< Return to Video

Я видел самоубийство. Джозеф Кеох.

  • 0:15 - 0:20
    Итак, 15 Июнь 2016 года - теплый летний
    день.
  • 0:20 - 0:23
    И вот я уже выпускник старших классов,
    и я в предвкушении
  • 0:23 - 0:26
    всего того, что меня ожидает по
    поступлению в колледж.
  • 0:26 - 0:30
    Обычно, большинство историй начинаются
    так: "Сегодня день выдался ненормальным".
  • 0:31 - 0:33
    Но не в моем случае.
  • 0:34 - 0:38
    Сегодня все пошло не так, с самого утра
    до самого вечера.
  • 0:39 - 0:42
    Я отменил планы с друзьями,
  • 0:42 - 0:45
    не пошел в свой любимы музей
    вместе с семьей
  • 0:45 - 0:47
    и мыл свою машину сам.
  • 0:48 - 0:51
    Все это, на самом деле, не свойственно
    мне.
  • 0:52 - 0:54
    По какой-то причине, я весь день был дома.
  • 0:55 - 0:56
    Сразу, высушив машину, я пошел
  • 0:56 - 0:58
    к себе в комнату, ничего не делал,
  • 0:58 - 1:00
    и моя младшая сестра Эллисон зашла.
  • 1:00 - 1:03
    Она спросила, можем ли мы забрать Мэдди
    из дома Джейсона.
  • 1:03 - 1:06
    Я, не раздумывая, сказал :"Да."
  • 1:06 - 1:08
    И, через пару минут, мы уже были в пути.
  • 1:08 - 1:10
    Небольшая предыстория о Медди и Джейсоне.
  • 1:11 - 1:13
    Джейсон - старшеклассник, учится в той же
    средней школе.
  • 1:13 - 1:16
    Он встречается с первокурсницей Медди -
  • 1:16 - 1:18
    подраугой моей сестры.
  • 1:18 - 1:22
    Итак, моя сестра, как и любой подросток,
    хочет устроить вечеринку,
  • 1:22 - 1:24
    и я должен узнать Джейсона поближе.
  • 1:24 - 1:27
    Что я понял, наблюдая за ним - это то,
  • 1:27 - 1:30
    что он был в центре внимания своего
    общества.
  • 1:30 - 1:33
    Все смотрели на него, чтобы ему угодить,
  • 1:33 - 1:34
    нравится им это или нет.
  • 1:35 - 1:36
    И даже я заметил,
  • 1:36 - 1:41
    что он иногда может выходить из себя, ну,
    с таким пылким нравом.
  • 1:43 - 1:46
    Когда сестра впервые спросила, можем ли мы
    забрать Медди,
  • 1:46 - 1:48
    я довольно быстро согласился.
  • 1:48 - 1:50
    И на то были причины.
  • 1:50 - 1:52
    Во-первых, это немного странно,
  • 1:52 - 1:56
    что я забираю подругу из дома ее парня.
  • 1:56 - 2:00
    Обычно я вожу свою сестру из дома в дом.
  • 2:00 - 2:03
    Во-вторых, в школе говорили,
  • 2:03 - 2:07
    что у Медди и Джейсона проблемы
    в отношениях,
  • 2:07 - 2:09
    и это, типа, вызвало у меня тревогу.
  • 2:09 - 2:12
    В-третьих, моя сестра протирала себе
    руку, и
  • 2:12 - 2:14
    по ней можно было догадаться,
  • 2:14 - 2:16
    что она была взволнована случившимся.
  • 2:18 - 2:19
    Мы прибыли к дому Джейсона,
  • 2:19 - 2:22
    я припарковал свой черный седан с правой
    стороны улицы,
  • 2:22 - 2:24
    напротив его дома.
  • 2:24 - 2:25
    Открыл дверце машины.
  • 2:25 - 2:30
    В Виргинии стоял теплый облачный вечер.
  • 2:30 - 2:32
    Я заметил Медди, сидящей на крыльце,
  • 2:32 - 2:34
    что было странно.
  • 2:34 - 2:38
    Обычно друзья моей сестры ждут внутри пока
    им не напишут или не постучат в дверь.
