Frumuseţea de a fi inadaptat
-
0:01 - 0:05Ştiu că aici la TED se discută
despre lucruri importante, -
0:05 - 0:08dar eu vreau să vă vorbesc
despre ceva foarte mic. -
0:08 - 0:11Atât de mic, încât folosesc
un cuvânt pentru asta. -
0:11 - 0:13Cuvântul este „inadaptat”.
-
0:13 - 0:17Este unul din cuvintele mele preferate
pentru că este atât de literal. -
0:17 - 0:21Este despre o persoană
care nu se adaptează, -
0:22 - 0:24sau care nu face asta corespunzător,
-
0:25 - 0:28sau: „o persoană care
nu se adaptează corect -
0:28 - 0:30unei situaţii sau unui mediu.”
-
0:31 - 0:34Eu sunt aşa.
-
0:34 - 0:37Şi sunt aici pentru ceilalţi
ca mine din sală, -
0:37 - 0:39pentru că nu sunt
niciodată singura. -
0:40 - 0:42Am să vă spun o poveste
despre asta. -
0:43 - 0:46Pe când aveam 30 de ani
-
0:46 - 0:49am visat că voi fi scriitoare.
-
0:50 - 0:52De fapt, primisem o scrisoare
-
0:52 - 0:55prin care aflam că am
câştigat un mare premiu -
0:56 - 0:57pentru o nuvelă
pe care o scrisesem. -
0:58 - 1:02Era vorba despre viaţa mea
ca înotător profesionist -
1:03 - 1:05şi despre viaţa mea
de doi bani de acasă -
1:05 - 1:10şi despre durerea şi pierderea
care te pot face să îţi pierzi minţile. -
1:12 - 1:17Premiul era o excursie la New York unde
întâlneam editori şi agenţi importanţi -
1:17 - 1:18şi alţi autori.
-
1:18 - 1:21Visul oricărui scriitor, nu?
-
1:23 - 1:25Ştiţi ce am făcut
când am primit scrisoarea? -
1:26 - 1:28În stilul meu,
-
1:28 - 1:30am pus scrisoarea
pe masa din bucătărie -
1:30 - 1:34mi-am turnat un pahar mare de vodcă
-
1:34 - 1:36cu gheaţă şi lămâie
-
1:37 - 1:41şi am stat aşa
în lenjerie toată ziua -
1:41 - 1:43şi m-am uitat la scrisoare.
-
1:45 - 1:48Mă gândeam la toate modurile
în care deja îmi stricasem viaţa. -
1:48 - 1:51Cine eram eu, ca să merg la New York
-
1:51 - 1:53şi să pretind că sunt scriitoare?
-
1:54 - 1:55Cine eram eu?
-
1:55 - 1:56O să vă spun.
-
1:57 - 1:58Eram o inadaptată.
-
1:59 - 2:01Asemeni altor copii,
-
2:02 - 2:04eu provin dintr-o familie abuzivă
-
2:04 - 2:07din care abia am scăpat cu viaţă.
-
2:08 - 2:12Aveam deja la activ două căsnicii ratate.
-
2:12 - 2:15Nu am reuşit la colegiu de două ori,
-
2:15 - 2:18poate de trei, dar nu vreau
să vorbesc despre asta. -
2:18 - 2:20(Râsete)
-
2:21 - 2:24Şi am fost la dezintoxicare
pentru uz de substanţe. -
2:25 - 2:29Şi am fost de două ori la închisoare.
-
2:30 - 2:32Asa că sunt unde trebuie.
-
2:34 - 2:36(Râsete)
-
2:37 - 2:40Dar motivul pentru care
eram inadaptată -
2:40 - 2:44este că fiica mea a murit la naştere
-
2:44 - 2:47şi încă nu ştiu cum să trăiesc cu asta.
-
2:48 - 2:53Apoi am trăit câtva timp pe străzi
-
2:53 - 2:55sub poduri
-
2:55 - 3:00într-o stare profundă
de durere şi pierdere ca un zombi, -
3:00 - 3:02ceva ce unii întâlnesc în viaţa lor.
-
3:02 - 3:05Poate toţi, dacă trăim destul.
-
3:06 - 3:10Ştiţi, oamenii străzii
sunt nişte eroi inadaptaţi -
3:10 - 3:13pentru că ei au fost ca noi.
-
3:15 - 3:20Vedeţi, sunt inadaptată
pe mai multe planuri: -
3:20 - 3:25fiică, soţie, mamă, studentă.
-
3:25 - 3:28Iar visul de a deveni scriitor
-
3:28 - 3:33era ca o piatră care îmi stătea în gât.
