< Return to Video

Como aprender qualquer língua facilmente | Matthew Youlden | TEDxClapham

  • 0:10 - 0:13
    Aprender uma língua
    pode parecer muito complicado,
  • 0:13 - 0:18
    algo do outro mundo,
    fora do alcance da maioria de nós.
  • 0:19 - 0:25
    Essa não é uma crença apenas
    de quem só fala inglês em nossa ilha,
  • 0:25 - 0:28
    mas também é compartilhada
    por muitos de nossos primos linguistas
  • 0:28 - 0:32
    em locais distantes,
    como Estados Unidos ou Austrália.
  • 0:33 - 0:34
    Vamos ser sinceros:
  • 0:34 - 0:37
    em se tratando de aprender
    ou falar línguas,
  • 0:37 - 0:39
    gostamos de pensar
  • 0:39 - 0:42
    que somos fluentes numa porção
    de línguas diferentes,
  • 0:42 - 0:48
    como os dialetos "geordie", "kiwi",
    "cockney", ou que tal canadense?
  • 0:49 - 0:50
    Não me leve a mal.
  • 0:50 - 0:53
    Sinto muito orgulho da minha
    descendência de Manchester,
  • 0:53 - 0:57
    mas eu não diria que se trata
    de uma língua separada.
  • 0:57 - 1:00
    Afinal, não precisamos de legendas
  • 1:00 - 1:02
    quando assistimos
    Coronation Street, precisamos?
  • 1:02 - 1:05
    Embora eu possa ver os dois ali
    dizendo: "Eu preciso".
  • 1:05 - 1:06
    (Risos)
  • 1:06 - 1:12
    Ainda assim, se você tiver
    que atravessar o Canal,
  • 1:12 - 1:14
    ou digamos, se estiver se sentindo
    um pouco mais aventureiro,
  • 1:14 - 1:17
    atravessar o Severn Estuary
    para o País de Gales,
  • 1:17 - 1:19
    lá você vai descobrir
  • 1:19 - 1:25
    que falar outra língua ou ser bilíngue
    é simplesmente uma realidade.
  • 1:26 - 1:30
    No entanto, lá e ainda mais longe,
  • 1:30 - 1:31
    muitos ainda estão convencidos
  • 1:31 - 1:36
    que isso é algo demorado, desafiador
    e, de alguma forma, doloroso
  • 1:36 - 1:39
    e, me atrevo dizer,
    uma tarefa desanimadora.
  • 1:40 - 1:43
    Nesta sala de 100 pessoas,
  • 1:43 - 1:49
    eu suponho que pelo menos 15 outras
    línguas são faladas além do inglês.
  • 1:49 - 1:56
    Na verdade, o último censo de 2011
    revelou que 22% do povo de Londres,
  • 1:56 - 1:59
    o que significa quase um em cada quatro,
  • 1:59 - 2:03
    fala outra língua em casa além do inglês.
  • 2:04 - 2:09
    Até mesmo eu, como "mancunian",
    falo aproximadamente 20 línguas,
  • 2:09 - 2:12
    e dessas, cerca de metade
    falo fluentemente.
  • 2:12 - 2:18
    E a pergunta que a maioria
    das pessoas me faz é: "Por quê?"
  • 2:18 - 2:19
    (Risos)
  • 2:20 - 2:26
    Bem, a resposta, pelo menos
    para mim, é muito simples.
  • 2:26 - 2:29
    Estou convencido de que aprender línguas,
  • 2:29 - 2:33
    qualquer língua, é, na verdade, fácil.
  • 2:33 - 2:36
    E quero mostrar a vocês como.
  • 2:38 - 2:40
    Como linguista, poliglota e palestrante,
  • 2:40 - 2:45
    sei o que significa aprender
    e estudar uma língua.
  • 2:45 - 2:47
    E um dos maiores obstáculos
    que enfrentamos,
  • 2:47 - 2:50
    enquanto aprendemos, são os mitos.
