Odmicanje od drame na poslu u 5 koraka
-
0:01 - 0:04Dobro. Imam uzak, blisko povezan
krug prijatelja. -
0:04 - 0:08Svi smo u različitim gradovima i
u različitim područjima rada, -
0:08 - 0:12od lokalnih vijesti do gradske uprave,
-
0:12 - 0:15do prava, financijskih poslova...
-
0:16 - 0:18I unatoč tim različitim područjima rada,
-
0:18 - 0:22čini se da dijelimo slične drame na poslu.
-
0:22 - 0:24Ja dramu na poslu definiram kao
-
0:25 - 0:28gnjavažu koja pridonosi dodatnom
stresu na poslu. -
0:28 - 0:30Dakle, to je kada vam ljudi
idu na živce, -
0:30 - 0:32a ne posao kao takav.
-
0:32 - 0:34Dok prepričavamo te priče,
-
0:34 - 0:39shvaćam da mora postojati bolji način
suživota s kolegama -
0:39 - 0:41bez toliko drame.
-
0:42 - 0:46Tako da sam osmislila nekoliko koraka
koji su mi pomogli -
0:46 - 0:48i sretna sam podijeliti ih danas s vama.
-
0:48 - 0:521. korak: premotaj i promisli,
-
0:52 - 0:55također poznat kao: "Što sam učinio?"
-
0:56 - 1:01Želim da u glavi premotate zadnju
scenu drame na poslu -
1:01 - 1:02kao film.
-
1:02 - 1:05Ignorirajte sve emocije
i usredotočite se na sebe. -
1:06 - 1:09No zasad, razmislimo hipotetski o ovome.
-
1:09 - 1:11Recimo da imate grupni projekt,
-
1:11 - 1:14svatko ima svoje individualne zadatke
-
1:14 - 1:17te svi podijelite posao.
-
1:17 - 1:20A zatim se netko ogluši --
-
1:20 - 1:23ne odgovara na pozive, nestane kao duh.
-
1:24 - 1:28Onda vi ili netko morate preuzeti
dodatni posao. -
1:29 - 1:35I tada u kratkoj, maloj, krivoj procjeni
-
1:35 - 1:37izjadate se kolegi do sebe.
-
1:38 - 1:40I niotkuda, vaš se duh vraća,
-
1:40 - 1:43i, gle čuda, zna sve što ste rekli.
-
1:43 - 1:44(Smijeh)
-
1:44 - 1:47Što sam napravila u takvoj situaciji?
-
1:47 - 1:50Izjadala sam se nekome s
kime nisam bliska. -
1:51 - 1:52Zašto bih to učinila?
-
1:53 - 1:56Ponekad stvorimo nevidiljivu
vezu s ljudima -
1:56 - 1:59koja postoji samo u našim glavama.
-
1:59 - 2:02Ne duguju mi svoju diskreciju.
-
2:02 - 2:04Samo sam pretpostavila da ona postoji.
-
2:04 - 2:07No nećemo ići u tom smjeru,
-
2:07 - 2:08pokušati otkriti zašto su to učinili.
-
2:08 - 2:10Nije važno. Učinili su to.
-
2:10 - 2:14Ali cilj je ovog koraka
samopreispitivanje. -
2:14 - 2:16Moramo se usredotočiti na naše djelovanje
-
2:16 - 2:18kako bismo ga izbjegli u budućnosti.
-
2:19 - 2:232. korak: vraćanje u stvarnost,
-
2:23 - 2:25također poznat kao: "To mora prestati."
-
2:25 - 2:26(Smijeh)
-
2:27 - 2:31Razmišljate li ikada o problemima prije
nego odete na posao? -
2:31 - 2:33Oh -- samo ja to radim?
-
2:33 - 2:34(Smijeh)
-
2:34 - 2:36E pa, kriva sam.
-
2:36 - 2:40U glavi razmišljam o svim tim situacijama
-
2:40 - 2:42i onda postanem ljuta samo
razmišljajući o njima. -
2:43 - 2:46I tako si kažem:
"Ne, samo se pripremaš, Stacy." -
2:46 - 2:47(Smijeh)
-
2:47 - 2:49"Samo se pripremaš da se možeš nositi
-
2:49 - 2:51s bilo čim što će te dočekati na poslu."
-
2:52 - 2:53Ali ne činite to.