-
3:35 - 3:38În ciuda a ceea ce credeam,
am luat avionul -
3:38 - 3:41şi am zburat la New York,
-
3:41 - 3:42acolo unde sunt scriitorii.
-
3:43 - 3:47Văd că cei ca mine se bucură deja.
-
3:47 - 3:49Pot să vă recunosc într-o cameră.
-
3:49 - 3:51La început v-ar fi plăcut.
-
3:51 - 3:54Trebuia să alegeţi
trei scriitori preferaţi -
3:54 - 3:57şi organizatorii îi găseau pentru voi.
-
3:57 - 3:59M-am cazat la Hotelul Gramercy Park,
-
3:59 - 4:02unde am băut Scotch noaptea,
-
4:02 - 4:05împreună cu oameni
mişto, deştepţi, grozavi. -
4:05 - 4:09Şi trebuie să pretinzi
că şi tu eşti aşa. -
4:09 - 4:12Şi trebuie să întâlneşti o grămadă
de autori, editori şi agenţi -
4:12 - 4:16la niște cine foarte pretenţioase.
-
4:17 - 4:19Întrebaţi-mă cât de extravagante.
-
4:20 - 4:22Audienţa: Cât de extravagante?
-
4:22 - 4:26Lidia Yuknavitch: Vă mărturisesc:
am furat trei şerveţele -- -
4:26 - 4:28(Râsete)
-
4:28 - 4:30din trei restaurante diferite.
-
4:30 - 4:33Şi am pus un meniu în pantaloni.
-
4:33 - 4:35(Râsete)
-
4:35 - 4:39Voiam să mănânc ceva acasă
-
4:39 - 4:41ca să realizez că am trăit
acea experienţă. -
4:41 - 4:42Ştiţi?
-
4:43 - 4:45Cei trei scriitori
pe care doream să-i văd -
4:45 - 4:48erau Carole Maso, Lynne Tillman
şi Peggy Phelan. -
4:48 - 4:52Nu sunt nişte autori
faimoşi, foarte citiţi, -
4:52 - 4:55dar pentru mine erau titani.
-
4:56 - 4:59Carole Maso a scris o carte care
a devenit cartea mea de căpătâi. -
5:00 - 5:03Lynne Tilman mi-a dat
posibilitatea să cred -
5:03 - 5:06că există şansa ca poveştile
mele să fie recunoscute. -
5:07 - 5:09Iar Pegg Phelan mi-a amintit
-
5:09 - 5:14că poate creierul meu este
mai important decât sânii. -
5:16 - 5:18Nu erau nişte scriitoare pe val,
-
5:18 - 5:22dar ele croiau o cale
-
5:22 - 5:23cu poveştile lor,
-
5:24 - 5:28ceva cam în modul în care
apa a săpat Marele Canion. -
5:29 - 5:31Am fost încântată
-
5:31 - 5:35să ies cu ele trei,
femei de peste 50 de ani. -
5:35 - 5:38Şi motivul pentru care
aproape am murit de bucurie -
5:38 - 5:40este că nu cunoscusem
o asemenea bucurie. -
5:40 - 5:42Nu mai fusesem
într-o cameră de genul ăla. -
5:42 - 5:44Mama nu a mers
niciodată la facultate. -
5:45 - 5:47Iar în acel moment, cariera mea
-
5:47 - 5:52era un lucru trist, născut mort.
-
5:53 - 5:57În primele nopţi acolo, am vrut să mor.
-
5:57 - 6:00Să mor acolo, atunci.
„E atât de bine. Este minunat.” -
6:01 - 6:04Unii o să înţelegeti
ce s-a întâmplat după. -
6:05 - 6:09Întâi m-au dus la birourile
Farrar, Straus şi Giroux. -
6:10 - 6:13Farrar, Straus and Giroux
erau visul meu. -
6:13 - 6:17T.S. Eliot si Flannery O'Connor
au fost publicaţi acolo. -
6:17 - 6:22Editorul şef a stat mult
de vorbă cu mine -
6:22 - 6:24încercând să mă convingă
că am o carte în mine -
6:24 - 6:26despre viaţa mea ca înotător.
-
6:26 - 6:28Ceva ca un memoriu.
-
6:29 - 6:31Şi în tot timpul ăsta
cât a vorbit cu mine, -
6:31 - 6:35am stat acolo dând din cap ca o idioată
-
6:36 - 6:37cu mâinile încrucişate pe piept
-
6:37 - 6:42şi nu puteam spune nimic.
-
6:44 - 6:47La final m-a bătut pe umeri
-
6:47 - 6:49aşa, ca un antrenor de înot.
-
6:50 - 6:51Şi mi-a urat noroc,
-
6:51 - 6:54mi-a dat nişte cărţi gratis
-
6:54 - 6:56şi mi-a arătat uşa.
