonomisinin tamamen
ithal gıdalara dayandığını söylüyor. -
4:23 - 4:26Mısır temel gıda maddesi haline gelirken
-
4:26 - 4:31yerel süpürge darısı, darılar,
çiçek soğanları ve yumru kökleri, -
4:31 - 4:32hepsi yok oldu.
-
4:32 - 4:35İnsanlar patates ve soğan,
lahana ve havuç yerken -
4:35 - 4:39yabani baklagiller ve sebzeler de
temel gıda maddesi haline geldi. -
4:40 - 4:42Benim ülkemde
-
4:42 - 4:45bu yiyecek kaybı çok büyük.
-
4:45 - 4:49Modern Hindistan,
-
4:49 - 4:51pirinç, buğday ve diyabet ile sıkışmış.
-
4:52 - 4:57Hepsi çevremizde mevcut olan
çok çeşitli yumrular, -
4:57 - 5:01ağaç reçineleri, balık,
kabuklu deniz ürünleri, -
5:01 - 5:03yağlı tohumlar,
-
5:03 - 5:07yumuşakçalar, mantarlar, böcekler,
-
5:07 - 5:10küçük, nesli tükenmeyen hayvan etleri gibi
-
5:10 - 5:15yiyecekleri tamamen unuttuk.
-
5:16 - 5:18Bu yiyecekler nereye gitti?
-
5:19 - 5:22Modern yemek sepetlerimiz
neden bu kadar kısıtlı? -
5:23 - 5:29Karmaşık olan politik, ekonomik
ve ekolojik nedenlerden bahsedebiliriz -
5:29 - 5:33ama ben insani utanç olgusundan
bahsetmek için buradayım -
5:35 - 5:38çünkü utanç, yemeğin tabağınızdan
-
5:38 - 5:42gerçekten kaybolduğu en önemli nokta.
-
5:43 - 5:45Utanç ne yapar?
-
5:46 - 5:49Utanç sizi küçük,
-
5:49 - 5:51üzgün, değersiz,
-
5:51 - 5:53insanlık dışı hissettirir.
-
5:54 - 5:58Utanç, bilişsel bir uyumsuzluk yaratır.
-
5:58 - 6:00Yiyecek hikâyelerini çarpıtır.
-
6:01 - 6:03Bu örneği ele alalım.
-
6:04 - 6:06Çevrenizde bol miktarda bulunan
-
6:07 - 6:09harika, çok yönlü bir temel gıda maddesine
-
6:10 - 6:13nasıl sahip olmak istersiniz?
-
6:13 - 6:15Tek yapmanız gereken onu toplamak,
-
6:15 - 6:18kurutmak, stoklamak
-
6:18 - 6:20ve bütün yıl boyunca
-
6:20 - 6:24istediğiniz kadar farklı yemek
pişirmek için ona sahip olursunuz. -
6:25 - 6:29Hindistan'da "mahua"
adı verilen bir yiyecek vardı, -
6:29 - 6:30o çiçek işte şurada.
-
6:31 - 6:35Son üç yıldır bu yiyeceği araştırıyorum.
-
6:36 - 6:40Yerli geleneğe ve bilimsel bilgiye göre
-
6:40 - 6:42oldukça besleyici olduğu biliniyor.
-
6:43 - 6:45Yerliler için
-
6:45 - 6:49yılda dört ile altı ay boyunca
temel bir besin maddesiydi. -
6:51 - 6:54Birçok yönden yerel marulaya çok benzer,
-
6:54 - 6:57tek fark bir meyve değil,
bir çiçek olması. -
6:58 - 7:00Ormanların zengin olduğu yerlerde,
-
7:00 - 7:04insanlar hâlâ tüm yıl
boyunca yeterince yemek -
7:04 - 7:06ve satmak için yeterli
stoğu elde edebilirler. -
7:06 - 7:11Artık kimsenin pişirmediği
-
7:11 - 7:1435 farklı mahua yemeği buldum.
-
7:15 - 7:20Bu yiyecek artık yiyecek olarak tanınmıyor
-
7:20 - 7:22fakat likör için ham madde
olarak kullanılıyor. -
7:23 - 7:26Evinizde olduğu için tutuklanabilirsiniz.
-
7:26 - 7:29Peki ya sebebi, sebep utanç.
-
7:29 - 7:33Hindistan'ın her yerindeki
yerli insanlarla -
7:33 - 7:35mahuanın artık neden yenilmediği
hakkında konuştum. -
7:36 - 7:38Aynı cevabı aldım.
-
7:39 - 7:42"Onu çok yoksulken
ve açlıktan ölürken yerdik. -
7:43 - 7:45Şimdi neden yiyelim?
-
7:45 - 7:47Artık pirinç ve buğdaya sahibiz."
-
7:49 - 7:51Neredeyse her nefeste,
-
7:51 - 7:54insanlar bana mahuanın ne kadar
besleyici olduğunu da söylediler. -
7:55 - 7:58Her zaman, mahua yiyen
yaşlıların hikâyeleri vardır. -
7:59 - 8:03"Bu büyükannemizin 10 çocuğu vardı
-
8:03 - 8:08ve hâlâ çok çalışıyordu,
hiç yorulmadı, asla hasta değildi. " -
8:09 - 8:14Her yerde aynı ikili anlatım vardı.