  • 2:50 - 2:53
    E eu realmente acredito
    que temos que desmascará-los.
  • 2:55 - 2:58
    Pra lembrar disso mais efetivamente,
  • 2:58 - 3:03
    criei um acrônimo legal chamado D.I.E.
  • 3:03 - 3:04
    (Risos)
  • 3:04 - 3:08
    É engraçado, mas se você escrevê-lo,
    não falar, se você escrevê-lo,
  • 3:08 - 3:10
    é uma das palavras
    para "o" ou "a" em alemão.
  • 3:10 - 3:15
    Mito número um: aprender uma língua
    é simplesmente muito difícil.
  • 3:15 - 3:18
    Nunca conseguirei falar outra língua
  • 3:18 - 3:21
    do mesmo jeito que falo
    a língua com que nasci.
  • 3:21 - 3:25
    Tecnicamente, você
    não nasceu com uma língua.
  • 3:25 - 3:29
    Todos nós poderíamos acabar tendo,
    digamos, japonês como primeira língua,
  • 3:29 - 3:32
    se estivéssemos envolvidos
    ou imersos na língua
  • 3:32 - 3:35
    geralmente desde pequenos.
  • 3:35 - 3:40
    Algumas pessoas, muitas, na verdade,
  • 3:40 - 3:43
    começam a aprender uma língua,
    a segunda ou talvez até a terceira,
  • 3:43 - 3:45
    quando bem mais velhos.
  • 3:45 - 3:47
    E o que acontece?
  • 3:47 - 3:51
    Elas agora são totalmente fluentes
    nessa ou nessas outras línguas,
  • 3:51 - 3:55
    talvez ainda mais do que
    na sua própria língua nativa.
  • 3:55 - 3:57
    Por quê?
  • 3:57 - 4:00
    Porque não há limite de idade
  • 4:00 - 4:04
    para aprender uma outra língua.
  • 4:04 - 4:07
    Pense em quantas pessoas vocês
    conhecem que dizem:
  • 4:07 - 4:11
    "Oh! Meus filhos fazem francês na escola.
    Eu quero que eles sejam fluentes.
  • 4:11 - 4:14
    Mas eu não posso, sem chance, impossivel.
  • 4:14 - 4:17
    Eu deveria ter prestado mais atenção
    quando estava na escola".
  • 4:18 - 4:20
    Bem, estudos revelam
  • 4:20 - 4:23
    que, enquanto as crianças,
    geralmente, são muito mais rápidas
  • 4:23 - 4:26
    para aprender uma língua nova
    do que pessoas mais velhas,
  • 4:26 - 4:30
    na verdade nós, podem respirar aliviados,
  • 4:30 - 4:34
    nós, adultos, somos
    mais eficazes para aprender.
  • 4:34 - 4:36
    Por quê?
  • 4:36 - 4:40
    Porque temos a experiência de aprender.
  • 4:40 - 4:42
    Já sabemos como aprender.
  • 4:44 - 4:48
    Mito número dois:
    línguas são irrelevantes.
  • 4:48 - 4:52
    Não preciso aprender outra língua.
  • 4:52 - 4:54
    É o que ouvimos, infelizmente, bastante.
  • 4:54 - 4:57
    Eu ia fazer um sotaque londrino,
    mas não vou fazer.
  • 4:57 - 5:00
    Vou me poupar desse constrangimento.
  • 5:00 - 5:04
    Línguas... todo mundo fala inglês mesmo.
  • 5:04 - 5:07
    Bem, além dos benefícios óbvios
    de se aprender outra língua,
  • 5:07 - 5:11
    por exemplo, benefícios
    financeiros e mentais,
  • 5:11 - 5:15
    isto é, melhores salários
    e oportunidades de trabalho,
  • 5:15 - 5:16
    manter nossa mente ativa,
  • 5:16 - 5:20
    e inclusive ajudar a evitar doenças
    neurológicas como Alzheimer,
  • 5:20 - 5:22
    existem pérolas escondidas
  • 5:22 - 5:25
    que podemos descobrir
    quando falamos outra língua.