  • 2:39 - 2:41
    И Медди проходит через двор,
  • 2:41 - 2:45
    я открыю ей дверь, она садится в машину,
    я зыкрываю дверь за ней.
  • 2:45 - 2:47
    Здесь, я должен признать,
  • 2:47 - 2:51
    что был рад, что не встретился
    с Джейсоном,
  • 2:51 - 2:53
    и что не произошел какой-нибудь инцидент,
    а то и хуже.
  • 2:54 - 2:57
    Я сажусь обратно в машину, застегиваю
    ремень, закрываю дверь
  • 2:57 - 3:00
    и начинаю разворот в три приема.
  • 3:01 - 3:03
    Первый прием был слева от проезда к дому
    Джейсона.
  • 3:04 - 3:06
    Я проезжаю задним ходом, чтобы выйти,
  • 3:06 - 3:08
    и смотрю на дом.
  • 3:08 - 3:10
    Я заметил, что у проезда уже кто-то стоял.
  • 3:11 - 3:13
    Я сразу его узнал
  • 3:13 - 3:16
    по его майке с американским флагом.
  • 3:16 - 3:18
    Это Джейсон,
  • 3:18 - 3:22
    и он в руках держит метлу, так кажется.
  • 3:22 - 3:24
    И вот я смотрю пристальнее,
  • 3:24 - 3:27
    и сердце чуть выскакивает из груди -
  • 3:28 - 3:32
    я понимаю, что деревянно-металлическая
    штука - ружье.
  • 3:34 - 3:37
    Не представлял, что может произойти.
  • 3:38 - 3:40
    Сначала я подумал, что Джейсон просто
    хочет показать,
  • 3:40 - 3:42
    что он сильнее меня.
  • 3:42 - 3:43
    Я не мог его побить.
  • 3:44 - 3:47
    Второе, что хуже,
  • 3:48 - 3:54
    он собирался проявить свой гнев выстрелом.
  • 3:54 - 3:56
    И я действовал соответственно.
  • 3:56 - 3:59
    Я поехал задним ходом, вышел из проезда.
  • 4:00 - 4:02
    Я останавливаюсь, и вот я уже готов
    уехать.
  • 4:02 - 4:05
    Я переключаю коробку передач
  • 4:05 - 4:06
    и стою.
  • 4:07 - 4:10
    Раз, два, три.
  • 4:12 - 4:14
    Уехать подальше, в безопасное место
  • 4:14 - 4:19
    или припарковаться, чтоб поговорить
    нормально Джейсоном.
  • 4:20 - 4:21
    Я решил уехать.
  • 4:22 - 4:25
    Медленно поднял ногу с тормозов;
  • 4:26 - 4:29
    почувствовал как машина толкнула меня
    сзади.
  • 4:31 - 4:34
    Я напоследок оглянулся, чтоб убедиться,
    что все хорошо.
  • 4:34 - 4:37
    Но Джейсона уже не было.
  • 4:38 - 4:42
    Но я разглядел ту майку по пояс
  • 4:44 - 4:46
    и заметил, что Джейсон вот так нагнулся.
  • 4:47 - 4:50
    И я опустил взгляд, и "памп".
  • 4:59 - 5:02
    Я увидел, как кровавые брызги
  • 5:02 - 5:05
    покрыли дверь, за которой стоял Джейсон.
  • 5:05 - 5:09
    Я пытался понять, что могло уже произойти.
  • 5:09 - 5:12
    С трудом заставил себя представить,
  • 5:12 - 5:15
    что я видел мозги Джейсона,
  • 5:16 - 5:19
    размазанные по двери под лампой
    дневного освящения.
  • 5:22 - 5:25
    Слышу слабый голос: "Джой,
  • 5:25 - 5:27
    что-то случилось" - сзади.
  • 5:27 - 5:32
    И я понял, что девочки еще не знают,
  • 5:33 - 5:35
    что Джейсон только что, затрелился.
  • 5:40 - 5:42
    Сначала я решил увести девочек.
  • 5:42 - 5:45
    Я нажал на педаль и соскочил оттуда.
  • 5:45 - 5:48
    Проехал один или два перекрестка.
  • 5:48 - 5:52
    Звуки шуршания доходили до меня сзади и
    сбоку.