-
2:54 - 2:56Zapravo stvarate sebi problem
-
2:56 - 2:59i stvarate si nervozu u glavi
-
2:59 - 3:01koja ne postoji.
-
3:02 - 3:04Također, trebamo biti oprezni
-
3:04 - 3:07sa slušanjem izmišljenih scenarija
drugih ljudi. -
3:07 - 3:08Evo što pod time mislim.
-
3:08 - 3:10Recimo da ste u sobi za odmor
-
3:10 - 3:12i pričate s nekim kolegama.
-
3:13 - 3:16Zatim niotkud ulazi drugi kolega.
-
3:16 - 3:18Čini se zadubljen u svojim mislima --
-
3:18 - 3:21nije baš raspoložen, ali nije bezobrazan.
-
3:21 - 3:24Uđe i izađe iz sobe.
-
3:24 - 3:28Onda kolege počinju davati dijagnoze
-
3:28 - 3:30o tome što misle da nije u redu
s tom osobom. -
3:31 - 3:32Pa kažu stvari poput:
-
3:32 - 3:35"Ma ljut je jer nije dobio posao."
-
3:35 - 3:37Ili kažu: "A ne, ne, ne --
-
3:37 - 3:39uvijek je uzrujan u ovo vrijeme."
-
3:40 - 3:44A vi samo sjedite i mislite si, pa da,
sigurno je o tome riječ. -
3:44 - 3:47Slušate kao da su to činjenice.
-
3:47 - 3:51Međutim, taj kolega može biti
zadubljen u svoje misli -
3:51 - 3:53zbog doslovno bilo čega.
-
3:54 - 3:56Mogao je otvoriti pakiranje Starbursta,
-
3:56 - 3:58dobio je četiri žuta bombona
-
3:58 - 4:00i samo pokušava shvatiti što se dogodilo.
-
4:00 - 4:03(Smijeh) (Pljesak)
-
4:03 - 4:05Ali vi to slušate.
-
4:06 - 4:08A slušate njihove izmišljene scenarije
-
4:08 - 4:10koji sada utječu na to
-
4:10 - 4:13kakvu ćete interakciju imati
s tom osobom tijekom dana. -
4:14 - 4:18Nebitno stvaramo li izmišljene priče
u svojoj glavi -
4:18 - 4:20ili slušamo tuđe izmišljene priče,
-
4:20 - 4:22to mora prestati.
-
4:23 - 4:25Cilj je ovog koraka:
-
4:25 - 4:28prestanite se živcirati oko
stvari koje se nisu dogodile. -
4:29 - 4:31Dobro. Treći korak:
-
4:32 - 4:35dajte si oduška i otpustite sve loše.
-
4:36 - 4:37Treba imati frenda za jadanje.
-
4:38 - 4:41To je vaš trener, navijač,
-
4:41 - 4:42terapeut,
-
4:42 - 4:45ili bilo tko drugi tko vam je
potreban u tom trenutku. -
4:45 - 4:49To nije osoba kao iz prvog koraka
koja nam se samo našla tu. -
4:49 - 4:52S frendom za jadanje imate čvrst odnos.
-
4:53 - 4:55Evo još jedan scenarij.
-
4:56 - 4:59Spremate se reći korisniku ili klijentu
-
4:59 - 5:01nešto što jednostavno ne žele čuti.
-
5:02 - 5:04Usred ste govora,
-
5:04 - 5:07dolazi drugi kolega
-
5:07 - 5:09i prekida vas
-
5:09 - 5:12te kaže identičnu stvar
koju ste vi govorili. -
5:13 - 5:15Ne možete napraviti scenu
ispred korisnika. -
5:15 - 5:20Stoga samo sjedite u pozadini,
"mhm" i slušate ga. -
5:20 - 5:22A iznutra gorite.
-
5:22 - 5:24I što napravimo?
-
5:24 - 5:25Izjadamo se frendu.
-
5:26 - 5:28Pričamo o tome. Naljutimo se.
-
5:28 - 5:30I sad je vrijeme za to. Naljutite se.
-
5:30 - 5:31Razbjesnite se.
