رحلة من أفغانستان : عباس نازاري في TEDxEQChCh
-
0:08 - 0:11مرحبًا جميعًا. إنه من الرائع أن أكون هنا.
-
0:11 - 0:12كما تعلمون، من الرائع كوني
في قاعتي القديمة، -
0:12 - 0:15مدرستي، وكما تعلمون،
-
0:15 - 0:19ويا له من شرف لي أن أكون
على هذه المنصة في TEDx. -
0:19 - 0:22ومثل جميع الأشخاص هنا، أنا هنا.
-
0:22 - 0:26أنا راوٍ للقصص، البعض يدعوني فنانًا.
-
0:26 - 0:28وأنا راوٍ للقصص.
-
0:28 - 0:33وأنا هنا لأُشارك قصتي معكم.
-
0:33 - 0:36أترون!، في البداية عندما طلب
مني القيام بمحادثة TED، -
0:36 - 0:40بحثتُ عنها في محرك البحث
لمعرفة ما تدور حوله، -
0:40 - 0:42أتت واحدة من المتحدثات ثم قالت أنها
-
0:42 - 0:44كانت بخير حتى صَعدِت على المنصة
-
0:44 - 0:47وعندها رأتْ المؤقت ولاحظتْ
-
0:47 - 0:50أنه كان يدقُّ تنازليًا وذلك ذكّرَها
-
0:50 - 0:51بشكل كبير بقنبلة.
-
0:51 - 0:53(ضحك)
-
0:53 - 0:56كما ترون أنا من أفغانستان
-
0:56 - 1:01وذلك آخر شيء أُريد أن يتم تذكيري به.
-
1:01 - 1:05لكن على أي حال، في بداية
هذا العام عدتُ إلى أفغانستان -
1:05 - 1:08مع أبي وهذه الصورة تم التقاطها
-
1:08 - 1:12من خلف منزلنا، في قرية صغيرة
تُدعى جاغهوري. -
1:12 - 1:17وذلك غروب الشمس على الجبل
الأسود في الخلف. -
1:17 - 1:20في الصورة التالية هي في أسفل
الوادي أمام منزلي -
1:20 - 1:24وذلك أنا مع أحد الصِغار هناك.
-
1:24 - 1:27وتلك الصورة التُقطت هناك تمامًا،
ذلك الباب الأخضر، -
1:27 - 1:32الباب الأخضر لمنزلي الذي ترعرتُ فيه.
-
1:32 - 1:35أترون!، بالعودة إلى العام 2001
عندما كانت "طالِبان" -
1:35 - 1:40في ذُروة قوتهم، تغير كل شيء.
-
1:40 - 1:42ماذا ترون؟ ما الذي تفكرون فيه؟
-
1:42 - 1:44عندما تفكرون بكلمة "أفغانستان؟"
-
1:44 - 1:46ما الذي يطرأ بأذهانكم؟
-
1:46 - 1:51جنود، أم قنابل، أم الموت،
أم متفجرات بدائية الصنع! -
1:51 - 1:53مثل تلك التي استُخدمت لقتل خمسة من أشجع
-
1:53 - 1:57جنودنا قبل أسبوعين فقط... ولكن هذه هي
أفغانستان الخاصة بي. -
1:57 - 2:03هذا ما يطرأ على ذهني في كل
مرة أفكر فيها بالوطن. -
2:03 - 2:06لذا بالعودة إلى العام 2001 عندما
تولت "طالِبان" السلطة -
2:06 - 2:10عندما بلغت ذُروة قوتها، كانت الحياة سيئة.
-
2:10 - 2:12هذا لم يعد له وجود بعد الآن.
-
2:12 - 2:16تم ضرب كل المبادئ المتعلقة بحقوق الإنسان
الأساسية بعرض الحائط. -
2:16 - 2:19كانت النساء مجبورات على البقاء في المنازل،
-
2:19 - 2:23والبقاء بلا تعليم، أو منعهن من التعليم.
-
2:23 - 2:25كان الرجال مجبرون
على تربية اللحى وقبول -
2:25 - 2:28الحُكم من القائد المحلي.
-
2:28 - 2:31تعلمون، مهما كان ذلك.
-
2:31 - 2:36الحياة كما نعلمها كانت قد تغيرت.
-
2:36 - 2:40لذا كنا هناك في العام 2001...
-
2:40 - 2:43أنا وعائلتي جزء من القلة العرقية،
-
2:43 - 2:49الكازارز، لذا كنا مضطهدين ويتم إعدامنا.
