Com les banderes ens uneixen (i ens divideixen)
-
0:01 - 0:02Al 1989,
-
0:03 - 0:05un artista amb el nom de Dread Scott,
-
0:05 - 0:07que també ha honrat aquest escenari,
-
0:08 - 0:10creà una obra d'art a Chicago,
-
0:10 - 0:14on simplement estirà
una bandera americana a terra -
0:14 - 0:18i va convidar-te a tu, l'espectador,
a posar-t'hi al damunt -
0:19 - 0:21i a escriure a un diari com et senties.
-
0:22 - 0:26Per a mi, un dels missatges
més profunds del diari, diu: -
0:27 - 0:28"Per què ens és igual
-
0:29 - 0:30quan la gent sense sostre,
-
0:31 - 0:33quan els éssers humans
van per terra, -
0:33 - 0:35pero no les banderes?"
-
0:37 - 0:40Per a alguns de vosaltres,
aquesta obra d'art és pertorbadora. -
0:41 - 0:43I aquest és el tema d'aquesta xerrada.
-
0:43 - 0:46No és per inquietar-vos o enfadar-vos
-
0:46 - 0:47sinó demostrar-vos
-
0:48 - 0:50que les banderes tenen un gran poder,
-
0:51 - 0:54i que encara que penseu
que no us importen, sí que ho fan. -
0:54 - 0:55Sé que sí.
-
0:57 - 0:59Al final espero haver-vos inspirat
-
1:00 - 1:03a que empreu aquest poder que tenen
per lluitar per un món millor. -
1:03 - 1:04Però abans de tot,
-
1:05 - 1:07començarem
per l'altre extrem de l'espectre. -
1:08 - 1:12I abans de res,
he de dir que tot el que us mostri -
1:12 - 1:13no és promoció,
-
1:14 - 1:15sinó al contrari.
-
1:16 - 1:20Sobretot, el que vull fer
és crear un espai -
1:20 - 1:22en el que puguem veure
les banderes i els dissenys, -
1:23 - 1:25i examinar com ens fan sentir.
-
1:26 - 1:28Parlarem de les nostres emocions.
-
1:28 - 1:29Va bé?
-
1:30 - 1:30Molt bé.
-
1:31 - 1:33Preparats per la primera bandera?
-
1:35 - 1:36Començarem per una de senzilla.
-
1:37 - 1:38És broma.
-
1:38 - 1:39(Rialles)
-
1:40 - 1:43Potser alguns esteu incòmodes
-
1:43 - 1:44veient això mentre seieu.
-
1:44 - 1:46Jo sí que ho estic davant d'això.
-
1:48 - 1:50Potser alguns sentiu orgull.
-
1:51 - 1:53És comprensible. Això és Texas.
-
1:53 - 1:54No és inusual veure-la.
-
1:56 - 1:57Però comencem pels fets.
-
1:58 - 2:00Aquesta no és
la bandera de la Confederació. -
2:01 - 2:04És la bandera de combat
de l'Exèrcit de Virginia del Nord, -
2:05 - 2:06que liderà el General Robert E. Lee.
-
2:07 - 2:10Així que si algú us diu
que és la seva herència, -
2:10 - 2:13a no ser que la seva família
hagi lluitat amb aquella milícia concreta, -
2:13 - 2:14s'equivoca.
-
2:15 - 2:18Teniu el permís
d'un expert en banderes per dir-l'hi. -
2:18 - 2:22Aquesta bandera guanyà popularitat
a la meitat dels anys 50 i als 60 -
2:23 - 2:26en reposta al creixement
del moviment pels drets civils. -
2:26 - 2:27I avui en dia
-
2:28 - 2:32ha passat a representar
la Confederació per a molts. -
2:34 - 2:36Però per recordar-vos
el que és la Confederació: -
2:37 - 2:38Era una nació rebel
-
2:38 - 2:41que es va alçar contra els Estats Units,
-
2:41 - 2:43va lluitar contra els Estats Units,
-
2:43 - 2:44i en aquell moment
-
2:44 - 2:47això era una de les coses
més anti-nord-americanes. -
2:48 - 2:51Encara així,
aquesta bandera està protegida -
2:51 - 2:54per les mateixes lleis
que protegeixen la dels Estats Units. -
2:55 - 2:57En els estats de Florida, Georgia,
-
2:57 - 3:00Carolina del Sud, Mississippi i Louisiana.
-
3:02 - 3:03Anem primer amb Georgia.