  • 5:25 - 5:29
    Que tal conseguir
    um quarto melhor de hotel,
  • 5:29 - 5:33
    como aconteceu com meu tio
    antes de ir para a Turquia de férias?
  • 5:33 - 5:34
    Ele me pediu se eu poderia enviar
  • 5:34 - 5:37
    algumas frases e cumprimentos
    naquela língua
  • 5:37 - 5:39
    que ele tentaria no hotel.
  • 5:39 - 5:42
    O que ele fez, espiou na mala,
  • 5:42 - 5:45
    lançou umas frases em turco,
  • 5:45 - 5:49
    e, bingo, ganhou um quarto
    maior na mesma hora.
  • 5:49 - 5:51
    (Risos)
  • 5:51 - 5:54
    Nem sempre você vai conseguir
    um quarto melhor,
  • 5:54 - 5:55
    não posso te prometer isso.
  • 5:55 - 5:59
    Mas eu posso prometer que, talvez,
  • 5:59 - 6:02
    através de outra língua,
    você conheça o amor da sua vida.
  • 6:03 - 6:05
    Todos nos lembramos
    de Jamie de "Simplesmente Amor"
  • 6:05 - 6:08
    aprendendo português por causa da Aurélia.
  • 6:08 - 6:10
    E, na verdade,
  • 6:10 - 6:13
    quase um em cada dez britânicos
    é casado com alguém
  • 6:13 - 6:14
    nascido em outro país.
  • 6:16 - 6:19
    Além disso, o jornal The Guardian
    reportou uma pesquisa
  • 6:19 - 6:22
    mostrando que pessoas
    que falam duas línguas ou mais,
  • 6:22 - 6:28
    se adaptam melhor ou estão melhor
    equipadas para lidar com problemas,
  • 6:28 - 6:31
    são melhores para fazer
    e priorizar múltiplas tarefas.
  • 6:31 - 6:35
    Esta é, sem dúvida, uma habilidade
    muito procurada nos dias de hoje,
  • 6:35 - 6:38
    quando todos nós parecemos
    colados ao telefone.
  • 6:38 - 6:41
    E me pergunto, quantas pessoas
    estão nos assistindo agora,
  • 6:41 - 6:42
    grudadas no telefone.
  • 6:42 - 6:45
    E quantas afinal vão se tornar bilíngues?
  • 6:46 - 6:48
    Mito número três:
  • 6:49 - 6:54
    você tem que ser muito bom e estar
    onde a língua é falada constantemente,
  • 6:54 - 6:58
    até mesmo para apenas entender a língua.
  • 6:58 - 7:01
    Não custa nada fazer as malas
  • 7:01 - 7:03
    e se mudar para uma vila no meio do nada,
  • 7:03 - 7:06
    mas, na verdade, isso não é necessário.
  • 7:06 - 7:09
    Agora, um segredo: meu irmão e eu,
  • 7:09 - 7:11
    vou deixar vocês descobrirem quem é quem,
  • 7:11 - 7:13
    nós somos gêmeos.
  • 7:14 - 7:17
    Meu irmão e eu estávamos
    em Berlim, na Alemanha,
  • 7:17 - 7:21
    e decidimos aceitar o desafio
    de aprender turco em apenas sete dias.
  • 7:21 - 7:25
    Nós decidimos aceitar o desafio
    de aprender turco em apenas sete dias
  • 7:25 - 7:29
    para mostrar o que você pode fazer
    se apenas focar sua mente nisso.
  • 7:30 - 7:34
    Não estou dizendo que todo mundo
    tem que aprender uma língua em uma semana
  • 7:34 - 7:36
    nem que seja de fato possível
  • 7:36 - 7:39
    aprender tudo que existe
    num período tão curto de tempo.