  • 5:52 - 5:54
    Девочки уже начали паниковать.
  • 5:54 - 5:57
    Они суетились на сиденьях. Закрыв окна,
  • 5:57 - 5:59
    я заблокировал машину, чтобы они
    не выходили.
  • 5:59 - 6:01
    Достал телефон и набрал 911.
  • 6:02 - 6:05
    Оператор взял трубку и я с трудом
    проговорил:
  • 6:05 - 6:07
    "Я только что увидел самоубийство".
  • 6:07 - 6:11
    И сразу же в машине началась суматоха.
  • 6:12 - 6:15
    Пока я пытался передать информацию
    оператору:
  • 6:15 - 6:19
    адрес, мое имя, и по какой-то причине
    мой возраст,
  • 6:19 - 6:22
    я поймал растерянный взгляд своей сестры
    с слезами в глазах,
  • 6:22 - 6:25
    спрашивающий в порядке ли Джейсон.
  • 6:27 - 6:30
    Чтобы не растеряться, мне пришлось
    отвернуться.
  • 6:31 - 6:33
    Я съехал на обочину и вышел из машины,
  • 6:33 - 6:37
    потому что не мог больше сидеть в месте
    с девочками в машине.
  • 6:38 - 6:42
    Знаю, что должен сказать им собраться и
    успокоиться,
  • 6:43 - 6:46
    чтобы держать их подальше от той двери.
  • 6:47 - 6:51
    Когда я закончил разговор с оператором,
    они сказали:
  • 6:51 - 6:54
    "Подождите, полиция скоро будет."
  • 6:54 - 6:57
    И затем шелчок.
  • 6:59 - 7:01
    Линия обрывается, и оператор бросает
    трубку.
  • 7:02 - 7:03
    И вот я один.
  • 7:05 - 7:09
    Я стаю на улице, в знакомом соседнем
    районе Виста Вудс,
  • 7:09 - 7:12
    понимая, что я единственный, кто знает,
    что случилось.
  • 7:14 - 7:15
    Весь мир канул в забвения.
  • 7:16 - 7:18
    Сзади проезжает машина.
  • 7:19 - 7:21
    Кто-то справа от меня касит газон.
  • 7:22 - 7:24
    Слева слышу как дети играются.
  • 7:25 - 7:29
    Все вокруг идет своим чередом. Все в мире.
  • 7:29 - 7:33
    Но я застрял в другой вселенной, нежели
    чем в этом мире.
  • 7:34 - 7:36
    В фильме, обычно, когда такое происходит,
  • 7:36 - 7:39
    экран заливается мраком, на фоне играет
    предвещающая музыка.
  • 7:39 - 7:41
    Но все происходит иначе.
  • 7:43 - 7:45
    Я был напуган,
  • 7:45 - 7:47
    и я ничего с этим не мог поделать.
  • 7:50 - 7:52
    Сейчас я рассказываю вам это,
  • 7:52 - 7:57
    чтобы донести до вас, какого это пережить
    такую травму.
  • 8:04 - 8:06
    Простите.
  • 8:08 - 8:13
    Итак, как все родители уже знают, книга
    не может научить вас быть родителем.
  • 8:13 - 8:17
    Нет никаких справочников на такой случай,
    чтобы обратиться за советом.
  • 8:18 - 8:21
    И даже, если бы нашелся такой,
  • 8:21 - 8:24
    вряд ли бы вы нашли там главу:
  • 8:24 - 8:27
    "Что делать, если ваш ребенок стал
    свидетелем самоубийства?"
  • 8:28 - 8:30
    Лучшее решение, к которому пришли мои
    родители, было
  • 8:30 - 8:33
    отправить меня с сестрой к психиатру
  • 8:33 - 8:34
    на следующий день.
  • 8:34 - 8:37
    Мы записались на больше сеансов,
  • 8:37 - 8:38
    и все лето
  • 8:38 - 8:41
    мы рассказывали ей, что случилось, что мы
    испытывали и т.д.
  • 8:41 - 8:45
    И это действительно помогло, но что-то
    от этого осталось
  • 8:45 - 8:48
    в моей психике, если так можно выразиться.