-
3:05 - 3:06Al 1956,
-
3:06 - 3:08uns anys després de que la dessegregació
-
3:09 - 3:10fos imposada a les escoles públiques,
-
3:11 - 3:13Georgia canvià
la seva bandera a aquesta. -
3:15 - 3:17Crec que tots coincidim
-
3:18 - 3:21en que aquesta bandera no es va fer
perquè els georgians la penjessin -
3:21 - 3:23orgullosos davant de casa.
-
3:24 - 3:24No.
-
3:25 - 3:27Igual que les estàtues de la Confederació
-
3:27 - 3:29de la meitat dels 50 i els 60,
-
3:30 - 3:33això era un símbol de qui manava
-
3:33 - 3:34i qui no.
-
3:36 - 3:40Va continuar sent la bandera de Georgia
fins al 2001. -
3:41 - 3:43Aquell any canviaren la bandera
-
3:43 - 3:44a aquesta.
-
3:45 - 3:49Com a expert en banderes,
us puc dir que és oficialment lletja. -
3:50 - 3:52Està bé riure-se'n
d'aquesta bandera. És lletja. -
3:52 - 3:53I com que és tan lletja,
-
3:54 - 3:57entre altres raons,
la canviaren després de dos anys. -
3:57 - 3:58Tingueren un referèndum
-
3:58 - 3:59en el que havien d'elegir
-
3:59 - 4:03entre aquella i la que és ara
la bandera de Georgia. -
4:04 - 4:06Alguns deveu pensar:
-
4:06 - 4:07"Un segon, Michael...
-
4:07 - 4:09si aquella no era
la bandera de la Confederació, -
4:10 - 4:12aleshores quina era?"
-
4:14 - 4:18Georgia fa servir la primera bandera
dels Estats Confederats d'Amèrica -
4:19 - 4:19fins avui.
-
4:20 - 4:22Hi van plantar l'emblema de l'estat.
-
4:23 - 4:25Tornem a les nostres emocions un moment.
-
4:25 - 4:27A que aquesta no us ha fet tant de mal
-
4:28 - 4:29com l'anterior?
-
4:31 - 4:33És per això que m'encanten les banderes.
-
4:34 - 4:37Tenen els dissenys més simples,
-
4:37 - 4:39normalment d'un o dos colors,
-
4:40 - 4:41algunes barres o ratlles.
-
4:42 - 4:43I encara així
-
4:43 - 4:45ens emocionen profundament.
-
4:46 - 4:48Ens omplen d'orgull
-
4:49 - 4:50o d'odi.
-
4:51 - 4:53Moriríem per una bandera
-
4:54 - 4:55o fins i tot mataríem.
-
4:57 - 5:00Un dels meus dissenyadors preferits
és el Wally Olins. -
5:00 - 5:02En diuen el pare de la marca país.
-
5:03 - 5:04El citen dient
-
5:04 - 5:07que "Tots volem pertànyer,
-
5:07 - 5:10i mostar símbols de pertinença".
-
5:11 - 5:16És de bojos que aquestes teles
que només es cusen o es tinten -
5:16 - 5:18es converteixin en objectes sagrats.
-
5:19 - 5:22Això passa perquè es converteixen
en part de la nostra identitat. -
5:22 - 5:25Són eines molt poderoses per unificar
-
5:26 - 5:28però igual de poderoses per dividir.
-
5:30 - 5:31Preparats per la següent?
-
5:35 - 5:36Espereu un moment.
-
5:36 - 5:39Examineu com us heu sentit
quan això ha sortit en pantalla. -
5:40 - 5:42Canviaré la diapositiva ràpidament
-
5:42 - 5:44perquè no em feu fotografies.
-
5:45 - 5:46(Rialles)
-
5:47 - 5:50Doncs Alemanya,
després de la Primera Guerra Mundial, -
5:50 - 5:52estava en molt mal estat,
-
5:52 - 5:55i el jove Adolf Hitler tenia moltes
-
5:55 - 5:57diem-ne "idees"
-
5:57 - 6:00de com Alemanya
havia arribat a aquella situació -
6:00 - 6:01i de com sortir-se'n.
-
6:02 - 6:05Va dedicar capítols sencers
del seu llibre "Mein Kampf", -
6:05 - 6:06que no recomano llegir,
-
6:07 - 6:09sobre com Alemanya va perdre
la Primera Guerra Mundial. -
6:09 - 6:13En part perquè els britànics
tenien millor disseny gràfic -
6:13 - 6:14i millor propaganda.
