< Return to Video

شروع کار برای مترجمان TED

  • 0:09 - 0:11
    وقتی به مترجمان TED ملحق می‌شوید،
  • 0:11 - 0:13
    با جامعه‌ای جهانی
    از داوطلبان کار خواهید کرد
  • 0:13 - 0:16
    تا ایده‌های فوق‌العاده را
    قابل دسترس بسازید.
  • 0:17 - 0:18
    قبل از اینکه شروع کنید،
  • 0:18 - 0:21
    بیایید بررسی کنیم که چگونه
    زیرنویس‌های خوب ایجاد کنیم.
  • 0:22 - 0:26
    بهترین زیرنویس‌ها می‌توانند
    به آسانی توسط بینندگان خوانده شوند؛
  • 0:26 - 0:28
    زمان کافی برای خواندن متن روی صفحه
  • 0:28 - 0:31
    و پردازش چیزی که سخنران می‌گوید وجود دارد.
  • 0:32 - 0:34
    وقتی زیرنویس می‌کنید،
  • 0:34 - 0:36
    این قوانین ساده را رعایت کنید:
  • 0:36 - 0:39
    هیچوقت بیشتر از دوخط
    در یک زیرنویس استفاده نکنید.
  • 0:40 - 0:41
    در بیشتر زبان‌ها،
  • 0:41 - 0:44
    اگر زیرنویس بیشتر از ۴۲ حرف است،
  • 0:44 - 0:46
    آن را به دو خط تبدیل کنید.
  • 0:47 - 0:51
    مطمئن شوید هر زیرنویس
    حداقل یک ثانیه روی صفحه می‌ماند.
  • 0:52 - 0:56
    هیچوقت دو جمله‌ی ناتمام را
    در یک زیرنویس قرار ندهید.
  • 0:56 - 0:58
    [چندان ظاهر قشنگی پیدا نمی‌کند.]
  • 0:58 - 1:01
    اطلاعات مربوط به صدا را
    داخل پرانتز قرار دهید.
  • 1:04 - 1:08
    متن داخل تصویر را داخل کروشه قرار دهید.
  • 1:08 - 1:11
    قسمت بعد، چیزی است که می‌توانید به عنوان
    مترجم جدید TED انتظار داشته باشید.
  • 1:12 - 1:14
    بعد از آنکه درخواست شما تایید شد،
  • 1:14 - 1:17
    می‌توانید یک سخنرانی را انتخاب
    و آن را نوشتاری یا ترجمه کنید.
  • 1:18 - 1:19
    با کارهای کوتاه‌ شروع کنید،
  • 1:19 - 1:22
    تا بتوانید بازخوردی سریع‌تر
    از یک داوطلب باتجربه‌ داشته باشید.
  • 1:24 - 1:25
    در ارتباط با تجربه:
  • 1:25 - 1:28
    تنها داوطلبانی که حداقل
    پنج زیرنویس انجام داده باشند
  • 1:28 - 1:31
    می‌توانند کار سایر مترجمان TED را
    بازنگری کنند؛
  • 1:31 - 1:35
    این کار تضمین می‌کند داوطلبان جدید
    بهترین توصیه‌ را دریافت کنند.
  • 1:35 - 1:39
    درنهایت، یک هماهنگ کننده‌ی زبان،
    زیرنویس‌های بازنگری شده را بررسی
  • 1:39 - 1:41
    و آنها را برای انتشار تایید می‌کند.
  • 1:41 - 1:45
    شما برای زیرنویس‌هایتان در سایت TED.com
    امتیاز دریافت می‌کنید.
Title:
شروع کار برای مترجمان TED
Description:

مقدمه‌ای کوتاه در ارتباط با دستورالعمل‌های مترجمان TED و بهترین شیوه‌های زیرنویس کردن

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
01:49

Persian subtitles

Revisions