  • 8:49 - 8:50
    Я уже начинаю понимать,
  • 8:50 - 8:54
    откуда истекают у людей мысли, действия и
    слова.
  • 8:54 - 8:57
    И я подверг себя к тому же анализу.
  • 8:58 - 9:01
    И за это лето я переживал эти навязчивые
    мысли,
  • 9:01 - 9:05
    и я пришел к тому, что я
    извлекал из этого выгоду.
  • 9:06 - 9:08
    Все было хорошо, и я не нуждался
    больше в помощи.
  • 9:09 - 9:11
    Думаю, многие проходят через это.
  • 9:12 - 9:13
    Я думал про себя:
  • 9:13 - 9:17
    "Все уже в прошлом Джой; оставь это и
    иди дальше".
  • 9:19 - 9:22
    Я поступил здесь, в Беренде, в колледже
    этой осенью,
  • 9:22 - 9:24
    и, на первый взгляд, все замечательно.
  • 9:24 - 9:27
    Но, хоть и происходящее было
    незначительным,
  • 9:27 - 9:30
    это указывало на то, что не все так
    замечательно.
  • 9:31 - 9:35
    Например, я, бывало, находился у себя
    в общежитии или в классе,
  • 9:35 - 9:37
    и слышал, как дети в холле смеются.
  • 9:37 - 9:40
    И на мгновение мне могло показаться, что
    они плачут.
  • 9:41 - 9:42
    Правда забавно,
  • 9:42 - 9:46
    когда истерический смех и истерический
    плачь звучат одинаково.
  • 9:47 - 9:50
    Я мог надолго застыть на чем-то,
  • 9:50 - 9:51
    прокручивая то, что произошло,
  • 9:51 - 9:55
    у себя в голове, или мог вздрагивать от
    страха, если кто-то прикасался.
  • 9:56 - 9:58
    И, наконец,
  • 9:58 - 10:04
    я мог плакать про себя, чтобы засыпать
    по ночам, не от печали или злости,
  • 10:05 - 10:09
    просто, уставившись на стену, а в глазах
    наворачивались слезы.
  • 10:11 - 10:14
    Ну, я небольшой ботан,
  • 10:14 - 10:18
    и решил исследовать что со мной
    происходило.
  • 10:18 - 10:19
    И я узнал, что наш мозг общается
  • 10:19 - 10:22
    посредством обмена заряженных частиц,
    проходящих
  • 10:22 - 10:23
    через нейронные пути.
  • 10:23 - 10:26
    И, чем больше эти пути используются,
  • 10:26 - 10:28
    тем легче поспевает мозг.
  • 10:29 - 10:32
    Итак, большинство людей слышали про
    "бей или беги", и к чему это -
  • 10:32 - 10:35
    инстинкт, который проявляется, когда вы
    находится в опасности.
  • 10:35 - 10:39
    Миндалевидная железа, самая старшая
    часть нашего мозга, контролирует
  • 10:39 - 10:42
    и указывает остальной части нашего мозга
    и нашему телу, что делать, .
  • 10:42 - 10:45
    Если перед вами появится тигр,
  • 10:45 - 10:48
    не вполне разумно долго размышлять о том,
  • 10:48 - 10:49
    что вы будете дальше делать
  • 10:49 - 10:51
    или что сделает тигр.
  • 10:51 - 10:54
    Для вашего долголетия полезнее всего
  • 10:54 - 10:57
    либо биться с тигром, либо убежать, как
    можно быстрее.
  • 10:57 - 11:00
    Вот этот механизм и запускает
    данная железа.
  • 11:00 - 11:02
    И теперь мой мозг считает,
  • 11:02 - 11:06
    что в случае тревоги или страха
  • 11:06 - 11:09
    следует сделать то, что указала эта железа
    15-го июня,
  • 11:09 - 11:10
    что вполне разумно.
  • 11:10 - 11:12
    Он просто пытается защитить меня.
  • 11:12 - 11:14
    Но, что на самом деле происходило,
  • 11:14 - 11:17
    так это море эмоций, которых я прежде не
    испытывал.
  • 11:19 - 11:21
    Несмотря на все это, я просто говорил
    себе:
  • 11:21 - 11:23
    "Джой, ты только первокурсник.