-
6:16 - 6:18Mentre creixia el partit nazi,
-
6:18 - 6:22Hitler anava creant
un dels manuals de marca més gruixuts. -
6:22 - 6:24És més gruixut
que el de qualsevol companyia actual. -
6:24 - 6:27En ell detalla els títols, uniformes
-
6:28 - 6:29i moltes banderes.
-
6:31 - 6:33Hitler coneixia el poder de les banderes.
-
6:33 - 6:34A "Mein Kampf" diu:
-
6:34 - 6:35"La nova bandera
-
6:35 - 6:37haurà de funcionar com un gran cartell,
-
6:37 - 6:40[perquè] en centenars de milers de casos,
-
6:40 - 6:41un emblema cridaner
-
6:42 - 6:45pot ser la primera cosa
que desperti interès en un moviment". -
6:46 - 6:48Era un artista, al cap i a la fi.
-
6:48 - 6:52Sabia que el poder
de la identitat visual i dels uniformes -
6:52 - 6:54podia revifar la identitat alemanya.
-
6:55 - 6:58Per a milions d'alemanys,
aquest era un signe de benvinguda. -
7:00 - 7:04Pero és clar,
també era una senyal de mort per a altres. -
7:05 - 7:08Normalment no considerem
les banderes com a armes -
7:09 - 7:12però com la bandera de combat
de la Confederació, -
7:12 - 7:13els alemanys usaven la seva
-
7:13 - 7:18per rebutjar als exogrups
i fer-los sentir menys que ells. -
7:19 - 7:22Quan es crea una bandera,
es fan dues coses: -
7:22 - 7:23formar un endogrup,
-
7:24 - 7:26que és representat per el símbol,
-
7:26 - 7:28i inevitablement, formar un exogrup.
-
7:28 - 7:30En general, és sutil.
-
7:30 - 7:31És un resultat adicional.
-
7:32 - 7:33No sol ser la intenció.
-
7:34 - 7:35Però els alemanys foren clars
-
7:36 - 7:38amb qui representava
l'esvàstica, i qui no. -
7:40 - 7:44Al 1935, prohibiren als jueus
col·locar banderes alemanyes. -
7:46 - 7:47D'aquesta manera,
-
7:48 - 7:51els alemanys, segurament més que mai,
-
7:52 - 7:54usaven el doble poder de les banderes
-
7:54 - 7:57per unir, però també per dividir.
-
7:58 - 8:00Les banderes servien
com a armes d'identitat. -
8:01 - 8:06I ara, al 2019, està prohibit
col·locar la bandera nazi per als alemanys -
8:07 - 8:10i per a la gent d'Àustria,
Hungria, Rússia i Ucraïna. -
8:12 - 8:14És un tros de tela, però està prohibida.
-
8:15 - 8:17Dit així sona de bojos.
-
8:18 - 8:20Però no crec que ningú aquí
estigui en desacord -
8:21 - 8:22de que sigui el millor.
-
8:23 - 8:24És com una arma.
-
8:26 - 8:28Com a vexil·lòleg,
-
8:28 - 8:31a vegades,
el més interessant d'una bandera -
8:31 - 8:32no és el seu disseny,
-
8:33 - 8:35sinó les lleis que l'envolten.
-
8:36 - 8:37Per exemple:
-
8:38 - 8:39a l'Índia,
-
8:39 - 8:41per fer una bandera índia,
-
8:41 - 8:45has d'usar una tela
filada a mà, que es diu "khadi". -
8:45 - 8:48Si fas una bandera d'una altra manera,
-
8:48 - 8:50pots anar a la presó fins a tres anys.
-
8:51 - 8:52És increïble.
-
8:52 - 8:53Aquí a Texas,
-
8:54 - 8:55tots hem sentit
-
8:56 - 8:59que la nostra bandera
és l'única que es pot col·locar -
8:59 - 9:01al mateix nivell
que la bandera dels EE.UU. -
9:01 - 9:03Perquè èrem una nació abans que un estat.
-
9:03 - 9:05Qui ha sentit dir això?
-
9:06 - 9:09Doncs, us diré
que això és completament fals. -
9:10 - 9:14Primer de tot, no érem l'únic estat
que era nació abans d'adherir-se. -
9:15 - 9:15I segon,
-
9:16 - 9:19totes les banderes dels estats
poden estar al mateix nivell -
9:19 - 9:21que la dels EEUU,
segons el protocol de banderes. -
9:22 - 9:25No crec que hagi de demanar
com us sentiu davant d'aquesta. -
9:25 - 9:28Molts hem crescut
prometent lleieltat cada matí, -
9:28 - 9:31sabent que mai hem de deixar
que toqui a terra, etcètera. -
9:32 - 9:35Ens prenem aquest protocol
molt seriosament als Estats Units. -
9:37 - 9:41Fa poc, jugadors de la NFL s'agenollaven
mentre sonava l'himne nacional. -
9:41 - 9:42Va ser molt polèmic.