-
8:15 - 8:16Nasıl olur?
-
8:16 - 8:19Aynı yiyecekler neredeyse aynı cümlede,
-
8:19 - 8:25nasıl çok besleyici ve yoksullar için
bir yiyecek olarak görülüyor? -
8:27 - 8:29Aynı şey diğer orman
gıdaları için de geçerli. -
8:30 - 8:33Ormanın dışındaki çöplerde
yiyecek arayarak hayatta kalan -
8:33 - 8:36ve açlık çeken insanların
-
8:36 - 8:39yürek parçalayan hikâyelerini duydum
-
8:40 - 8:42çünkü orada yiyecek yoktu.
-
8:43 - 8:45Eğer biraz daha derine inersem
-
8:45 - 8:49bu eksikliğin aslında yiyecek
olmadığı ortaya çıkacaktır -
8:49 - 8:52ama pirinç gibi saygın bir şey.
-
8:52 - 8:54Onlara şöyle sordum:
-
8:54 - 8:58"Sözde çöpün yenilebilir
olduğunu nasıl öğrendiniz? -
8:59 - 9:04Bazı acı yumruların gece boyunca bir dere
içinde bırakılarak tatlandırılabileceğini -
9:04 - 9:06kim söyledi?
-
9:07 - 9:10Eti salyangoz kabuğundan
nasıl çıkarabilirim? -
9:10 - 9:13Ya da vahşi bir fare için
tuzak nasıl kurulur?" -
9:14 - 9:17Kafalarını kaşımaya başladıklarında
-
9:17 - 9:20ve pirinçler gelmeden yüzyıllar boyunca
-
9:21 - 9:27bu yiyecekleri, yaşayan ve yemekleri
yapmada başarılı olan atalarından, -
9:27 - 9:29kendi büyüklerinden öğrendiklerini
-
9:29 - 9:33ve onların kendi nesillerinden
daha sağlıklı olduklarını fark ettiler. -
9:34 - 9:36Yiyeceklerin ve utancın
-
9:38 - 9:39nasıl işe yaradığı işte böyle:
-
9:39 - 9:42yiyecek ve yemek geleneklerini,
-
9:42 - 9:48onlar farkında bile olmadan insanların
hayatlarından ve anılarından silmektir. -
9:50 - 9:53Peki bu eğilimi nasıl geri alacağız?
-
9:54 - 10:00Güzel ve karmaşık olan
doğal gıda sistemlerimizi, -
10:01 - 10:06doğanın kendi ritmine göre
sevgiyle bize verdiği yiyecekleri, -
10:07 - 10:11kadın atalarımız tarafından
keyifle hazırlanan -
10:11 - 10:14ve erkek atalarımız tarafından
şükranla yenilen, -
10:15 - 10:19sağlıklı, yerel, doğal,
-
10:20 - 10:22çeşitli, lezzetli,
-
10:22 - 10:25toprağı işleme gerektirmeyen,
-
10:25 - 10:27ekolojimize zarar vermeyen,
-
10:28 - 10:30hiçbir maliyeti olmayan yiyecekleri
nasıl geri kazanabiliriz? -
10:30 - 10:32Hepimizin bu yiyeceğe ihtiyacı var
-
10:32 - 10:35ve size nedenini söylemem
gerektiğini sanmıyorum. -
10:36 - 10:40Size küresel sağlık krizinden,
-
10:40 - 10:43mevsim değişikliğinden, su krizinden,
-
10:43 - 10:44toprak yorgunluğundan,
-
10:44 - 10:46çökmekte olan tarım sistemlerinden,
-
10:46 - 10:48bunların hepsinden
bahsetmek zorunda değilim. -
10:48 - 10:50Fakat bana göre,
yiyeceklere olan ihtiyacımızın -
10:50 - 10:54neden eşit derecede önemli olduğu
çok hisse dokunan bir şey. -
10:55 - 10:58Yiyecek çok şey demektir.
-
10:58 - 11:02Gıda; beslenme, rahatlık,
-
11:02 - 11:05yaratıcılık, topluluk,
-
11:05 - 11:09zevk, güvenlik, kimlik
-
11:09 - 11:10ve daha birçoğu.
-
11:11 - 11:13Yiyeceklerimizle nasıl bağlantı kurduğumuz
-
11:13 - 11:15hayatımızdaki çok şeyi tanımlar.
-
11:16 - 11:18Vücudumuzla nasıl bağlantı
kurduğumuzu tanımlar -
11:19 - 11:21çünkü bedenlerimiz nihayetinde besindir.
-
11:22 - 11:27Varoluşumuzla temel
bağlantı anlayışımızı tanımlar. -
11:28 - 11:32Günümüzde bu şeylerin doğal
düzeni içinde insanlar olarak, -
11:32 - 11:35mekanımızı yeniden tanımlayabilmek için
-
11:35 - 11:38bu gıdalara ihtiyacımız var.
