< Return to Video

Att komma igång som TED-översättare

  • 0:09 - 0:11
    När du går med i TED Translators
  • 0:11 - 0:14
    får du samarbeta med andra volontärer
    i en global community
  • 0:14 - 0:16
    för att tillgängliggöra
    fantastiska idéer.
  • 0:17 - 0:18
    Innan du börjar
  • 0:18 - 0:21
    ska vi gå igenom
    hur man skapar bra undertexter.
  • 0:22 - 0:26
    De bästa undertexterna
    är lätta att läsa för tittarna;
  • 0:26 - 0:28
    det finns tillräckligt med tid
    att läsa texten på skärmen
  • 0:28 - 0:31
    och att ta in vad talaren säger.
  • 0:32 - 0:34
    När du skapar undertexter,
  • 0:34 - 0:36
    håll dig till dessa enkla regler:
  • 0:36 - 0:39
    Använd aldrig mer än två rader
    per undertextavsnitt.
  • 0:40 - 0:41
    I de flesta språk
  • 0:41 - 0:44
    ska man om undertextavsnittet
    är längre än 42 tecken
  • 0:44 - 0:46
    dela upp det på två rader.
  • 0:47 - 0:51
    Se till att varje avsnitt
    finns på skärmen i minst en sekund.
  • 0:52 - 0:56
    Sätt aldrig två halva meningar
    i samma undertextavsnitt.
  • 0:56 - 0:58
    [Det ser inte så bra ut.]
  • 0:58 - 1:02
    Inkludera ljudinformation inom parenteser.
  • 1:04 - 1:08
    Visa text på skärmen inom hakparenteser.
  • 1:08 - 1:11
    Det här kan du förvänta dig
    som ny TED-översättare.
  • 1:12 - 1:14
    Efter att din ansökan är godkänd
  • 1:14 - 1:17
    kan du välja vilket föredrag
    du vill transkribera eller översätta.
  • 1:18 - 1:19
    Börja med ett kortare föredrag,
  • 1:19 - 1:22
    så att du kan få snabb feedback
    från en mer erfaren volontär.
  • 1:24 - 1:25
    På tal om erfarenhet:
  • 1:25 - 1:28
    bara de volontärer
    som gjort minst fem översättningar
  • 1:28 - 1:31
    kan granska en annan
    TED-översättares arbete;
  • 1:31 - 1:35
    det säkerställer
    att nya volontärer får bra råd.
  • 1:35 - 1:39
    Slutligen kollar en språkkoordinator
    din granskade undertext
  • 1:39 - 1:41
    och godkänner att den publiceras.
  • 1:41 - 1:45
    Ditt namn kommer att visas
    ihop med undertexten på TED.com.
Title:
Att komma igång som TED-översättare
Description:

En snabb genomgång av TED Translators riktlinjer och tumregler.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
01:49

Swedish subtitles

Revisions