  • 11:23 - 11:27
    Ты просто беспокоишься из-за семестра,
    который движется к концу,
  • 11:27 - 11:28
    и ты скучаешь по дому".
  • 11:29 - 11:33
    Знаете, когда в фильме накручивают
    печальную сцену,
  • 11:33 - 11:34
    вот так это и выглядело.
  • 11:35 - 11:38
    И самый худший кошмар начинался,
  • 11:38 - 11:39
    когда я закрывал глаза.
  • 11:40 - 11:42
    Я не мог нормально спать из-за
    кошмаров,
  • 11:42 - 11:45
    и начал ходить во сне.
  • 11:45 - 11:48
    Как-то ночью, я начал ходить во сне.
  • 11:49 - 11:53
    Я вышел из комнаты, потом покинул здание
  • 11:53 - 11:56
    и очутился в девяти милях от кампуса
  • 11:58 - 11:59
    в сланцах с радугой.
  • 11:59 - 12:02
    (Смех)
  • 12:02 - 12:05
    Меня как-то раз нашла полиция
    растерянным и заблудившимся.
  • 12:05 - 12:07
    И первая мысль, что им пришла:
  • 12:07 - 12:11
    "Ого, у этого первокрусника явно проблемы
    с выпивкой".
  • 12:11 - 12:14
    Они доставили меня в больницу и
    позвонили родителям,
  • 12:14 - 12:18
    и там выяснили, что это не алкоголь и не
    наркотики,
  • 12:18 - 12:20
    а посттравматическое стрессовое
    расстройство.
  • 12:22 - 12:25
    И этот инцидент с хождением во сне
    явно указывал
  • 12:25 - 12:28
    мне и моим родителям на то, что мне нужна
    помощь,
  • 12:28 - 12:30
    что у меня не все впорядке.
  • 12:30 - 12:32
    С тех пор, как отец ушел из флота,
  • 12:32 - 12:35
    мы хорошо поддерживаем связи с военными
    кругами.
  • 12:35 - 12:37
    И нас направили на ДПДГ,
  • 12:37 - 12:41
    то есть Десенсибилизация и переработка
    движением глаз.
  • 12:41 - 12:44
    Этот способ помогает мозгу,
    справиться с травмой.
  • 12:44 - 12:47
    Я взял трехнедельный отгул из колледжа,
    приехал домой, в Виргини
  • 12:47 - 12:49
    и начал проходит ДПДГ терапию.
  • 12:49 - 12:51
    Первая сессия длилась полтора часа,
  • 12:51 - 12:54
    и врач объяснял мне все прелести науки,
  • 12:54 - 12:56
    с которыми я уже был знаком.
  • 12:56 - 13:00
    Она сказала, что ДПДГ основывается на
    исследованиях "быстрого сна",
  • 13:00 - 13:03
    то есть сон с быстрыми движениями глаз.
  • 13:03 - 13:07
    И то, что происходит во время "быстрого
    сна", по теории,
  • 13:07 - 13:11
    когда глаза быстро и спонтанно двигаются
    вперед и назад,
  • 13:11 - 13:15
    вы начинаете откладывать всю информацию,
    полученную в течение дня.
  • 13:15 - 13:17
    И ваш стрессовый рабочий день,
  • 13:17 - 13:20
    может быть как-то связан с вашим сном.
  • 13:20 - 13:23
    "Быстрый сон" напоминает визуализацию
    того, что происходит,
  • 13:23 - 13:25
    но все протекает, как сновидение.
  • 13:28 - 13:30
    На самом деле во сне я видел то,
  • 13:31 - 13:35
    что произошло 15-го июня в другом свете.
  • 13:35 - 13:37
    Во время "быстрого сна" мозг переносит
  • 13:38 - 13:41
    все из краткосрочной памяти
    в долгосрочную.
  • 13:41 - 13:46
    Затем он читает эти воспоминания,
    обозначает их и отправляет на хранение.
  • 13:46 - 13:48
    Это не всегда всплывает во сне.
  • 13:49 - 13:51
    В своих сновидениях я видел
  • 13:51 - 13:54
    это событие, которое я прокручивал снова
    и снова,
  • 13:54 - 13:56
    так как мой мозг не мог принять его.
