< Return to Video

Zašto bi trebalo da pročitate „Čekajući Godoa“?

  • 0:07 - 0:09
    Čovek u ritama, po imenu Estragon,
  • 0:09 - 0:13
    sedi blizu drveta u sumrak
    i muči se da skine čizmu.
  • 0:13 - 0:15
    Uskoro mu se pridružuje prijatelj Vladimir
  • 0:15 - 0:17
    koji podseća svog unezverenog prijatelja
  • 0:17 - 0:21
    da moraju da tu sačekaju
    nekoga po imenu Godo.
  • 0:21 - 0:24
    Time započinje uznemirujući ciklus
    u kome dvojica raspravljaju
  • 0:24 - 0:27
    kada će Godo da stigne, zašto čekaju
  • 0:27 - 0:30
    i da li su uopšte kod pravog drveta.
  • 0:30 - 0:33
    Drama „Čekajući Godoa“
    nadalje postaje sve čudnija -
  • 0:33 - 0:36
    međutim, smatra se predstavom
    koja je izmenila
  • 0:36 - 0:38
    naličje savremene drame.
  • 0:38 - 0:42
    Napisao ju je Semjuel Beket
    između 1949. i 1955. godine,
  • 0:42 - 0:46
    a ona postavlja prosto,
    ali uzbudljivo pitanje:
  • 0:46 - 0:49
    šta bi likovi trebalo da urade?
  • 0:50 - 0:53
    Estragon: Ne radimo ništa. Bezbednije je.
  • 0:53 - 0:57
    Vladimir: Sačekajmo
    i vidimo šta će on da kaže.
  • 0:57 - 0:58
    Estragon: Ko?
  • 0:58 - 1:00
    Vladimir: Godo.
  • 1:00 - 1:02
    Estragon: Dobra ideja.
  • 1:02 - 1:04
    Slični šifrovani dijalozi
    i rasprave koje se vrte u krug
  • 1:04 - 1:07
    su glavne karakteristike
    pozorišta apsurda,
  • 1:07 - 1:10
    pokreta koji se pojavio
    nakon Drugog svetskog rata
  • 1:10 - 1:12
    i u kom su se zatekli umetnici
  • 1:12 - 1:15
    koji su se borili
    da nađu smisao u uništenju.
  • 1:15 - 1:19
    Pisci apsurda su dekonstruisali
    radnju, likove i jezik
  • 1:19 - 1:22
    kako bi doveli u pitanje
    njihovo značenje i da bi podelili
  • 1:22 - 1:26
    svoju duboku nesigurnost na sceni.
  • 1:26 - 1:28
    Iako ovo može da zvuči turobno,
  • 1:28 - 1:31
    apsurd stapa bespomoćnost sa humorom.
  • 1:31 - 1:34
    Ovo se odražava u Beketovom
    jedinstvenom pristupu žanru
  • 1:34 - 1:35
    u knjizi „Čekajući Godoa“,
  • 1:35 - 1:40
    koju je označio
    kao „tragikomediju u dva čina“.
  • 1:40 - 1:42
    Likovi su tragično zarobljeni
  • 1:42 - 1:44
    u egzistencijalnoj zagoneci:
  • 1:44 - 1:48
    čekaju uzalud na nepoznatu ličnost
    da im da smisao postojanja,
  • 1:48 - 1:53
    ali njihov jedini smisao postojanja
    potiče iz samog čina čekanja.
  • 1:53 - 1:55
    Dok čekaju, padaju u dosadu,
  • 1:55 - 2:00
    izražavaju religijsku bojazan
    i razmatraju samoubistvo.
  • 2:00 - 2:04
    Međutim, komično je da njihov usud
    sadrži britak humor,
  • 2:04 - 2:07
    koji se ispoljava
    u njihovom jeziku i pokretima.
  • 2:07 - 2:10
    Njihove interakcije su ispunjene
    bizarnim igrama reči,
  • 2:10 - 2:12
    ponavljanjima i dvostrukim značenjima,
  • 2:12 - 2:15
    kao i klovnovskim ponašanjem,
    pevanjem, plesanjem
  • 2:15 - 2:18
    i mahnitim razmenama šešira.
  • 2:18 - 2:20
    Često je nejasno da li bi publika trebalo
  • 2:20 - 2:22
    da se smeje ili plače -
  • 2:22 - 2:25
    i da li je Beket uopšte razlikovao ta dva.
  • 2:26 - 2:28
    Rođen u Dablinu,
    Beket je studirao engleski,
  • 2:28 - 2:31
    francuski i italijanski jezik
    pre nego što se preselio u Pariz,
  • 2:31 - 2:34
    gde je proveo veći deo života
    pišući pozorišne komade,
  • 2:34 - 2:36
    kao i poeziju i prozu.
  • 2:36 - 2:39
    Iako je Beket celog života
