شروع کار برای مترجمان TED
-
0:09 - 0:11وقتی به مترجمان TED ملحق میشوید،
-
0:11 - 0:13با جامعهای جهانی
از داوطلبان کار خواهید کرد -
0:13 - 0:16تا ایدههای فوقالعاده را
قابل دسترس بسازید. -
0:17 - 0:18قبل از اینکه شروع کنید،
-
0:18 - 0:21بیایید بررسی کنیم که چگونه
زیرنویسهای خوب ایجاد کنیم. -
0:22 - 0:26بهترین زیرنویسها میتوانند
به آسانی توسط بینندگان خوانده شوند؛ -
0:26 - 0:28زمان کافی برای خواندن متن روی صفحه
-
0:28 - 0:31و پردازش چیزی که سخنران میگوید وجود دارد.
-
0:32 - 0:34وقتی زیرنویس میکنید،
-
0:34 - 0:36این قوانین ساده را رعایت کنید:
-
0:36 - 0:39هیچوقت بیشتر از دوخط
در یک زیرنویس استفاده نکنید. -
0:40 - 0:41در بیشتر زبانها،
-
0:41 - 0:44اگر زیرنویس بیشتر از ۴۲ حرف است،
-
0:44 - 0:46آن را به دو خط تبدیل کنید.
-
0:47 - 0:51مطمئن شوید هر زیرنویس
حداقل یک ثانیه روی صفحه میماند. -
0:52 - 0:56هیچوقت دو جملهی ناتمام را
در یک زیرنویس قرار ندهید. -
0:56 - 0:58[چندان ظاهر قشنگی پیدا نمیکند.]
-
0:58 - 1:01اطلاعات مربوط به صدا را
داخل پرانتز قرار دهید. -
1:04 - 1:08متن داخل تصویر را داخل کروشه قرار دهید.
-
1:08 - 1:11قسمت بعد، چیزی است که میتوانید به عنوان
مترجم جدید TED انتظار داشته باشید. -
1:12 - 1:14بعد از آنکه درخواست شما تایید شد،
-
1:14 - 1:17میتوانید یک سخنرانی را انتخاب
و آن را نوشتاری یا ترجمه کنید. -
1:18 - 1:19با کارهای کوتاه شروع کنید،
-
1:19 - 1:22تا بتوانید بازخوردی سریعتر
از یک داوطلب باتجربه داشته باشید. -
1:24 - 1:25در ارتباط با تجربه:
-
1:25 - 1:28تنها داوطلبانی که حداقل
پنج زیرنویس انجام داده باشند -
1:28 - 1:31میتوانند کار سایر مترجمان TED را
بازنگری کنند؛ -
1:31 - 1:35این کار تضمین میکند داوطلبان جدید
بهترین توصیه را دریافت کنند. -
1:35 - 1:39درنهایت، یک هماهنگ کنندهی زبان،
زیرنویسهای بازنگری شده را بررسی -
1:39 - 1:41و آنها را برای انتشار تایید میکند.
-
1:41 - 1:45شما برای زیرنویسهایتان در سایت TED.com
امتیاز دریافت میکنید.
- Title:
- شروع کار برای مترجمان TED
- Description:
-
مقدمهای کوتاه در ارتباط با دستورالعملهای مترجمان TED و بهترین شیوههای زیرنویس کردن
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 01:49
![]() |
Leila Ataei approved Persian subtitles for Getting started with TED Translators | |
![]() |
Leila Ataei accepted Persian subtitles for Getting started with TED Translators | |
![]() |
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Getting started with TED Translators | |
![]() |
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Getting started with TED Translators | |
![]() |
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Getting started with TED Translators | |
![]() |
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Getting started with TED Translators |