TED Translators - jak zacząć tłumaczenia
-
0:09 - 0:11Kiedy dołączysz do tłumaczy TED,
-
0:11 - 0:14będziesz pracować z globalną
społecznością wolontariuszy, -
0:14 - 0:16dzięki którym niezwykłe idee są dostępne.
-
0:17 - 0:18Zanim zaczniesz,
-
0:18 - 0:21wyjaśnijmy, jak tworzyć dobre napisy.
-
0:22 - 0:26Najlepsze napisy można łatwo przeczytać,
-
0:26 - 0:28wyświetlają się wystarczająco długo,
-
0:28 - 0:31żeby można było przetworzyć
wszystkie informacje. -
0:32 - 0:34Kiedy tworzysz napisy,
-
0:34 - 0:36trzymaj się tych prostych zasad.
-
0:36 - 0:39Jeden napis nie może
być dłuższy niż dwie linijki. -
0:40 - 0:41W większości języków,
-
0:41 - 0:44jeżeli napis ma powyżej 42 znaków,
-
0:44 - 0:46podziel go na dwie linijki.
-
0:47 - 0:51Upewnij się, że każdy napis
wyświetla się przez minimum 1 sekundę. -
0:52 - 0:56Nie łącz dwóch zdań w jednym napisie.
-
0:56 - 0:58[Nie wygląda to za dobrze.]
-
0:58 - 1:01Dźwięki zapisuj w nawiasach okrągłych.
-
1:01 - 1:02(Szczekanie psa)
-
1:02 - 1:03(Odgłosy lasera)
-
1:04 - 1:08Wyświetlany na ekranie tekst
zapisuj w nawiasach kwadratowych. -
1:08 - 1:11Czego możesz oczekiwać
jako nowy tłumacz TED? -
1:12 - 1:14Kiedy twoja aplikacja zostanie przyjęta,
-
1:14 - 1:17możesz transkrybować
lub tłumaczyć prelekcje. -
1:18 - 1:19Zacznij od krótkiej prelekcji,
-
1:19 - 1:23żeby szybko otrzymać informację zwrotną
od doświadczonego wolontariusza. -
1:24 - 1:25Co do doświadczenia,
-
1:25 - 1:28tylko wolontariusze z minimum
pięcioma publikacjami napisów -
1:28 - 1:31mogą robić korekty
napisów innych tłumaczy TED. -
1:31 - 1:35Dzięki temu nowi wolontariusze
dostaną najlepsze porady. -
1:35 - 1:39Na koniec koordynator językowy
sprawdzi twoje napisy po korekcie, -
1:39 - 1:41zatwierdzi i opublikuje.
-
1:41 - 1:45Twoje nazwisko pojawi się
przy napisach na stronie TED.com.
- Title:
- TED Translators - jak zacząć tłumaczenia
- Description:
-
Krótki podręcznik dla tłumaczy TED (TED Translators) z wytycznymi i najlepszymi sposobami na tworzenie napisów.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 01:49
![]() |
Marta Grochowalska approved Polish subtitles for Getting started with TED Translators | |
![]() |
Marta Grochowalska edited Polish subtitles for Getting started with TED Translators | |
![]() |
Marta Grochowalska edited Polish subtitles for Getting started with TED Translators | |
![]() |
Marta Grochowalska edited Polish subtitles for Getting started with TED Translators | |
![]() |
Marta Grochowalska edited Polish subtitles for Getting started with TED Translators | |
![]() |
Marta Grochowalska edited Polish subtitles for Getting started with TED Translators | |
![]() |
Agnieszka Fijałkowska accepted Polish subtitles for Getting started with TED Translators | |
![]() |
Agnieszka Fijałkowska edited Polish subtitles for Getting started with TED Translators |