    bio zaljubljen u jezik,
  • 2:39 - 2:43
    ostavljao je i prostora za tišinu,
    uvršćavajući prekide,
  • 2:43 - 2:47
    pauze i trenutke praznine u svoja dela.
  • 2:48 - 2:50
    Ključne osobine njegovog stila
  • 2:50 - 2:53
    su neujednačen tempo i crni humor,
  • 2:53 - 2:56
    koji su postali popularni
    u pozorištu apsurda.
  • 2:56 - 2:59
    Takođe je negovao tajanstvenost u pojavi
  • 2:59 - 3:02
    i odbijao je da potvrdi ili opovrgne
    bilo kakva nagađanja
  • 3:02 - 3:04
    o značenju svojih dela.
  • 3:04 - 3:06
    Zbog ovoga je publika nagađala
  • 3:06 - 3:09
    i time povećavala svoju opčinjenost
    njegovim nadrealnim svetovima
  • 3:09 - 3:12
    i zagonetnim likovima.
  • 3:12 - 3:15
    Zbog odsustva bilo kakvog jasnog značenja,
  • 3:15 - 3:18
    Godo je beskrajno otvoren za tumačenja.
  • 3:18 - 3:21
    Kritičari su ponudili
    bezbrojna čitanja drame,
  • 3:21 - 3:25
    što je kao rezultat imalo
    ciklus dvosmislenosti i spekulacija
  • 3:25 - 3:28
    koje odražavaju i zaplet same drame.
  • 3:28 - 3:31
    Drama je tumačena
    kao alegorija na Hladni rat,
  • 3:31 - 3:33
    francuski pokret otpora
  • 3:33 - 3:36
    i britansku kolonizaciju Irske.
  • 3:36 - 3:38
    Dinamika između dvojice protagonista
  • 3:38 - 3:40
    je takođe pokrenula intenzivne debate.
  • 3:40 - 3:43
    Tumačeni su kao preživeli iz apokalipse,
  • 3:43 - 3:46
    ostareli par, dva impotentna prijatelja,
  • 3:46 - 3:51
    pa čak i kao personifikacije
    Frojdovog ega i ida.
  • 3:52 - 3:55
    Čuvena je Beketova izjava
    da jedino u šta može da bude siguran
  • 3:55 - 3:57
    je da Vladimir i Estragon
  • 3:57 - 3:59
    „nose polucilindre“.
  • 4:00 - 4:03
    Baš kao nagađanja kritike
    i sumanuta radnja drame,
  • 4:03 - 4:05
    jezik likova se često vrti u krug
  • 4:05 - 4:09
    dok se njih dvojica
    prepiru i šegače, gube tok misli
  • 4:09 - 4:11
    i nastavljaju tačno gde su stali.
  • 4:12 - 4:15
    Vladimir: Možda bismo
    mogli početi ispočetka.
  • 4:15 - 4:17
    Estragon: To bi trebalo da je lako.
  • 4:17 - 4:19
    Vladimir: Početak je težak.
  • 4:20 - 4:22
    Estragon: Možeš da počneš odakle god.
  • 4:22 - 4:24
    Vladimir: Da, ali moraš da odlučiš.
  • 4:25 - 4:28
    Beket nas podseća da,
    baš kao i naši svakidašnji životi,
  • 4:28 - 4:31
    život na sceni nema uvek smisla.
  • 4:32 - 4:35
    On može da istražuje
    i stvarnost i iluzije,
  • 4:35 - 4:37
    poznato i neobično.
  • 4:37 - 4:41
    I iako je uredno pripovedanje
    i dalje privlačno,
  • 4:41 - 4:46
    najbolje pozorište nas navodi
    na razmišljanje - i čekanje.
Title:
Zašto bi trebalo da pročitate „Čekajući Godoa“?
Speaker:
Izolt Gilespi (Iseult Gillespie)
Description:

Pogledajte celu lekciju: https://ed.ted.com/lessons/why-should-you-read-waiting-for-godot-iseult-gillespie

Dva čoveka, Estragon i Vladimir, susreću se pored drveta u sumrak kako bi sačekali nekoga po imenu „Godo“. Time počinje uznemirujući ciklus u kome ova dvojica raspravljaju kada će Godo da dođe, zašto čekaju i i da li su uopšte pored pravog drveta. Drama nudi prosto, ali uzbudljivo pitanje: šta bi likovi trebalo da urade? Izolt Gilespi deli sa nama sve što bi trebalo da znamo da bismo čitali ovu tragikomediju.

Lekcija: Izolt Gilespi; režija: Tomas Pikardo-Espailjat.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:03

Serbian subtitles

Revisions