TED Tercümanı Olmaktan Gurur Duyuyorum | Mahmoud Aghiorly
-
0:03 - 0:05İsmim Mahmoud Aghiorly
-
0:05 - 0:08ve TED'de gönüllü çevirmenlik yapıyorum.
-
0:08 - 0:09Suriyeliyim,
-
0:09 - 0:13kuzeyde yer alan Halep isimli
bir şehirde doğdum. -
0:13 - 0:16Şehir aslında antik bir şehir,
-
0:16 - 0:19tam 3.000 yıldır orada bulunuyor
-
0:20 - 0:22fakat şu an, 4 yıl içinde,
her şey yok oldu. -
0:22 - 0:28Birçok yer, anılarım, sevdiğim yapılar
-
0:28 - 0:29yok edildi.
-
0:29 - 0:34Öylece bombaladılar, yakıp yıktılar;
şehri mahvettiler. -
0:34 - 0:37Bu mekânların hiçbiri
şu an yerlerinde değil. -
0:38 - 0:41İlerde Adam'a bir sürü hikâye anlatacağız,
-
0:41 - 0:45ama onlarla yaşayamayacağını
bilmek bizim için çok zor. -
0:45 - 0:52Ve bebeğimin annesinin ya da babasının
yaşadığı yerleri -
0:53 - 0:57hiçbir zaman ziyaret edemeyecek olması
beni bir kadın olarak, -
0:59 - 1:02bir anne olarak derinden etkiliyor.
-
1:06 - 1:08Kardeşim de ben de inşaat mühendisiyiz
-
1:08 - 1:13ve orada bir mühendislik danışma bürosu
açmayı hayal ediyorduk -
1:13 - 1:18ama büroyu açmayı düşündüğümüz yer
-
1:18 - 1:21savaşın hararetli olduğu bir bölge,
-
1:21 - 1:23o yüzden birçok yeri harap edildi.
-
1:24 - 1:27O yüzden sanırım hayal ettiğimiz
gelecek bile -
1:27 - 1:29yakıldı ya da yok edildi.
-
1:29 - 1:32Yaklaşık beş yıl Kuveyt'te yaşadım,
-
1:32 - 1:36sonra 2015'te Avustralya'ya göç ettim.
-
1:37 - 1:41Buraya geçen yıl 2 Kasım'da geldik.
-
1:41 - 1:42Her şey karanlıktı,
-
1:42 - 1:45sonra güneş doğdunda
yeni bir hayat başladı. -
1:45 - 1:47Her şey güzel görünüyor,
-
1:47 - 1:49her yer yemyeşil, çiçeklerle bezeli.
-
1:49 - 1:52Adam'ın daha iyi bir dünyada
yaşamasını istiyoruz. -
1:52 - 1:55Güzel bir hayatı olsun istiyoruz.
-
1:56 - 2:00Ve sanırım göç etmeye karar vermemizin
-
2:00 - 2:05en büyük nedeni Adam.
-
2:05 - 2:07Bu verilmesi kolay bir karar değildi
-
2:08 - 2:10Alışık olduğumuzdan tamamen farklı olan
-
2:10 - 2:14başka bir ülkeye taşınmak
-
2:14 - 2:15o kadar da kolay değil.
-
2:15 - 2:17Şu an çok mutluyuz
-
2:17 - 2:19ve doğru şeyi yaptığımızı biliyoruz,
-
2:19 - 2:21hem kendimiz için, hem de Adam için.
-
2:21 - 2:24Şubat'tan başlayıp Ağustos'a kadar
-
2:24 - 2:28her gün araştırıyor ve yaklaşık
10-12 yere CV yolluyordum. -
2:28 - 2:31Verilen en büyük tavsiye
adımı değiştirmemdi, -
2:31 - 2:34çünkü "Mahmoud" kulağa
çok geleneksel geliyor. -
2:34 - 2:35İkinci tavsiye ise
-
2:36 - 2:40doğum yerimi ve
-
2:40 - 2:42kimliğimi saklamaktı.
-
2:42 - 2:45Bana, "Suriye'yle ilgili şeylerden
bahsetme." dediler. -
2:45 - 2:47Doğduğum ülkeyi ben seçmedim.
-
2:47 - 2:49Adımı da ben seçmedim.
-
2:49 - 2:51İnsanlar beni seçme şansımın olmadığı
şeylerle yargılıyor. -
2:52 - 2:54Sorunlarla nasıl başa çıkacağımı
ben seçtim. -
2:54 - 2:58Yeni fikirlerin olduğu doğru bir
yolunun olması -
2:58 - 3:02savaş bölgelerinden gelen ve kayıp bir
geçmişi olan insanlar için -
3:02 - 3:05oldukça önemli bir şey.
-
3:05 - 3:09TED, tüm dünyadan birçok farklı insanla,
içinde çok farklı fikirler olan -
3:09 - 3:11o doğru yolu size gösteriyor.
-
3:11 - 3:15Sizinle aynı sorunla uğraşan insanlarla
doğrudan iletişim kurabiliyorsunuz, -
3:15 - 3:18sizin gibi başka bir ülkeye
göç etmiş insanlarla, -
3:18 - 3:21yeni bir aile kurmaya çalışan insanlarla,
-
3:21 - 3:22problemler yaşayanlarla.
-
3:22 - 3:26Mahmoud sevme ve karşılıksız verme gibi
büyük bir güce sahip. -
3:26 - 3:29Ve bence gönüllülük --
-
3:29 - 3:30(bebek ağlaması)
-
3:31 - 3:33sevmenin ve vermenin bir yolu.
-
3:33 - 3:35Bir dilden başka bir dile çeviri yapmak
-
3:35 - 3:37çok büyük bir güç.
-
3:39 - 3:42Mahmoud Aghiorly
TED Arapça Tercümanı -
3:42 - 3:452009'dan beri
474 çeviri
- Title:
- TED Tercümanı Olmaktan Gurur Duyuyorum | Mahmoud Aghiorly
- Description:
-
Mahmoud Aghiorly, aslen Halep, Suriyeli bir TED tercümanıdır. Bu kısa belgesel filminde, hem Mahmoud'un TED'de yaptığı gönüllü çevirilere, hem de ailesinin Avustralya'ya yaptığı göçün - ve orada bulduğu umudun ve kurtuluşun hikâyesine yakından şahit olun.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 03:47
![]() |
Eren Gokce approved Turkish subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly | |
![]() |
Eren Gokce edited Turkish subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly | |
![]() |
Beste Naz Yıldız accepted Turkish subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly | |
![]() |
Beste Naz Yıldız edited Turkish subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly | |
![]() |
Nisrem Akciğer edited Turkish subtitles for Proud to be TED Translators | Mahmoud Aghiorly |