-
5:31 - 5:32Psujte, vrištite,
-
5:32 - 5:35činite štogod da biste to
izbacili iz sebe. -
5:36 - 5:38Sad slijedi teži dio:
-
5:38 - 5:42morate to raspoloženje pretvoriti
u nešto pozitivno. -
5:43 - 5:46Zaista vjerujem u pozitivnu
i negativnu energiju, -
5:46 - 5:50koja ima moć kontrolirati naše
raspoloženje tijekom dana. -
5:51 - 5:55Morate razmišljati o stvarima na ovaj
način: "Dobro, kako dalje? -
5:55 - 5:57Što mogu učiniti drugačije?"
-
5:58 - 5:59Ako ste frend kojem se jadaju,
-
5:59 - 6:04vaša je odgovornost navesti
prijatelja na viđenje pozitivnog. -
6:05 - 6:07A drugi teški dio:
-
6:07 - 6:11morate naučeno primijeniti situaciji.
-
6:11 - 6:14Ne možete nositi tu ljutnju okolo.
-
6:14 - 6:20Ako to napravite, ta jedinstvena situacija
postaje obrazac ponašanja. -
6:20 - 6:25Obrazac ponašanja teže je ignorirati nego
jedinstvenu situaciju. -
6:26 - 6:28Cilj je ovog koraka:
-
6:28 - 6:34"Pretvorimo jadikovke u
produktivan razgovor." -
6:35 - 6:37Četvrti korak:
-
6:37 - 6:40naučite novi jezik,
-
6:40 - 6:42također poznat kao "moramo pričati".
-
6:44 - 6:48Ljudi, na poslu se, osobno,
ne volim javljati na telefon. -
6:48 - 6:49Jednostavno ne volim.
-
6:49 - 6:52Smatram da štogod mi trebate reći
možete učiniti putem poruke -
6:52 - 6:53ili emaila.
-
6:53 - 6:55To je moj radni jezik.
-
6:55 - 6:56(Smijeh)
-
6:56 - 6:58Jedini problem s time,
-
6:58 - 7:01ne možete odrediti ton putem maila.
-
7:01 - 7:06Čitam mailove na isti način kako pričam
-
7:06 - 7:09te sam sigurna da sam u prošlosti
pogrešno protumačila neke tonove, -
7:09 - 7:11osim ako vas ne poznajem.
-
7:11 - 7:12Evo primjer.
-
7:12 - 7:15Pokazat ću vam email i
želim da ga pročitate, -
7:15 - 7:17a onda ću ga ja pročitati naglas.
-
7:24 - 7:26Dobro, dovoljno je brzo,
trebali ste ga pročitati. -
7:26 - 7:27(Smijeh)
-
7:27 - 7:28"Stacy,
-
7:28 - 7:30hvala za javljanje o mojoj grupi.
-
7:30 - 7:33Trenutno nam nije potrebna
dodatna podrška. -
7:33 - 7:37U budućnosti, ako bude potrebna podrška,
pitat ću, ne trebaš se javljati. -
7:37 - 7:40Što se tiče zadnjeg maila (u privitku),
-
7:40 - 7:42istaknuo sam što ja radim, a što ti,
-
7:42 - 7:44tako da izbjegnemo ovo u budućnosti.
-
7:44 - 7:47Kao i uvijek, zahvaljujem ti se na
suradnji!!" -
7:48 - 7:50Ljudi...
-
7:50 - 7:51(Smijeh)
-
7:51 - 7:52Tako ste i vi pročitali?
-
7:52 - 7:54(Smijeh)
-
7:54 - 7:57Ljudi, određene riječi ovdje
-
7:57 - 8:00koje ako čujete ili vidite u emailu,
-
8:00 - 8:04možete sa sigurnošću pretpostaviti
da su napisane srednjim prstom. -
8:04 - 8:08(Smijeh)
-
8:08 - 8:10To tada nisam znala. Ali sada znam.
-
8:10 - 8:13(Smijeh)
-
8:13 - 8:17Mislim da sam uprskala nečije emailove.
Ispravljaju ih. -
8:17 - 8:18(Smijeh)
-
8:18 - 8:19Uzimajući rečeno u obzir,
-
8:19 - 8:23morate znati kada je potrebno
javiti se na telefon. -
8:23 - 8:26Morati znati kada je vrijeme za
razgovor licem u lice. -
8:26 - 8:29A ti razgovori licem u lice
nisu jednostavni. -
8:29 - 8:32Komplicirani su, ali nužni.
-
8:33 - 8:37Cilj je razumjeti gledište druge osobe.