  • 7:39 - 7:42
    Posso te garantir: não é.
  • 7:42 - 7:45
    O objetivo aqui não é perfeição.
  • 7:45 - 7:49
    O objetivo, no entanto, é nos tornarmos
    tão bons quanto possível
  • 7:49 - 7:53
    numa determinada língua,
    no menor tempo possível.
  • 7:53 - 7:54
    Isso significa,
  • 7:54 - 7:58
    para desespero dos professores
    no mundo todo,
  • 7:58 - 8:00
    "pegue atalhos".
  • 8:01 - 8:03
    A melhor coisa sobre esses atalhos
  • 8:03 - 8:06
    é que podemos aplicá-los a qualquer
    língua que queiramos aprender.
  • 8:06 - 8:11
    E além disso, eles são tão simples,
    que você vai ficar pensando:
  • 8:11 - 8:13
    "Por que eu não pensei nisso?"
  • 8:14 - 8:16
    Vamos dar uma olhada nesses atalhos.
  • 8:17 - 8:23
    Número um: analise as semelhanças,
    concentre-se nos elementos similares.
  • 8:23 - 8:25
    Como falantes do inglês,
  • 8:25 - 8:28
    já sabemos bastante sobre outras línguas,
  • 8:28 - 8:32
    dado que nossa língua é,
    essencialmente, uma língua germânica,
  • 8:32 - 8:35
    com a riqueza de influências e vocabulário
  • 8:35 - 8:41
    de uma imensidão de línguas tão diversas
    como latim, hebraico ou hindi.
  • 8:42 - 8:45
    Fazer isso vai ajudar a criar
    padrões na língua
  • 8:45 - 8:51
    e também vai ajudá-lo a adivinhar
    o significado e a formação de palavras
  • 8:51 - 8:52
    e coisas que não sabemos ainda.
  • 8:52 - 8:54
    Como você vê neste slide por exemplo,
  • 8:54 - 8:58
    podemos ver o quão próximo o inglês está
    de outras línguas germânicas,
  • 8:58 - 9:02
    e mesmo de línguas que são,
    neste caso, línguas romanas,
  • 9:02 - 9:05
    apesar do fato de o inglês ser
    uma língua essencialmente germânica.
  • 9:05 - 9:08
    Atalho número dois: simplifique.
  • 9:08 - 9:11
    No começo, você pode achar
    que está aprendendo uma língua
  • 9:11 - 9:14
    que não tem muito em comum
    com a sua própria,
  • 9:14 - 9:18
    mas, focando nos elementos simples,
    você irá aprendê-la muito mais rápido
  • 9:18 - 9:22
    porque toda língua tem
    seus elementos simples.
  • 9:22 - 9:24
    Algumas línguas só têm
    dois ou três tempos verbais.
  • 9:24 - 9:28
    Por exemplo, você acaba usando
    a forma "I had", "eu tinha",
  • 9:28 - 9:30
    para "eu tinha", "eu tive" e "eu tivera".
  • 9:30 - 9:35
    e "I'm", "eu sou", também
    para "eu serei" e "eu seria".
  • 9:35 - 9:38
    Em outros casos, se você olhar,
    por exemplo, o alemão,
  • 9:38 - 9:42
    temos um caso de vocabulário avançado
  • 9:42 - 9:45
    derivado de algumas poucas palavras
    ou verbos simples.
  • 9:45 - 9:49
    Neste caso, temos o verbo "sprechen",
    que significa "falar",
  • 9:49 - 9:51
    e que agora não existe mais e virou
  • 9:51 - 9:56
    "besprechen", discutir,
    "entsprechen", corresponder,
  • 9:56 - 9:59
    "versprechen" e "absprechen",
    e assim por diante.
  • 10:00 - 10:04
    Atalho número três: mantenha a relevância.
  • 10:04 - 10:06
    Principalmente no começo do processo,
  • 10:06 - 10:09
    precisamos ter certeza
    do que é relevante para nós.