-
2:49 - 2:51ثم وجدنا طالبان وجماعته
-
2:51 - 2:56كنوع من الأورام يجب أن
يتم إزالته والتخلص منه. -
2:56 - 2:59لنصف وقت الترفيه
في مباريات كرة القدم المحلية -
2:59 - 3:03تم إحضار جماعتي إلى الملعب
-
3:03 - 3:06وتم رجمهم حتى الموت.
-
3:06 - 3:11التعليم والصحافة كانا ثمناً للعصيان.
-
3:11 - 3:14وهكذا، كما يمكن أن تتخيل، أبي قام باتخاذ
-
3:14 - 3:17قرار أن تغادر العائلة.
-
3:17 - 3:21تبحث عن بداية حديثة،
مكان جديد، بداية جديدة. -
3:21 - 3:25إذن، كان هذا المكان الجديد هو أستراليا.
-
3:25 - 3:30لذا غادرنا في ربيع 2001.
-
3:30 - 3:35أثناء الليل وصلنا إلى باكستان، في كاراشي.
-
3:35 - 3:40وكانت الحياة مختلفة بالفعل،
وكنت في البلد الأخرى. -
3:40 - 3:42عائلتنا مكثت في شقة
مكونة من غرفة نوم واحدة -
3:42 - 3:46حينما كان يتم تنظيم أوراق سفرنا.
-
3:46 - 3:50واحتفلت بعيد ميلادي السابع في باكستان.
-
3:50 - 3:53إندونيسيا كانت ستكون الخطوة التالية.
-
3:53 - 3:55أنا أتذكر الرحلة بوضوح كما ترون
-
3:55 - 3:58لأنها كانت المرة الأولى لي على متن طائرة
-
3:58 - 4:02ويمكنني أن أخبركم الآن،
أني لم أكن من ضمن المتحالفين، -
4:02 - 4:04ليس في نيوزيلاندا.
-
4:04 - 4:07ذهبنا في طائرة قديمة متهالكة
-
4:07 - 4:09لم أستطع فهم كيف تمكنا من النجاة بداخلها
-
4:09 - 4:12كقطعة واحدة حتى وصلنا لإندونيسيا.
-
4:12 - 4:13ويا إلهي، كان الفرق شاسعاً
-
4:13 - 4:21الحرارة والرطوبة والموز
والتواجد المستمر للمياه. -
4:21 - 4:24أين نحن بحق الله؟
-
4:24 - 4:26لكن على أي حال، مكثنا في إندونيسيا
لمدة شهرين -
4:26 - 4:29عندما كان يتم تحضير أوراق سفرنا
مرة أخرى -
4:29 - 4:31وكما تعلمون، كان يجب أن نجد سفينة،
-
4:31 - 4:33أن نجد أحد يقلنا لنيوزيلاندا
-
4:33 - 4:35أنا لست في نيوزيلاندا الآن كما هو واضح
-
4:35 - 4:40استراليا، نحن حتى لم نكن
نعلم عن تواجد هذه الجزيرة الصغيرة. -
4:40 - 4:42وفي ليلة ما، كما تعلم
ظللنا هناك لمدة شهرين -
4:42 - 4:45ثم أيقظتني أمي مساءً
-
4:45 - 4:47وقالت لي "نحن راحلون"
-
4:47 - 4:49وأنا، كنت لا أفهم، لا استوعب،
-
4:49 - 4:51كنت في السابعة من عمري
في ذلك الوقت، وكان الأمر شبيه ب -
4:51 - 4:55"حسناً، كما تريدين، لنغادر."
-
4:55 - 4:57كنا سنغادر ليلتها، يا إلهي.
-
4:57 - 4:59لذا، جمعت بسرعة كل ما أستطعت من ملابس
-
4:59 - 5:02تفحصتهم جيداً
في محاولة لحفظ مساحة في الحقيبة -
5:02 - 5:05وكنا مسرعين بشدة لنلحق
بالباص في منتصف الليل. -
5:05 - 5:07كان الجو معتم بشدة
ولا يمكنك أن ترى أي شيء -
5:07 - 5:09في منتصف الليل كنا مسرعين
-
5:09 - 5:13حتى نذهب لميناء ميراك في إندونيسيا
-
5:13 - 5:15في ميناء ميراك قابلنا بعض الأشخاص
-
5:15 - 5:17من عائلة الكازارز القديمة، وكانوا أيضاً
-
5:17 - 5:19يهربون من الأعمال الوحشية في الوطن.
-
5:19 - 5:20لكن لم نرى أحد منهم
-
5:20 - 5:22لم يمكننا أن نفرق بينهم وبين الآخرين.