-
9:43 - 9:45Estaven incomplint el protocol,
-
9:45 - 9:47que diu que durant l'himne nacional,
-
9:47 - 9:49s'ha d'estar dret, amb la mà al cor.
-
9:49 - 9:52Però el que em pareix fascinant
com a vexil·lòleg, -
9:52 - 9:55és que no veig a ningú preocupat
-
9:55 - 9:57quan passa una cosa així.
-
9:58 - 9:58El protocol diu:
-
9:58 - 10:02"La bandera no es pot estendre
o posar horitzontalment, -
10:02 - 10:03sinó sempre en alt i lliure."
-
10:04 - 10:06De vegades, durant aquest himne nacional,
-
10:06 - 10:08ha passat això, i ningú s'ha preocupat.
-
10:09 - 10:10O això, que sempre passa.
-
10:11 - 10:12El protocol és clar:
-
10:13 - 10:15"Cap part de la bandera
es pot usar com a vestuari -
10:16 - 10:17o com a uniforme esportiu".
-
10:18 - 10:20Aquest és l'equip de beisbol Texas A&M,
-
10:20 - 10:23no els vull causar problemes,
però això passa sempre -
10:23 - 10:24sobretot al novembre.
-
10:26 - 10:28Estic segur que quan marxeu,
-
10:28 - 10:30veureu la part posterior
d'algun camió o cotxe -
10:31 - 10:33amb la bandera americana en blanc i negre,
-
10:33 - 10:34amb una ratlla blava i fina.
-
10:35 - 10:35Blue Lives Matter.
-
10:37 - 10:39Això contravé el protocol
de moltes maneres. -
10:39 - 10:43Encara que tot això es faci
amb la millor de les intencions, -
10:43 - 10:44que ningú pot discutir,
-
10:45 - 10:48està clar que contravenen
una part del protocol: -
10:48 - 10:50el "Respecte cap a la bandera".
-
10:50 - 10:52Col·locant això al teu uniforme,
-
10:52 - 10:55legalment,
estàs faltant al respecte a la bandera. -
10:57 - 10:58És interessant
-
10:58 - 11:00que els de la NFL,
agenollats durant l'himne -
11:01 - 11:04i els que posen adhesius
del Blue Lives Matter al cotxe -
11:04 - 11:07ambdós estan
als extrems oposats d'una gran qüestió -
11:08 - 11:11però estan infringint la mateixa llei.
-
11:12 - 11:16Una llei que és 100% inaplicable.
-
11:18 - 11:21Fou l'obra d'art de Dread Scott del 1989
-
11:22 - 11:23que va fer que la Cort Suprema dictés
-
11:24 - 11:26que el protocol de banderes
és només una guia -
11:26 - 11:28i que no es pot acusar ningú
d'haver-lo contravingut. -
11:28 - 11:30No es pot forçar ningú a ser patriota.
-
11:32 - 11:36Aleshores, per què tenir aquestes lleis
-
11:36 - 11:39sobre com usar la nostra bandera
si no les podem imposar? -
11:40 - 11:42Això és perquè una nació
-
11:43 - 11:45és una idea col·lectiva fràgil.
-
11:45 - 11:48Només existeix en l'imaginari.
-
11:49 - 11:50M'ho dones? Gràcies.
-
11:52 - 11:58De vegades, una bandera
és l'únic símbol tangible d'aquesta idea. -
11:58 - 12:03La nostra unitat, de vegades,
es manté gràcies a les amenaces. -
12:05 - 12:06Això es molt poderós.
-
12:07 - 12:11El protocol serveix per preservar
i protegir aquesta idea fràgil, -
12:11 - 12:14mentre que també protegeix
el nostre dret a contravernir-la. -
12:15 - 12:17Això és el que fa especial
els Estats Units, -
12:18 - 12:20i també el que fa única
la nostra bandera, -
12:20 - 12:21que és increïble.
-
12:22 - 12:25Ha canviat més
que qualsevol altre bandera del món. -
12:25 - 12:29El protocol de banderes diu
que quan s'adhereix un nou estat, -
12:29 - 12:32s'ha de col·locar una nova estrella
a la unió de la bandera, -
12:32 - 12:35i això s'ha de fer el quatre de juliol.