-
11:39 - 11:41Bugün böyle bir yeniden
tanımlamaya ihtiyacımız var mı? -
11:44 - 11:48Benim için tek doğru cevap sevgidir
-
11:49 - 11:54çünkü utançla mücadele
eden tek şey sevgidir. -
11:56 - 12:00Bu sevgiden daha fazlasını yiyeceklerimize
olan bağlantılarımıza nasıl getirebiliriz? -
12:02 - 12:06Benim için sevgi;
-
12:06 - 12:10büyük ölçüde yavaşlama,
-
12:11 - 12:14hissetmek için
-
12:14 - 12:18algılamak, dinlemek ve sorgulamak için
zaman ayırma isteğiyle ilgilidir. -
12:20 - 12:22Bedenlerimizi dinliyor olabilir.
-
12:23 - 12:30Yeme alışkanlıklarımızın, inançlarımızın
-
12:30 - 12:32ve bağımlılıklarımızın altında
neye ihtiyaçları var? -
12:32 - 12:36Bu inançları incelemek zaman alabilir.
-
12:37 - 12:39Nereden geldiler?
-
12:40 - 12:42Çocukluğumuza
geri dönmekle ilgili olabilir. -
12:43 - 12:45O zaman hangi yiyecekleri sevdik
-
12:46 - 12:47ve ne değişti?
-
12:48 - 12:53Yaşlı biriyle sakin bir akşam geçirmek,
-
12:53 - 12:56yemek hatıralarını dinlemek,
-
12:56 - 12:59hatta sevdikleri bir şeyi pişirmelerine
-
12:59 - 13:01ve bir yemeği paylaşmalarına
yardımcı olmak olabilir. -
13:02 - 13:06Sevgi, insanlığın engin olduğunu
-
13:06 - 13:08ve yiyecek seçimlerinin farklı olduğunu
-
13:08 - 13:10hatırlamakla ilgili olabilir.
-
13:11 - 13:15Birisinin gerçekten alışık olmadığı
bir yiyeceği zevkle yediğini gördüğümüzde -
13:15 - 13:17onu kınamak yerine
-
13:17 - 13:20saygı ve merak
göstermekle ilgili olabilir. -
13:22 - 13:26Sevgi; sorgulamak,
-
13:27 - 13:28bilgiyi kazımak,
-
13:28 - 13:31bağlantılara ulaşmak için
zaman alıyor olabilir. -
13:31 - 13:35Hatta belirli bir bitkinin
-
13:35 - 13:37sizinle konuşup konuşmadığını görmek için
-
13:37 - 13:40Fynbos bitki örtüsünde
sessiz bir yürüyüş de olabilir. -
13:40 - 13:41Böyle şeyler olur.
-
13:41 - 13:43Benimle her zaman konuşurlar.
-
13:45 - 13:46En önemlisi,
-
13:47 - 13:51sevgi, bu küçük keşif adımlarının
-
13:51 - 13:55bizi daha büyük bir şeye götürme
potansiyeline sahip olduğuna, -
13:56 - 13:59bazen de gerçekten
şaşırtıcı cevaplarına güvenmektir. -
14:00 - 14:03Yerli bir tıp kadını bana bir defa,
-
14:03 - 14:07sevginin, onun en sevdiği çocuğu olarak
toprak ana üzerinde yürümek olduğunu, -
14:07 - 14:09dürüst niyetli olduğuna inanmak olduğunu
-
14:10 - 14:15ve adımlarımızı nasıl yönlendireceğimizi
-
14:15 - 14:17bilmek olduğunu söyledi.
-
14:18 - 14:22Umarım atalarınızın yiyecekleriyle
yeniden bağlantı kurmaya başlamanız için -
14:22 - 14:23size ilham verdim.
-
14:23 - 14:25Dinlediğiniz için teşekkür ederim.
-
14:25 - 14:27(Alkış)
- Title:
- Atalarınız hangi yiyecekleri severdi?
- Speaker:
- Aparna Pallavi
- Description:
-
Dünyanın dört bir yanında, yerli gıda kültürleri, endüstrileşmiş tarım ve Batı'dan etkilenen ideal diyet kavramının değişmesi nedeniyle yok olmaktadır. Gıda araştırmacısı Aparna Pallavi, bir zamanlar esas olan mutfak geleneklerinin neden insanların hayatlarından ve anılarından neredeyse haber vermeksizin kaybolduğunu araştırıyor ve yediğimiz gıdalarla olan bağımızı canlandırmak için ince bir çözüm sunuyor.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:40
![]() |
Cihan Ekmekçi approved Turkish subtitles for What foods did your ancestors love? | |
![]() |
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for What foods did your ancestors love? | |
![]() |
Can Boysan accepted Turkish subtitles for What foods did your ancestors love? | |
![]() |
Can Boysan edited Turkish subtitles for What foods did your ancestors love? | |
![]() |
Murat Mutlu edited Turkish subtitles for What foods did your ancestors love? | |
![]() |
Murat Mutlu edited Turkish subtitles for What foods did your ancestors love? |