-
5:22 - 5:27لذا كنا مسرعين جميعاً في خضم هذا كله
-
5:27 - 5:31ولا نعرف أي سفينة ولا نفهم...
-
5:31 - 5:32علمنا أننا في الميناء بسبب سماعنا
-
5:32 - 5:34صوت اصطدام الأمواج، لكن لم نعرف
-
5:34 - 5:36أين نحن تحديداً، قد دخلنا السفينة للتو
-
5:36 - 5:37وكنا نتساءل: أي نوع من السفن هى تلك؟
-
5:37 - 5:40كم حجمها؟
-
5:40 - 5:43في اليوم التالي واتتني
الفرصة لاستكشف هذه السفينة -
5:43 - 5:46كانت تدعى أم في بالبا 2.
-
5:46 - 5:49وأنا كرهت أن أفكر فيما حدث ل بالبا 1.
-
5:49 - 5:51كانت بالبا 2 سفينة صيد
-
5:51 - 5:57ومثلنا مثل الأسماك،
438 شخص أفغاني، معظمنا كان أفغاني، -
5:57 - 6:01تم تكديسنا في مساحة
من المفترض أن تحمل 40 فرداً. -
6:01 - 6:03وأنا أتذكر، أتذكر عندما كنت احتاج الذهاب
-
6:03 - 6:06إلى دورة المياه وهناك
اكتشفت أنها مجرد ثقب، -
6:06 - 6:09ثقب في السفينة يلقي في المحيط مباشرة،
-
6:09 - 6:14لم أعد بحاجة للذهاب
إلى دورة المياه بعد الآن. -
6:14 - 6:18على أي حال، في اليوم التالي تعطل المحرك
-
6:18 - 6:21علمت أن هناك عاصفة سوف تضربنا.
-
6:21 - 6:24تلك كانت اللحظه الأكثر
رعباً في الرحلة كلها. -
6:24 - 6:26لم أكن خائفاً، على عكس البقية،
-
6:26 - 6:30كطفل، كنت أرى الأمر كمغامرة كبيرة.
-
6:30 - 6:32لكن ضع نفسك موضع أبي،
-
6:32 - 6:35كان يظن أنه يوفر لنا فرصة،
-
6:35 - 6:37لبدء حياة جديدة
-
6:37 - 6:39والآن، في هذا الموقف،
-
6:39 - 6:42كانت حياتنا تعتمد على مدى رفق الأمواج بنا
-
6:42 - 6:45ظن أنه قادنا إلى الهلاك.
-
6:45 - 6:49جميع الرجال كانوا في أضعف حالاتهم
في تلك اللحظة. -
6:49 - 6:53ومازلت أفكر في ذلك الأمر اليوم،
-
6:53 - 6:56كيف نجونا حينها بحق الله؟
-
6:56 - 6:59لأنها كانت معجزة.
-
6:59 - 7:02الرجال حينها كانوا يدعون الله
-
7:02 - 7:03ويترجوه أن ينقذهم
-
7:03 - 7:06كما تعرف، إن كنا سنغرق الليلة، فمن فضلك
-
7:06 - 7:10أن ترسو أجسامنا على شاطئ
حتى ندفن في الأرض. -
7:10 - 7:14لكن في اليوم التالي
تغيرت الأحداث وظهرت طائرة صغيرة -
7:14 - 7:16تطفو فوق رؤوسنا، وكما ترى
-
7:16 - 7:19كان هناك نوعاً من الأمل هناك.
-
7:19 - 7:21تلك الطائرة كانوا سيرونا ومن ثم
-
7:21 - 7:23يتم إنقاذنا، لكن لم يحدث شيء.
-
7:23 - 7:25والرجل الذى يجلس خلف بالقاعة
-
7:25 - 7:28ظن أنه يمكنه أن يقول بعض
-
7:28 - 7:30الإنجليزية، أن يكتب حروف شفرة النجدة
-
7:30 - 7:32ومن ثم وضعها حتى إذا مرت طائرة
-
7:32 - 7:33مرة أخرى فسوف ترانا،
وحدث بالفعل ورؤونا، -
7:33 - 7:36لكن مرة أخرى لم يحدث شيء.
-
7:36 - 7:38حل علينا الليل
-
7:38 - 7:41وكل أنواع الأمل قد اندثرت مرة أخرى.
-
7:41 - 7:43لكن في هذا المساء استجاب الرب إلى صلواتنا
-
7:43 - 7:49من خلف الأفق ظهرت ام في تامبا...