-
12:36 - 12:40La nostra bandera és única perquè
està feta per créixer amb nosaltres. -
12:41 - 12:43Per disseny i per llei,
-
12:43 - 12:45està feta per canviar amb nosaltres.
-
12:46 - 12:48És un símbol canviant
de la nostra individualitat, -
12:49 - 12:50la diversitat, en les estrelles,
-
12:51 - 12:52i la unitat.
-
12:53 - 12:58És un regal als Estats Units
tenir una bandera que és incloent. -
12:58 - 13:01Si la bandera nazi
era una arma d'identitat, -
13:01 - 13:06la bandera dels Estats Units
hi contrasta en el seu disseny. -
13:07 - 13:10També he de dir,
com a vexil·lòleg al 2019, -
13:11 - 13:12que usar aquesta bandera
-
13:12 - 13:14com a arma d'identitat
contra qualsevol persona -
13:15 - 13:18és més irrespectuós que tirar-la a terra
-
13:19 - 13:21o que qualsevol altra llei
que infringim cada dia. -
13:26 - 13:29Aquesta bandera és símbol d'unitat.
-
13:30 - 13:33No hauríem d'usar-la mai
com a arma contra ningú. -
13:34 - 13:37M'identifico amb qui va escriure
en el diari de Dread Scott, dient: -
13:38 - 13:42"No hauríem de valorar un símbol
per damunt del que simbolitza. -
13:43 - 13:45I tampoc un tros de tela
-
13:46 - 13:47per damunt d'una vida humana".
-
13:48 - 13:50I si utilitzes un tros de tela com a arma,
-
13:51 - 13:52no utilitzis mai aquesta.
-
13:53 - 13:56No mentres tingui espai
per a més estrelles. -
13:57 - 14:00Amb sort ja haureu entès
el poder de les banderes, -
14:01 - 14:03Ja veieu el que poden fer.
-
14:04 - 14:05Què passaria si empréssim aquest poder
-
14:06 - 14:08per lluitar contra alguna cosa més gran?
-
14:11 - 14:13Aquesta és la bandera de la Terra,
-
14:14 - 14:17disenyada per Oskar Pernefeldt, de Suècia.
-
14:18 - 14:19Imaginem per un segon:
-
14:20 - 14:22Què passaria si celebréssim
-
14:22 - 14:23la humanitat
-
14:24 - 14:28tant o més del que celebrem
les nostres nacionalitats? -
14:29 - 14:33Ara que comencem a viatjar a l'espai,
-
14:33 - 14:35quin significat tenen les nostres nacions
-
14:35 - 14:38quan estem a Mart
o a qualsevol altre planeta? -
14:40 - 14:41Aquí a la Terra,
-
14:43 - 14:45ens enfrontem
a una crisi climàtica, -
14:46 - 14:50el clima serà insuportable
per als nostres descendents, -
14:50 - 14:54i crec que necessitem
un símbol potent, una bandera, -
14:54 - 14:56perquè ens uneixi en la lluita,
-
14:57 - 14:58no només com a nacions,
-
14:58 - 15:00sinó com a espècie.
-
15:01 - 15:02Gràcies.
-
15:03 - 15:05(Aplaudiment)
- Title:
- Com les banderes ens uneixen (i ens divideixen)
- Speaker:
- Michael Green
- Description:
-
Les banderes són un dels dissenys més simples i més poderosos que s'han concebut. Ens poden fer sentir orgull o odi. Fins i tot poden provocar que matem o morim en nom seu, com diu el vexil·lòleg Michael Green. Explora la història que Green exposa, des del fervor simbòlic de les banderes que unifiquen i divideixen, convidant-nos a unir-nos en una identitat col·lectiva: la humanitat.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:18
![]() |
Anna Comas-Quinn approved Catalan subtitles for How flags unite (and divide) us | |
![]() |
Anna Comas-Quinn accepted Catalan subtitles for How flags unite (and divide) us | |
![]() |
Anna Comas-Quinn edited Catalan subtitles for How flags unite (and divide) us | |
![]() |
Clara Castelar Orteu edited Catalan subtitles for How flags unite (and divide) us | |
![]() |
Clara Castelar Orteu edited Catalan subtitles for How flags unite (and divide) us | |
![]() |
Clara Castelar Orteu edited Catalan subtitles for How flags unite (and divide) us | |
![]() |
Clara Castelar Orteu edited Catalan subtitles for How flags unite (and divide) us | |
![]() |
Clara Castelar Orteu edited Catalan subtitles for How flags unite (and divide) us |