-
8:37 - 8:40Tako ćete započeti razgovor frazama kao:
-
8:40 - 8:42"U redu, uzrujao si se kad sam ja..."
-
8:42 - 8:43Ili ćete reći:
-
8:43 - 8:46"U redu, imao si situaciju pod kontrolom,
-
8:46 - 8:48a onda sam ja..."
-
8:48 - 8:51Na taj način možete razumjeti
njihovu perspektivu. -
8:52 - 8:56I nemojte pokušavati učiniti da vas vole.
-
8:56 - 9:00Svi smo drugačije odgajani.
Svi imamo drugačija iskustva. -
9:00 - 9:03I svi imamo vlastiti stil komunikacije.
-
9:04 - 9:07Kako nove generacije ulaze
na tržište rada, -
9:07 - 9:08tako se prilagođavamo situaciji.
-
9:09 - 9:11Sastanci su sada emailovi.
-
9:11 - 9:13Emailovi su poruke.
-
9:13 - 9:15Sastanci na daljinu su Skype.
-
9:16 - 9:17Prilagođavamo se tome
-
9:17 - 9:20i moramo barem pokušati razumjeti
-
9:20 - 9:23kojim se stilom komunikacije služe.
-
9:24 - 9:26Cilj je ovog koraka
-
9:26 - 9:29uistinu razumjeti njihov radni jezik
-
9:29 - 9:34i prihvatiti činjenicu da je
možda drugačiji od vašeg. -
9:35 - 9:40Peti korak: prepoznajte i zaštitite,
-
9:40 - 9:43također poznat kao:
"Moramo prošetati." -
9:44 - 9:47Evo scenarij koji se dogodio
mojoj prijateljici koja učiteljica. -
9:49 - 9:52Uskoro trebate imati
sastanak s roditeljem, -
9:52 - 9:56i prije sastanka
vi i kolega raspravljate o njemu, -
9:56 - 9:59te vam kolega kaže:
"U redu je, čuvam ti leđa. -
9:59 - 10:01Složit ću se s tvojim preporukama."
-
10:02 - 10:07Prijekorno ga pogledate jer
ste se već opekli s njim, -
10:07 - 10:09ali imali ste "moramo pričati"
-
10:09 - 10:12te si mislite: "Sada se razumijemo,
vjerovat ću mu." -
10:13 - 10:14Održite sastanak,
-
10:14 - 10:16roditelj se ne slaže s vama
-
10:16 - 10:20i točno kao sat, kolega se
složi s roditeljem, -
10:20 - 10:22a vi ispadnete budala.
-
10:22 - 10:25Opet, ne možemo napraviti
scenu pred ljudima, zar ne? -
10:25 - 10:26Zato morate to držati u sebi.
-
10:26 - 10:29I onda, poslije sastanka,
-
10:29 - 10:32isti kolega dovoljno je drzak
-
10:32 - 10:35da vam priđe i kaže:
"Kakav lud sastanak, zar ne?" -
10:35 - 10:37(Smijeh)
-
10:38 - 10:39Da.
-
10:39 - 10:41Sada vas testiraju.
To je test. (Smijeh) -
10:41 - 10:44Sad je pravo vrijeme
za eksplodirati, nije li? -
10:44 - 10:45Radi se o recidivistu.
-
10:45 - 10:46(Smijeh)
-
10:46 - 10:49Otišli ste, a oni su se vratili s tim.
-
10:50 - 10:56No pokušavamo izbjeći dramu na
radnom mjestu, a ne uskočiti u nju, -
10:56 - 10:58stoga moramo odšetati.
-
10:58 - 11:02Vodite taj razgovor tako što ćete
izaći na prvi izlaz. -
11:03 - 11:04Ne radite to zbog njih.
-
11:05 - 11:07Radite to zbog sebe.
-
11:07 - 11:09Morate zaštititi svoju energiju.
-
11:10 - 11:12Ne pokušavajte shvatiti
zašto bi to napravili -
11:12 - 11:15i nema više prosvjetljujućih razgovora.
-
11:15 - 11:17Tako je kako je, napravili su to što jesu,
-
11:18 - 11:20i da im se ukaže prilika,
vjerojatno bi isto napravili. -
11:21 - 11:23Ali to sada znate.
-
11:24 - 11:26Sada to prepoznajete.
-
11:26 - 11:28Te tako možete reagirati u skladu s time.