-
7:49 - 7:51تامبا هى سفينة نقل نرويجية متجهة من
-
7:51 - 7:53فريمانتل في أستراليا الغربية إلى سنغافورة
-
7:53 - 7:56ولقد استمعت إلى إشارات النجدة
-
7:56 - 7:58التي بثها القائد.
-
7:58 - 8:01ويوجد هنا قاربنا الصغير يرسو بجانب
-
8:01 - 8:06سفينة تامبا،
-
8:06 - 8:09وبعدما انتقل آخر رجل من سفينة بالبا،
-
8:09 - 8:12غرقت سفينة بالبا.
-
8:12 - 8:14غرقت ومعها كل الأشياء التي أحضرناها
-
8:14 - 8:16من أفغانستان وباكستان
ل نبدء حياة جديدة في مكان آخر. -
8:16 - 8:20غرقت واستقرت في قاع المحيط الهندي.
-
8:20 - 8:23عندها، أردنا أن نتحرك
-
8:23 - 8:25نام الجميع في حاويات فارغة
-
8:25 - 8:28وظللنا ندعو الله على سطح السفينة،
وأردنا كما تعرف، -
8:28 - 8:30أن نذهب إلى أستراليا، إلى الجزيرة المسيحية
-
8:30 - 8:33لأنها كانت تحت قيادة أستراليا، وكنا نأمل
-
8:33 - 8:37أن هناك سيتم الاهتمام بنا
ومن ثم تذهب إلى أستراليا -
8:37 - 8:38كان هذا ما في الأمر، ها نحن ذا،
-
8:38 - 8:41آخر ملجأ لنا، ها نحن نتجه إلى هناك.
-
8:41 - 8:44لكن أستراليا في ذلك الوقت
كانت في خضم الانتخابات -
8:44 - 8:50وقد تغيرت سياستها...
-
8:50 - 8:53جون هاورد أغلق أبواب أستراليا
-
8:53 - 8:56في إطار حملته.
-
8:56 - 8:58وهكذا، القائد رينان، رجل شجاع ومغامر
-
8:58 - 9:01قد قرر أن نتجه إلى الجزيرة المسيحية
-
9:01 - 9:03لكن كما تعرف، على بعد 10 كيلو من الجزيرة
-
9:03 - 9:07تم إجبارنا على العودة
بواسطة قوات الطيران الخاصة. -
9:07 - 9:09وتحت ضغط من رؤسائه،
-
9:09 - 9:11رينان لم يتمكن من تحملنا أكثر
-
9:11 - 9:12لأنه أراد أن تذهب حمولته إلى سنغافورة.
-
9:12 - 9:14لا يمكن أن نبقى على سفينته بعد الآن.
-
9:14 - 9:16لذا، تم نقلنا إلى
-
9:16 - 9:19سفينة اتش أم أس مينورا، سفينة نقل بحرية.
-
9:19 - 9:21وكانت أفضل بكثير لنا
-
9:21 - 9:25لاحتوائها على أسرة وأماكن استحمام،
لكن لم نكن ندري أين وجهتنا. -
9:25 - 9:30كنا فقط في المحيط بدون أي مكان لنذهب إليه.
-
9:30 - 9:33بينما كنا هناك، حصلت أحداث 11 سبتمبر
-
9:33 - 9:35لكننا لم نكن على علم بها.
-
9:35 - 9:39لأن نيوزيلندا بلد مغلق.
-
9:39 - 9:41من أو ما هي نيوزيلاندا؟
-
9:41 - 9:43(ضحك)
-
9:43 - 9:46هذا ما كنا نفكر فيه
-
9:46 - 9:49لكننا لم نهتم بشأن نيوزيلندا، كانت نهاية
-
9:49 - 9:52رحلتنا ذات الستة أشهر
من القرية الصغيرة التى رأيتوها -
9:52 - 9:55في الصورة الأولى.
-
9:55 - 10:00اذن، وصلنا إلى نيوزيلندا
في 28 سبتمبر عام 2001 -
10:00 - 10:04وعند اسفلت مطار اوكلاند شعرنا أننا بالمنزل
-
10:04 - 10:08لأول مرة نشعر بهذا الإحساس على أرض صلبة،
-
10:08 - 10:14ومن ثم تم نقلنا إلى مركز اللاجئين الأساسي،
-
10:14 - 10:16ومن وقتها ونحن نعيش في كرايست تشرش.
-
10:16 - 10:21لمدة 11 عام الأخيرة.
