< Return to Video

TED மொழிபெயர்ப்பாளர்கள் - தொடக்கம்

  • 0:09 - 0:11
    TED மொழிபெயர்ப்பாளராக
    இணைந்தால்,
  • 0:11 - 0:13
    அசாதாரண யோசனைகளை
    அணுகக் கூடியதாக ஆக்க
  • 0:13 - 0:16
    உலகின் தன்னார்வலர்
    சமூகத்துடன் பணிபுரிவீர்கள்.
  • 0:17 - 0:18
    நீங்கள் தொடங்கும் முன்,
  • 0:18 - 0:21
    நல்ல வசன வரிகளை
    எவ்வாறு உருவாக்குவது என்பதைக் காண்போம்.
  • 0:22 - 0:26
    சிறந்த வசன வரிகளானது, காண்போரால்
    எளிதில் படிக்கக் கூடியதாக இருக்க வேண்டும்.
  • 0:26 - 0:28
    பேச்சாளரின் உரையை,
    திரையில் படித்து, விளங்க
  • 0:28 - 0:31
    போதுமான நேரம் இருக்க வேண்டும்.
  • 0:32 - 0:34
    வசன வரிகளை
    உருவாக்கும் பொழுது,
  • 0:34 - 0:36
    இந்த எளிய விதிகளைக்
    கடைபிடியுங்கள்.
  • 0:36 - 0:39
    வசன வரிகளை ஒரு போதும்
    இரண்டு வரிகளுக்கு மேல் பயன்படுத்தாதீர்கள்.
  • 0:40 - 0:41
    பெரும்பாலான மொழிகளில்,
  • 0:41 - 0:44
    வசன் வரிகள் 42 எழுத்துக்குறிகளுக்கு
    மேலாக இருந்தால்,
  • 0:44 - 0:46
    அதனை இரண்டு வரிகளாக உடைத்தெழுதுங்கள்.
  • 0:47 - 0:51
    ஒவ்வொரு வசன வரியும் திரையில்
    ஒரு நொடியாவது இருப்பதை உறுதி செய்யுங்கள்.
  • 0:52 - 0:56
    ஒரு போதும் முழுமையடையாத இரு சொற்றொடர்களை
    ஒரே வரியில் ஒன்றிணைக்க வேண்டாம்.
  • 0:56 - 0:58
    [அது பார்ப்பதற்கு மிக நன்றாக இல்லை.]
  • 0:58 - 1:01
    ஒலித் தெரிவிப்புகளை
    அடைப்புக் குறிகளில் அடக்குங்கள்.
  • 1:04 - 1:08
    திரையில் உள்ள உரைகளைப்
    பேரடைப்புக் குறிகளில் காட்டுங்கள்.
  • 1:08 - 1:11
    அடுத்து, புதிய TED மொழிபெயர்ப்பாளராக
    நீங்கள் இங்கே என்ன எதிர்பார்க்கலாம்.
  • 1:12 - 1:14
    உங்கள் விண்ணப்பம் ஏற்கப்பட்ட பிறகு,
  • 1:14 - 1:17
    எடுத்தெழுதவோ மொழிபெயர்க்கவோ
    ஒரு பேச்சைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்.
  • 1:18 - 1:19
    சிறிய பேச்சுடன் தொடங்குவது
  • 1:19 - 1:22
    அனுபவமிக்க தன்னார்வலரிடமிருந்து
    விரைவான கருத்துக்களைப் பெற உதவும்.
  • 1:24 - 1:25
    அனுபவம் பற்றி பேசுவதானால்:
  • 1:25 - 1:28
    குறைந்தது 5 பேச்சுகளின்
    வசன வரிகள் இட்டவர்கள் மட்டுமே,
  • 1:28 - 1:31
    பிற TED மொழிபெயர்ப்பாளரின்
    வேலையை மதிப்பிட முடியும்;
  • 1:31 - 1:35
    புதியவர்கள் சிறந்த அறிவுரைகளைப் பெற
    இது உறுதிசெய்கிறது.
  • 1:35 - 1:39
    இறுதியாக, மொழி ஒருங்கிணைப்பாளர்,
    மதிப்பிட்ட வசன வரிகளை சரிபார்த்து,
  • 1:39 - 1:41
    அவற்றைப் பதிப்பிடுவதற்கான ஒப்புதலளிப்பார்.
  • 1:41 - 1:45
    உங்கள் வசன வரிகளூக்கான உரிய அங்கீகாரத்தை
    நீங்கள் TED.com - இல் பெறுவீர்கள்.
Title:
TED மொழிபெயர்ப்பாளர்கள் - தொடக்கம்
Description:

TED மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான வழிகாட்டுதல் மற்றும் வசன் வரிகளிட சிறந்த நடைமுறைகளைப் பற்றிய ஒரு விரைவான விளக்கம்.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
01:49

Tamil subtitles

Revisions