-
11:30 - 11:35Obično imamo očekivanja --
naša očekivanja -- -
11:35 - 11:36od drugih ljudi,
-
11:36 - 11:39i onda se razočaramo
kada se ona ne ispune. -
11:40 - 11:46Moramo naučiti prihvatiti ljude
onakvima kakvi jesu -
11:46 - 11:50i prilagoditi se kako
postupati u takvim situacijama. -
11:51 - 11:53Cilj je ovog koraka
-
11:53 - 11:58prepoznati kada je vrijeme
profesionalno napustiti nekoga. -
12:00 - 12:06Shvaćam da koraci ispadaju kao da kažem:
"Idi težim putem." -
12:06 - 12:09I ljudi uvijek kažu:
"Samo idi težim putem." -
12:09 - 12:12I opisuju ga kao nekakav elegantan
put pravednosti -
12:12 - 12:15ispunjen dugama i jednorozima.
-
12:15 - 12:17Nije tako.
-
12:19 - 12:20Sramotan je.
-
12:20 - 12:22Ponižavajuć.
-
12:22 - 12:25Ostavlja osjećaj prezira u želucu.
-
12:27 - 12:30I putujući tim nevjerojatnim
težim putem, -
12:30 - 12:33vidite plakate stvari koje
ste trebali reći -
12:33 - 12:35i stvari koje ste trebali napraviti.
-
12:35 - 12:37Odete tamo i pogledate lakši put,
-
12:37 - 12:39a ljudi tamo uživaju,
ne brinu ni o čemu. -
12:41 - 12:43Ali moram priznati,
-
12:43 - 12:47što više idem težim putem,
to postaje malo lakše. -
12:48 - 12:52Beznačajne situacije me više
ne diraju toliko. -
12:53 - 12:55Naučila sam pokoji trik.
-
12:57 - 12:59I kako idem dalje tim putem,
-
13:00 - 13:03čini se da ima sve više prilika
koje me čekaju. -
13:04 - 13:07Imam istomišljenike oko sebe
koji se žele povezati sa mnom, -
13:07 - 13:10projekte na kojima me ljudi žele,
-
13:10 - 13:12čelnike koji se javljaju
-
13:12 - 13:15jer su čuli za mene od nekoga drugog.
-
13:17 - 13:18A najbolji dio?
-
13:19 - 13:22Potreba za lakšim putem
-
13:22 - 13:23više ne postoji.
-
13:25 - 13:28Ljudi, nećemo promijeniti kako se odrasli
ponašaju na radnom mjestu. -
13:28 - 13:29Jednostavno nećemo.
-
13:29 - 13:34I iz tog razloga, uvijek će
postojati drama na poslu. -
13:35 - 13:37Ali ako se držimo ovih koraka
-
13:37 - 13:40i uložimo trud koji iziskuju,
-
13:40 - 13:43možemo naučiti izbjeći dramu.
-
13:43 - 13:46Hvala vam što ste bili moj ispušni ventil.
-
13:46 - 13:47(Smijeh)
-
13:47 - 13:49I puno vam hvala na vašem vremenu.
-
13:49 - 13:53(Pljesak)
- Title:
- Odmicanje od drame na poslu u 5 koraka
- Speaker:
- Anastasia Penright
- Description:
-
Nebitno u kojoj ste djelatnosti, sigurno ste doživjeli dramu na poslu. U ovom zabavnom i bliskom govoru, vođa zajednice, Anastasia Penright, iznosi pet koraka koje možete koristiti za bolji suživot s vašim kolegama i staviti u središte pozornosti ono što je uistinu važno.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:06
![]() |
Sanda L approved Croatian subtitles for 5 steps to remove yourself from drama at work | |
![]() |
Sanda L accepted Croatian subtitles for 5 steps to remove yourself from drama at work | |
![]() |
Sanda L edited Croatian subtitles for 5 steps to remove yourself from drama at work | |
![]() |
Sara Poturica edited Croatian subtitles for 5 steps to remove yourself from drama at work | |
![]() |
Sara Poturica edited Croatian subtitles for 5 steps to remove yourself from drama at work | |
![]() |
Sara Poturica edited Croatian subtitles for 5 steps to remove yourself from drama at work | |
![]() |
Sara Poturica edited Croatian subtitles for 5 steps to remove yourself from drama at work | |
![]() |
Sara Poturica edited Croatian subtitles for 5 steps to remove yourself from drama at work |