-
10:21 - 10:23هذا أنا وأبي عندما عدنا إلى أفغانستان
-
10:23 - 10:25يوم السبت، وكنا نفكر
-
10:25 - 10:29أين كنا وأين نحن الآن
-
10:29 - 10:34أينما أنا أقف على هذه المنصة
اليوم ذلك يصنع قصة أمل -
10:34 - 10:36وأنا أريد أن أخبركم
أن هذه هى رسالتي لكم جميعاً. -
10:36 - 10:40جميعنا نمر بوقت عصيب الآن
-
10:40 - 10:45تلك البلاد هي آخر بلاد تميل إلى الاستعمار.
-
10:45 - 10:48كل فرد هنا في هذه القاعة إما مهاجر،
-
10:48 - 10:52او لاجئ أو والديه لاجئين.
-
10:52 - 10:55إنه يغير من هويته للأبد
-
10:55 - 11:00بالمقارنة مع باقي الأشخاص من حول العالم.
-
11:00 - 11:04لذا كل ما أردته، في الخاتمة، أن
-
11:04 - 11:06أخبركم أن جميعنا نمر بوقت صعب
-
11:06 - 11:08كما تعرف، لا تفقد الأمل ابداً
لأن هناك أشخاص -
11:08 - 11:09يمرون خلال أوقات أصعب.
-
11:09 - 11:12جميعنا نملك القدرة على إحداث فرق
-
11:12 - 11:16بينما تخرجت وكنت أتجه من هذا المسرح
-
11:16 - 11:18إلى الجامعة أسفل الطريق كنت أتساءل،
-
11:18 - 11:21"كيف يمكنني أن أحدث فرقا؟"
-
11:21 - 11:25لكن الحقيقة هي أننا جميعا لدينا القوة
لإحداث فرق. -
11:25 - 11:30وهذا يمكن أن يكون
سهلاً كاستماعك لقصة أحدهم. -
11:30 - 11:31شكراً لكم.
-
11:31 - 11:42(تصفيق)
-
11:43 - 11:44(المشرف) لا، لا تذهب، لا تذهب، ابق هنا،
-
11:44 - 11:47يجب أن نتكلم قليلا عن عائلتك.
-
11:47 - 11:58(تصفيق)
-
11:59 - 12:05(المشرف) كلمة "تامبا"
ذكرت كثيراً في التاريخ، -
12:05 - 12:09لذا، إن قابلت أحداً ما هنا قد أتى من
-
12:09 - 12:11التامبا فإنه شرف كبير.
-
12:11 - 12:14أنت تسأل "من أو ما هي نيوزيلاندا؟"
-
12:14 - 12:17الإجابة ببساطة "نيوزلاندا هي أنت!"
-
12:17 - 12:20وأنت لم تأت إلى هنا بمفردك.
-
12:20 - 12:22لذا نرغب في أن نخبر العائلة والأصدقاء
-
12:22 - 12:26في الجمهور، هل
بإمكانهم أن ينهضوا رجاءً؟ -
12:26 - 12:29ها أنتم ذا. شكراً جزيلاً لكم بالفعل.
-
12:29 - 12:36(تصفيق)
- Title:
- رحلة من أفغانستان : عباس نازاري في TEDxEQChCh
- Description:
-
منذ عشر سنوات، عباس نازاري ذو السبع سنوات وعائلته هاجروا أفغانستان وطالبان بحثاً عن مستقبل أفضل في أستراليا. في هذه المحادثة العاطفية يشارك عباس قصته الرائعة للشجاعة والخطر التي قادتهم إلى نيوزيلندا.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 12:45
![]() |
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for A Journey From Afghanistan: Abbas Nazari at TEDxEQChCh | |
![]() |
Riyad Altayeb accepted Arabic subtitles for A Journey From Afghanistan: Abbas Nazari at TEDxEQChCh | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for A Journey From Afghanistan: Abbas Nazari at TEDxEQChCh | |
![]() |
Asma Hassan edited Arabic subtitles for A Journey From Afghanistan: Abbas Nazari at TEDxEQChCh | |
![]() |
Asma Hassan edited Arabic subtitles for A Journey From Afghanistan: Abbas Nazari at TEDxEQChCh | |
![]() |
Asma Hassan edited Arabic subtitles for A Journey From Afghanistan: Abbas Nazari at TEDxEQChCh | |
![]() |
Asma Hassan edited Arabic subtitles for A Journey From Afghanistan: Abbas Nazari at TEDxEQChCh | |
![]() |
Suad Mahameed edited Arabic subtitles for A Journey From Afghanistan: Abbas Nazari at TEDxEQChCh |