  • 10:10 - 10:11
    Nem todo mundo está aprendendo alemão
  • 10:11 - 10:14
    para discutir negócios
    com colegas em Berlim.
  • 10:15 - 10:17
    Pense nisso.
  • 10:17 - 10:18
    Como falantes de inglês,
  • 10:18 - 10:22
    não sabemos cada palavra
    do Oxford English Dictionary.
  • 10:22 - 10:24
    Então pra que se preocupar
  • 10:24 - 10:28
    em lembrar cada palavra
    que aprendemos na nova língua?
  • 10:28 - 10:34
    Só precisamos que sejam relevantes
    para a situação específica atual.
  • 10:35 - 10:41
    Quando se aprende uma nova língua,
    o fator mais crucial talvez seja o tempo.
  • 10:42 - 10:46
    E por tempo, não quero dizer
    anos e anos de estudo sem fim
  • 10:46 - 10:49
    como alguns ainda gostam de pensar.
  • 10:49 - 10:53
    Quanto tempo leva
    para aprender uma língua?
  • 10:53 - 10:57
    E se eu disser que 30 minutos por dia
  • 10:57 - 11:00
    é um começo ótimo e eficaz?
  • 11:01 - 11:04
    Trinta minutos é um tempo que todos temos.
  • 11:04 - 11:08
    Que sejam dez minutos de manhã,
    dez à tarde e dez à noite,
  • 11:08 - 11:11
    ou 30 minutos de uma vez,
  • 11:11 - 11:15
    no caminho pro trabalho,
    pra faculdade, pra escola,
  • 11:15 - 11:18
    à noite encontrando os amigos,
    enquanto no trem ou no ônibus.
  • 11:18 - 11:22
    Todos nós temos esses minutos
    que podemos dedicar para aprender.
  • 11:22 - 11:26
    Além disso, ao aprender em períodos curtos
  • 11:26 - 11:28
    e em intervalos regulares,
  • 11:28 - 11:31
    não nos sentiremos
    tão sobrecarregados pela língua.
  • 11:31 - 11:33
    E, melhor ainda,
  • 11:33 - 11:36
    estudar em períodos regulares
  • 11:36 - 11:38
    é mais eficaz,
  • 11:38 - 11:43
    porque, se você estuda uma vez por semana
    ou a cada 15 dias, é possível que,
  • 11:43 - 11:45
    na próxima vez que você for estudar,
  • 11:45 - 11:49
    você já terá esquecido o que aprendeu.
  • 11:49 - 11:52
    Portanto, o objetivo é encaixar
    o aprendizado da língua
  • 11:52 - 11:55
    na nossa rotina diária
  • 11:55 - 11:58
    e não o contrário.
  • 11:58 - 11:59
    Fazendo isso,
  • 11:59 - 12:02
    não há razão para que, após apenas um mês,
  • 12:02 - 12:06
    você não possa se virar com a nova língua.
  • 12:08 - 12:13
    Precisamos complementar
    essas formas ativas de aprendizado
  • 12:13 - 12:18
    com o que eu gosto de me referir
    como formas passivas de aprendizado.
  • 12:18 - 12:24
    No café da manhã: ligue o rádio
    e ouça uma estação naquela língua,
  • 12:24 - 12:28
    familiarize-se com música naquela língua.
  • 12:28 - 12:31
    A música não só vai te ajudar
    a se acostumar com os sons,
  • 12:31 - 12:33
    a entonação e os ritmos,
  • 12:33 - 12:37
    mas as palavras que você ouvir
    vão ajudá-lo a associá-las;
  • 12:37 - 12:38
    você conhece as músicas
  • 12:38 - 12:41
    e vai associar as palavras às músicas,
  • 12:41 - 12:44
    expandindo seu vocabulário.
  • 12:44 - 12:46
    Teve um dia difícil?