  • 13:56 - 13:59
    Он просто обрабатывал его снова и снова.
  • 13:59 - 14:01
    Но он просто не мог его принять.
  • 14:01 - 14:04
    Обычно сессия ДГДП проходит так:
  • 14:04 - 14:09
    врач держит пальцы в 30 см. от вашего
    лица
  • 14:09 - 14:13
    и передвигает их от левого периферийного
    зрения к правому, назад и вперед.
  • 14:13 - 14:15
    Это называется двусторонней стимуляцией,
  • 14:15 - 14:18
    так как стимулируются оба полушария.
  • 14:19 - 14:21
    Она могла вернуть меня назад мысленно
    в 15-й июнь,
  • 14:21 - 14:23
    в свой седан,
  • 14:23 - 14:27
    чтобы я рассказал ей, что я чувствовал и
    что происходило.
  • 14:27 - 14:30
    И когда я доходил до части, где становился
    расстроенным,
  • 14:30 - 14:33
    или не совсем понимал, что происходило,
    или злился,
  • 14:33 - 14:37
    она могла вставить одно предложение или
    два, и мы переключались на него.
  • 14:37 - 14:40
    И картина начинала обрисоваться.
  • 14:42 - 14:46
    Итак, две серьезные проблемы, связанные с
    15 июнем:
  • 14:47 - 14:51
    Первая - я чувствовал себя виноватым за
    за то, что увидели девочки.
  • 14:52 - 14:55
    Если помните, я повернул налево,
  • 14:55 - 14:58
    и таким образом оказался прямо перед
    домом.
  • 14:58 - 15:01
    И я думал, из-за того, что я повернул
    налево,
  • 15:01 - 15:03
    по этой причине девочки увидели, что
    произошло,
  • 15:03 - 15:06
    как будто я стал этому причиной.
  • 15:06 - 15:09
    Если бы я поехал прямо, они были бы
    в порядке.
  • 15:11 - 15:15
    Вторая - меня терзало чувство, что я мог
    помочь Джейсону.
  • 15:15 - 15:18
    Не знаю, чтобы я смог сделать,
  • 15:18 - 15:22
    но я так жалею, что не постарался ему
    помочь.
  • 15:24 - 15:28
    ДПДГ терапия помогла мне понять, что я
    не мог ничего исправить,
  • 15:28 - 15:31
    и то, что там случилось, должно было
    произойти.
  • 15:32 - 15:34
    В обычной "разговорной терапии",
  • 15:34 - 15:38
    можно сказать: "О, у меня все хорошо;
    это была не моя вина; я в порядке".
  • 15:39 - 15:40
    Но вы можете солгать;
  • 15:40 - 15:43
    солгать психиатру или самому себе.
  • 15:43 - 15:45
    ДПДГ терапия позволяет
  • 15:45 - 15:48
    действительно верить в свои слова
    и мысли.
  • 15:49 - 15:53
    Одним из доказательств этому является то,
    что, когда изучал ДПДГ,
  • 15:54 - 16:00
    я видел, как люди, ни с того ни с сего,
    начинали плакать, вовремя переработки.
  • 16:00 - 16:03
    И я думал: "Нет, нет, со мной так не
    будет".
  • 16:04 - 16:05
    Было!
  • 16:05 - 16:06
    (Смех)
  • 16:06 - 16:09
    Например, я сидел там, переключался
    вперед и назад
  • 16:09 - 16:12
    и вдруг начинал навзрыд плакать.
  • 16:12 - 16:15
    Как будто взяли бутылку шампанского
  • 16:15 - 16:16
    и выдернули пробку,
  • 16:16 - 16:18
    и все, что выхлестнуло,
  • 16:18 - 16:21
    было то, что накопилось 15 июня.
  • 16:22 - 16:24
    И, наконец, все это рассеивалось.
  • 16:26 - 16:31
    К счастью, потребовалось только два
    сеанса ДПДГ терапии.
  • 16:31 - 16:36
    Частично из-за нейронных путей,
  • 16:36 - 16:37
    которых я ранее уже упоминал:
  • 16:37 - 16:40
    когда они чаще используются, то легче
    поспевать за ними.
