Začíname s prekladmi na TED
-
0:09 - 0:11Keď sa pridáte k prekladateľom TEDu,
-
0:11 - 0:13budete pracovať s globálnou
komunitou dobrovoľníkov -
0:13 - 0:16na sprístupnení neobyčajných myšlienok.
-
0:17 - 0:18Predtým ako začnete,
-
0:18 - 0:21povedzme si, ako vytvoriť dobré titulky.
-
0:22 - 0:26Najlepšie titulky sú pre diváka
jednoducho čitateľné: -
0:26 - 0:28má dostatok času na prečítanie
textu na obrazovke -
0:28 - 0:31a na uvedomenie si,
čo prednášajúci hovorí. -
0:32 - 0:34Keď tvoríte titulky,
-
0:34 - 0:36držte sa týchto jednoduchých pravidiel:
-
0:36 - 0:39Nikdy nepouživajte
viac ako dva riadky. -
0:40 - 0:41Vo väčšine jazykov,
-
0:41 - 0:44ak sú titulky dlhšie ako 42 znakov,
-
0:44 - 0:46rozdeľte ich do dvoch riadkov.
-
0:47 - 0:51Uistite sa, že každý titulok sa zobrazuje
minimálne jednu sekundu. -
0:52 - 0:56Nikdy nekombinujte dve nekompletné
vety v jednom titulku. -
0:56 - 0:58[Nevyzerá to veľmi dobre.]
-
0:58 - 1:02Informácie o zvuku dajte
do okrúhlych zátvoriek. -
1:04 - 1:08Text, ukazujúci sa na obrazovke,
dajte do hranatých zátvoriek. -
1:08 - 1:11Ďalej uvádzame, čo môžete
ako nový TED prekladateľ očakávať. -
1:12 - 1:14Po tom, ako je vaša prihláška akceptovaná,
-
1:14 - 1:17môžete si vybrať video,
ktoré chcete prepísať alebo preložiť. -
1:18 - 1:19Začnite kratším videom,
-
1:19 - 1:22aby ste získali rýchlu spätnú väzbu
od skúseného dobrovoľníka. -
1:24 - 1:25Keď spomíname skúsenosti:
-
1:25 - 1:28len dobrovoľníci, s minimálne
piatimi otitulkovanými videami, -
1:28 - 1:31môžu kontrolovať prácu
iných TED prekladateľov. -
1:31 - 1:35To zabezpečí, že noví dobrovoľníci
dostanú čo najlepšie rady. -
1:35 - 1:39Nakoniec, jazykový koordinátor
skontroluje vaše titulky -
1:39 - 1:41a schváli ich zverejnenie.
-
1:41 - 1:45Za vaše titulky získate uznanie
na TED.com.
- Title:
- Začíname s prekladmi na TED
- Description:
-
Stručný základ pokynov pre prekladateľov TED a osvedčené postupy titulkovania.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 01:49
![]() |
Ivana Kopisova approved Slovak subtitles for Getting started with TED Translators | |
![]() |
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for Getting started with TED Translators | |
![]() |
Nela Kolčáková accepted Slovak subtitles for Getting started with TED Translators | |
![]() |
Nela Kolčáková edited Slovak subtitles for Getting started with TED Translators | |
![]() |
Lucia Lutzová edited Slovak subtitles for Getting started with TED Translators | |
![]() |
Lucia Lutzová edited Slovak subtitles for Getting started with TED Translators |