  • 12:46 - 12:49
    Dê-se um agrado, assista
    a um filme ou seriado nessa língua
  • 12:49 - 12:50
    e coloque legendas em inglês,
  • 12:50 - 12:53
    assim outros podem assitir
    com você também.
  • 12:53 - 12:56
    Sabemos como todo mundo está maluco
  • 12:56 - 12:58
    com esse seriado escandinavo na TV,
  • 12:58 - 13:03
    alguns episódios são dublados
    em inglês; mantenha no original.
  • 13:04 - 13:07
    Fazer isso
  • 13:07 - 13:10
    vai ajudá-lo a começar bem,
  • 13:10 - 13:13
    a ir em frente e dominar a língua.
  • 13:13 - 13:16
    Existem três regras,
    gosto de me referir a elas
  • 13:16 - 13:19
    como regras de ouro
    no aprendizado de línguas,
  • 13:19 - 13:21
    que cada um de nós deveria fazer
  • 13:21 - 13:24
    ao aprender uma nova língua.
  • 13:24 - 13:28
    A primeira regra é: espere...
  • 13:29 - 13:33
    A primeira regra é: viva a língua,
  • 13:33 - 13:37
    fale, leia, escreva e sonhe com ela;
  • 13:37 - 13:41
    cante até, cante sozinho.
  • 13:41 - 13:43
    Meu irmão e eu, quando começamos
    a aprender grego,
  • 13:43 - 13:46
    decidimos escrever músicas na língua.
  • 13:46 - 13:48
    Não se preocupe, não vou
    deixar meu irmão sem jeito,
  • 13:48 - 13:51
    e com certeza não vou cantar para vocês.
  • 13:51 - 13:55
    Dito isso, para se especializar na língua,
  • 13:55 - 13:58
    você tem que torná-la sua, tome-a para si.
  • 13:58 - 14:00
    Então por que não colocar
    seu telefone ou computador
  • 14:00 - 14:03
    na língua que está estudando?
  • 14:03 - 14:06
    Número dois: cometa erros.
  • 14:06 - 14:08
    Sim, você ouviu direito.
  • 14:08 - 14:10
    Quantos você quiser.
  • 14:10 - 14:11
    Por quê?
  • 14:11 - 14:13
    Porque aprendemos através do erro.
  • 14:13 - 14:17
    Na verdade é a única maneira de acertar.
  • 14:17 - 14:20
    Quando crianças, é esperado que erremos.
  • 14:20 - 14:24
    Quando adultos, ficamos apreensivos,
    porque eles nos fazem sentir vulneráveis.
  • 14:24 - 14:25
    Admitir, desde o começo,
  • 14:25 - 14:29
    que não sabemos absolutamente tudo
    que há para saber nesta nova língua,
  • 14:29 - 14:31
    não vai nos impedir de aprendê-la.
  • 14:31 - 14:36
    E ainda vai nos dar a liberdade
    de ir em frente e ficarmos fluentes nela.
  • 14:36 - 14:39
    Então vá em frente
    e cometa quantos erros quiser.
  • 14:40 - 14:45
    A última regra, e essa é
    a mais importante, é essencial:
  • 14:45 - 14:47
    divirta-se!
  • 14:47 - 14:50
    Regras de gramática
    nem sempre são divertidas.
  • 14:50 - 14:52
    Quero dizer, eu adoro gramática,
  • 14:52 - 14:55
    mas entendo que nem todo mundo
    seja tão entusiasmado;
  • 14:55 - 14:57
    não sei por quê...
  • 14:57 - 15:00
    Mas lembre-se, o que quer
    que você pode fazer em inglês,
  • 15:00 - 15:02
    pode fazer em qualquer outra língua,
  • 15:02 - 15:04
    então, faça com que seja divertido.
  • 15:04 - 15:08
    E, na verdade, ao tornar
    o processo divertido,
  • 15:08 - 15:10
    você se ajuda a manter-se motivado.