  • 16:41 - 16:42
    И теперь в голове
  • 16:42 - 16:46
    моей травме осталось пройти лишь путь
    через дебри,
  • 16:46 - 16:48
    в пределах доступа моего мозга.
  • 16:48 - 16:50
    Но у других жертв,
  • 16:50 - 16:53
    например, переживших войну,
  • 16:53 - 16:55
    или насилие,
  • 16:55 - 16:58
    травма может оказаться еще болезненнее.
  • 16:58 - 17:02
    В моем случае, надо лишь все собрать в
    кучу и просто отпустить,
  • 17:02 - 17:04
    и мозг избавится от этого.
  • 17:04 - 17:05
    Но кому-то,
  • 17:05 - 17:11
    понадобиться более мощная артиллерия;
    нужно подождать пока поспеют плоды,
  • 17:11 - 17:12
    и это требует время.
  • 17:13 - 17:17
    А теперь, немного статистики о ДПДГ, чтобы
    вы не думали, что я единственный образец.
  • 17:18 - 17:22
    После, в среднем, шести 50 минутных
    сеансов,
  • 17:23 - 17:27
    у 100 % жертв с одной лишь травмой,
  • 17:27 - 17:30
    и 77 % - с несколькими травмами,
  • 17:30 - 17:34
    не наблюдалось каких-либо признаков
    посстравматического расстройства.
  • 17:36 - 17:40
    ДПДГ - один из способов изучить травму
  • 17:40 - 17:42
    и ее влияние на наш мозг.
  • 17:42 - 17:44
    Кто знает, какие научные открытия нас
    ожидают
  • 17:44 - 17:46
    через 5, 10 или 20 лет.
  • 17:47 - 17:48
    Но что я знаю точно -
  • 17:48 - 17:50
    до того, как это со мной случилось,
  • 17:50 - 17:53
    я думал, что травма это то, о чем нужно
    забыть;
  • 17:53 - 17:55
    просто принять и идти дальше.
  • 17:56 - 17:58
    Но что я понял сейчас,
  • 17:58 - 18:03
    так это нам нужно хорошо постараться,
    если мы хотим оставить что-то в прошлом.
  • 18:05 - 18:09
    Несколько месяцев я пытался понять, почему
    это случилось.
  • 18:10 - 18:12
    Почему Джейсон покончил с жизнью?
  • 18:14 - 18:16
    Почему эти девочки?
  • 18:21 - 18:25
    И я понял, что жизнь иногда
  • 18:26 - 18:28
    смахивает на жуткий фильм,
  • 18:29 - 18:33
    концовка которого вызывает лишь вопросы.
  • 18:34 - 18:37
    И нужны ли нам эти ответы?
  • 18:38 - 18:41
    Но можно обрести спокойствие,
  • 18:42 - 18:46
    даже зная, что мы никогда не узнаем
    эти ответы.
  • 18:47 - 18:50
    Надеюсь, вы теперь поменяли свое
    представление о травме
  • 18:50 - 18:51
    и начали лучше ее понимать;
  • 18:51 - 18:54
    о том, как мозг воспринимает происходящее
    вокруг.
  • 18:54 - 18:57
    И помните, иногда он нуждается в небольшой
    помощи.
  • 18:57 - 18:59
    Спасибо.
  • 18:59 - 19:02
    (Аплодисменты)
Title:
Я видел самоубийство. Джозеф Кеох.
Description:

Выступает Джозеф Кеох, 19 летний первокурсник колледжа Пенн Стейт Беренд. Он из Стаффорда, Виргиния, где он окончил школу в Маунтин-Вью в 2016 году. В своем выступлении Джозеф рассказывает о том, как стал свидетелем самоубийства с помощью огнестрельного оружие одного из его одноклассников. Этот опыт оказал на него сильное влияние и изменил его жизнь. Однако его выступление не о том, какие муки и страдания он испытывал потом, а о преимуществе, приобретенного им после. Джозеф делится этим опытом со всеми, чтобы привлечь наше внимание к проблемам, связанным с нашим разумом, чтобы познакомить нас с терапией Десенсибилизации и переработки движением глаз, и тем самым помочь нам постигнуть все глубины нашего сознания.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
19:17

Russian subtitles

Revisions Compare revisions