-
6:58 - 7:01Apoi m-au dus la birourile lui W.W.Norton
-
7:01 - 7:04unde am fost convinsă că mă vor da afară
-
7:04 - 7:05doar pentru că purtam Doc Martens.
-
7:06 - 7:08Dar nu s-a întâmplat aşa.
-
7:09 - 7:11La birourile Norton
-
7:11 - 7:15am simţit că ating cerul şi luna
-
7:15 - 7:19şi că numele meu era scris în stele.
-
7:20 - 7:22Atât de important era pentru mine.
-
7:22 - 7:23Înţelegeţi?
-
7:24 - 7:26Editorul lor șef, Carol Houck Smith,
-
7:26 - 7:30s-a aplecat în faţa mea
şi, cu ochii strălucind, -
7:30 - 7:34mi-a spus: „Trimite-mi ceva imediat!”
-
7:34 - 7:37Cei mai mulţi oameni,
în special cei de la TED, -
7:37 - 7:39ar fi dat fuga la mail, nu?
-
7:40 - 7:43Mi-a luat o veşnicie doar să îmi imaginez
-
7:43 - 7:47că pun ceva în plic şi îl lipesc.
-
7:49 - 7:50În ultima seară,
-
7:50 - 7:54am citit câte ceva
la Clubul Naţional de Poezie. -
7:54 - 7:56După ce am terminat,
-
7:56 - 8:01Katharine Kidde de la Agenţia
Literala Kidde, Hoyt & Picard, -
8:01 - 8:03a venit direct la mine
şi mi-a strâns mâna -
8:03 - 8:06şi s-a oferit pe loc să-mi fie agentă.
-
8:09 - 8:12Stăteam acolo ca şi când eram surdă.
-
8:12 - 8:13Vi s-a întâmplat aşa ceva?
-
8:14 - 8:16Aproape am început să plâng
-
8:16 - 8:20pentru că toată lumea
era îmbrăcată aşa frumos -
8:20 - 8:23şi tot ce-am putut să zic a fost:
-
8:23 - 8:26„Nu ştiu. O să mă gândesc.”
-
8:27 - 8:31Şi ea a spus: „Bine” şi s-a îndepărtat.
-
8:33 - 8:39Toate acele mâini întinse
către mine, acel nod din gât... -
8:39 - 8:43Încerc să vă spun câte ceva
despre oamenii ca mine. -
8:43 - 8:47Inadaptaţii -- nu ştim cum
să sperăm sau să spunem da -
8:47 - 8:49sau să alegem lucruri importante,
-
8:49 - 8:51chiar când se află în faţa noastră.
-
8:51 - 8:53Purtăm cu noi o ruşine.
-
8:53 - 8:55Ruşinea de a dori ceva bun.
-
8:55 - 8:57Sau ruşinea de a simţi ceva bun.
-
8:57 - 9:01Ruşinea de a nu crede
că merităm să fim acolo -
9:01 - 9:03cu oamenii pe care îi admirăm.
-
9:04 - 9:07Dacă aş putea, m-aş întoarce
atunci şi m-aş antrena. -
9:07 - 9:12Aș fi exact ca acele femei
de peste 50 de ani care m-au ajutat. -
9:12 - 9:14M-aş educa cum să vreau lucruri,
-
9:14 - 9:16cum să stau şi cum să le cer.
-
9:16 - 9:20Aş spune: „Tu! Da, tu!
Aici este locul tău!” -
9:20 - 9:23Strălucirea ne cuprinde
-
9:23 - 9:26şi nu suntem nimic unii fără alţii.
-
9:27 - 9:30Dar eu am zburat înapoi în Oregon
-
9:30 - 9:36şi, uitându-mă la păduri şi la ploaie,
-
9:36 - 9:40am băut în avion multe sticluţe
„de autocompătimire”. -
9:41 - 9:46Mă gândeam că dacă eram
chiar scriitoare, eram una inadaptată. -
9:47 - 9:48Ce vreau să spun
-
9:48 - 9:51e că m-am întors în Oregon
fără să închei un târg, -
9:51 - 9:52fără un agent,
-
9:52 - 9:54doar cu multe amintiri
-
9:54 - 9:57despre cum am stat atât de aproape
-
9:57 - 10:00de nişte scriitori minunaţi.
-
10:00 - 10:04Amintirea a fost singurul lucru
pe care mi l-am permis. -
10:05 - 10:08Şi totuşi, acasă pe întuneric
-
10:09 - 10:11îmbracată iarăşi sumar,
-
10:12 - 10:14auzeam vocile lor.
-
10:14 - 10:18Ele spuneau: „Nu asculta de nimeni
care îţi spune să taci -
10:18 - 10:20sau să îți schimbi povestea.”
-
10:21 - 10:25Spuneau: „Dă viaţă poveştii tale
aşa cum doar tu ştii.” -
10:25 - 10:27Spuneau: „Uneori, a spune povestea
-
10:27 - 10:30îţi salvează viaţa.”
-
10:32 - 10:35Acum, după cum vedeţi,
sunt o femeie la 50 de ani. -
10:36 - 10:37Şi sunt scriitoare.
-
10:39 - 10:40Şi mamă.
-
10:40 - 10:42Şi am devenit profesor.
-
10:43 - 10:45Ia ghiciţi care sunt
studenţii mei preferaţi. -
10:47 - 10:48Deşi nu s-a întâmplat atunci
-
10:48 - 10:51când am primit scrisoarea prin poştă,
-
10:51 - 10:52mi-am scris memoriile:
-
10:52 - 10:54Cronologia Apei.
-
10:55 - 11:00Sunt povestiri despre dăţile
în care m-am reinventat -
11:00 - 11:02din ruinele alegerilor mele,
-
11:03 - 11:08poveşti despre cum
eşuările sunt portaluri -
11:08 - 11:10către ceva frumos.
-
11:10 - 11:14A trebuit doar să dau o voce
poveştilor mele. -
11:16 - 11:20În multe culturi există un mit
despre a-ţi urma visele. -
11:21 - 11:22Se numeşte călătoria eroului.
-
11:24 - 11:26Dar eu prefer un alt mit
-
11:26 - 11:27care este mai departe de acesta
-
11:27 - 11:28sau sub el.
-
11:29 - 11:31Se numeşte mitul nepotrivirii.
-
11:32 - 11:33Şi are loc așa:
-
11:34 - 11:36în momentul în care ai un eşec,
-
11:36 - 11:38chiar atunci, ești minunat.
-
11:40 - 11:41Nu ştii asta încă,
-
11:41 - 11:44dar ai abilitatea de a te reinventa
-
11:44 - 11:45la nesfârişit.
-
11:45 - 11:47Asta este frumuseţea ta.
-
11:48 - 11:49Poate consumi alcool,
-
11:49 - 11:52sau poate ai supravieţuit unui abuz,
-
11:52 - 11:53poate ești un fost condamnat
-
11:53 - 11:55sau un om al străzii,
-
11:55 - 11:58poate ai pierdut bani,
sau slujba, sau soţul, -
11:58 - 12:00sau soţia, sau cel mai rău,
-
12:00 - 12:01un copil.
-
12:02 - 12:04Poate ai pierdut un joc.
-
12:04 - 12:08Poţi să stai acolo în mijlocul situaţiei
-
12:08 - 12:11şi totuşi -- eu sunt aici să îţi spun --
-
12:11 - 12:13eşti atât de frumos.
-
12:13 - 12:15Povestea ta merită auzită
-
12:15 - 12:20pentru că eşti un inadaptat
rar, fenomenal, -
12:20 - 12:22o nouă specie
-
12:23 - 12:25şi eşti singurul de aici
-
12:25 - 12:26care poate spune povestea
-
12:26 - 12:29în modul tău unic.
-
12:30 - 12:31Şi eu o să ascult.
-
12:33 - 12:34Mulţumesc.
-
12:34 - 12:45(Aplauze)
- Title:
- Frumuseţea de a fi inadaptat
- Speaker:
- Lidia Yuknavitch
- Description:
-
Celor care simt că nu se adaptează, le spunem că există o frumuseţe în asta. Lidia Yuknavitch îşi împărtăşeşte povestea, ne vorbeşte despre pierderi, ruşine şi acceptare de sine. „Chiar şi în momentul în care simţi că ai eşuat, eşti frumos”, spune ea. „Încă nu ştii, dar ai posiblitatea să te reinventezi la nesfârşit. Asta este frumuseţea ta."
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:58
![]() |
Delia Bogdan approved Romanian subtitles for The beauty of being a misfit | |
![]() |
Lorena Ciutacu accepted Romanian subtitles for The beauty of being a misfit | |
![]() |
Lorena Ciutacu edited Romanian subtitles for The beauty of being a misfit | |
![]() |
Lorena Ciutacu edited Romanian subtitles for The beauty of being a misfit | |
![]() |
Doina Zamfirescu edited Romanian subtitles for The beauty of being a misfit | |
![]() |
Doina Zamfirescu edited Romanian subtitles for The beauty of being a misfit | |
![]() |
Doina Zamfirescu edited Romanian subtitles for The beauty of being a misfit | |
![]() |
Doina Zamfirescu edited Romanian subtitles for The beauty of being a misfit |