  • 15:10 - 15:14
    E quanto mais motivado você estiver,
    maiores as chances de sucesso.
  • 15:14 - 15:18
    Então vá em frente
    e deixe sua criatividade fluir.
  • 15:18 - 15:19
    A melhor coisa, também, é:
  • 15:19 - 15:23
    por que não envolver outras pessoas?
  • 15:23 - 15:26
    Quero dizer, colegas, amigos,
  • 15:26 - 15:30
    e transformar isso
    numa pequena competição.
  • 15:30 - 15:34
    Na verdade, estudos mostram que,
    se você tiver uma competição saudável,
  • 15:34 - 15:37
    suas chances de sucesso são muito maiores,
  • 15:37 - 15:39
    e melhoram o seu desempenho.
  • 15:40 - 15:44
    Línguas são frequentemente vistas
    como o grande desconhecido.
  • 15:44 - 15:46
    Gostamos de pensar nelas
    como algo não familiar,
  • 15:46 - 15:48
    e, no entanto, sabemos tanto sobre elas
  • 15:48 - 15:51
    porque todas as línguas humanas
    têm seu jeito e beleza próprios,
  • 15:51 - 15:54
    de expressar ideias,
    conceitos e realidade,
  • 15:55 - 15:58
    ainda que não estejamos cientes
    disso no princípio.
  • 15:58 - 16:02
    Mergulhando no desconhecido
    e percebendo o que é familiar,
  • 16:02 - 16:04
    conseguiremos aperfeiçoar
  • 16:04 - 16:09
    uma das mais gratificantes e eficientes
    habilidades que possuímos:
  • 16:10 - 16:12
    a comunicação humana.
  • 16:12 - 16:15
    E quem resistiria a querer
    aprender uma língua
  • 16:15 - 16:18
    com essas pérolas linguísticas?
  • 16:19 - 16:22
    A primeira seria, como se diz em francês,
  • 16:22 - 16:25
    (Francês) "Ayez les dents longues",
    que é "seja ambicioso".
  • 16:25 - 16:28
    Entretanto, literalmente significa:
    "tenha dentes compridos".
  • 16:28 - 16:29
    (Risos)
  • 16:29 - 16:31
    Os meus não são tão compridos.
  • 16:32 - 16:35
    Gostaria de desejar a todos, em italiano,
  • 16:35 - 16:38
    (Italiano) "in bocca al lupo",
    que é "boa sorte",
  • 16:38 - 16:42
    mas literalmente significa
    "na boca do lobo".
  • 16:42 - 16:43
    (Risos)
  • 16:44 - 16:47
    E, finalmente, como dizemos em ucraniano,
  • 16:47 - 16:52
    (Ucraniano) "Skilʹky mov ty znayesh -
    stilʹky raziv ty lyudyna",
  • 16:52 - 16:53
    que quer dizer:
  • 16:53 - 16:56
    "Quanto mais línguas você conhece,
    mais pessoas você é".
  • 16:56 - 16:58
    Divirta-se aprendendo uma nova língua.
  • 16:58 - 17:01
    (Aplausos)
Title:
Como aprender qualquer língua facilmente | Matthew Youlden | TEDxClapham
Description:

Esta palestra foi dada em um evento TEDx, que usa o formato de conferência TED, mas é organizado de forma independente por uma comunidade local. Para saber mais visite http://ted.com/tedx

O poliglota e linguista Matthew Youlden explica os passos para aprender uma nova língua e desmistifica mitos populares sobre o aprendizado de línguas.

As línguas moldaram toda a vida de Matthew, desde aprender línguas quando criança com seu irmão gêmeo até tornar-se Embaixador da Linguagem da Babbel e trabalhar como palestrante. Tendo estudado mais de 20 línguas, sua missão é compartilhar seu amor pelas línguas. Ele acredita que, com as ferramentas certas e uma boa dose de diversão, qualquer pessoa pode facilmente aprender uma nova língua.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
17:05

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions