< Return to Video

Kako potaknuti svako dijete da postane čitatelj kroz život

  • 0:01 - 0:03
    Budući da je bila učiteljica,
  • 0:03 - 0:08
    moja mama je dala sve od sebe kako bih
    dobro naučio čitati.
  • 0:08 - 0:13
    To je obično vikendom uključivalo satove
    čitanja za kuhinjskim stolom
  • 0:13 - 0:15
    dok su se moji prijatelji igrali vani.
  • 0:15 - 0:17
    Moja sposobnost čitanja je napredovala,
  • 0:17 - 0:23
    ali mi ovi prisilni sati čitanja nisu baš
    usadili ljubav prema čitanju.
  • 0:24 - 0:26
    U srednjoj školi se sve promijenilo.
  • 0:26 - 0:33
    U drugom razredu, sat engleskog bio je
    čitanje kratkih priča i testovi slovkanja.
  • 0:33 - 0:37
    Iz čiste dosade zatražio sam da me prebace
    na drugi kolegij.
  • 0:37 - 0:40
    Sljedećeg semestra prebacio sam se na
    napredni engleski.
  • 0:40 - 0:42
    (Smijeh)
  • 0:42 - 0:45
    Tog smo semestra pročitali dva romana
    i napisali recenzije dviju knjiga.
  • 0:46 - 0:50
    Jako me je nervirala velika razlika i
    strogost između ta dva kolegija engleskog
  • 0:50 - 0:52
    te su mi se nametnula pitanja poput,
  • 0:54 - 0:56
    "Odakle su došli svi ovi bijelci?"
  • 0:56 - 0:57
    (Smijeh)
  • 0:57 - 1:01
    70% učenika u mojoj srednjoj školi bili su
    crnci i latinoamerikanci,
  • 1:01 - 1:06
    ali na ovom naprednom engleskom kolegiju
    posvuda su bili bijeli učenici.
  • 1:06 - 1:10
    Ovaj osobni susret s institucionalnim
    rasizmom
  • 1:10 - 1:13
    zauvijek je promijenio moj
    odnos prema čitanju.
  • 1:13 - 1:17
    Shvatio sam da ne smijem ovisiti o školi,
    učitelju ili školskom programu
  • 1:17 - 1:19
    da me nauči onome što trebam znati.
  • 1:19 - 1:24
    I ne zato što sam bio intelektualac,
    više iz nekog buntovništva,
  • 1:24 - 1:27
    odlučio sam više ne dozvoljavati drugim
    ljudima da mi diktiraju
  • 1:27 - 1:29
    kada i što čitam.
  • 1:30 - 1:33
    I bez da sam to shvatio,
    naletio sam na ključ
  • 1:33 - 1:35
    kako djeci pomoći u čitanju.
  • 1:36 - 1:37
    Identitet.
  • 1:37 - 1:40
    Umjesto fiksiranja na vještinu
  • 1:40 - 1:44
    i pomicanja učenika s jedne razine
    čitanja na drugu,
  • 1:44 - 1:49
    ili prisiljavanja čitatelja da se bore s
    pamćenjem popisa nepoznatih riječi,
  • 1:49 - 1:53
    moramo se upitati:
  • 1:53 - 1:57
    Kako možemo inspirirati djecu da se
    prepoznaju kao čitatelji?
  • 1:59 - 2:03
    DeSean, briljantni učenik prvog razreda
    kojem sam predavao u Bronxu,
  • 2:03 - 2:07
    pomogao mi je shvatiti kako identitet
    oblikuje učenje.
  • 2:07 - 2:10
    Jednog dana sam mu prišao na matematici ,
    i rekao mu,
  • 2:10 - 2:13
    "DeSean, ti si sjajan matematičar."
  • 2:13 - 2:15
    Pogledao me je i rekao,
  • 2:15 - 2:18
    "Ja nisam matematičar, ja sam
    matematički genije!"
  • 2:18 - 2:19
    (Smijeh)
  • 2:19 - 2:22
    U redu, DeSean, stvarno?
  • 2:22 - 2:24
    Čitanje?
  • 2:24 - 2:25
    Potpuno druga priča.
  • 2:25 - 2:27
    "Gospodine Irby, ja ne mogu čitati.
  • 2:27 - 2:30
    Nikada neću naučiti čitati," rekao je.
  • 2:30 - 2:33
    Naučio sam DeSeana čitati,
  • 2:33 - 2:38
    ali postoje bezbrojni crni dječaci koji su
    ostali zarobljeni u zamci nepismenosti.
  • 2:39 - 2:41
    Prema podacima Odjela za edukaciju SAD-a,
  • 2:41 - 2:45
    više od 85% crnih muških maturanata
  • 2:45 - 2:47
    nisu vješti u čitanju.
  • 2:48 - 2:49
    85 posto!
  • 2:51 - 2:55
    Što više izazova s kojima
    se djeca susreću u čitanju,
  • 2:55 - 2:58
    to i nastavnici moraju biti
    kulturološki kompetentniji.
  • 2:59 - 3:03
    Radeći na crno zadnjih osam godina
    kao stand-up komičar,
  • 3:03 - 3:06
    shvatio sam važnost
    kulturološke kompetencije,
  • 3:06 - 3:09
    koju definiram kao sposobnost prenošenja
  • 3:09 - 3:13
    onoga što želiš da netko drugi zna ili
    je sposoban učiniti
  • 3:13 - 3:18
    u komunikaciju ili iskustva koja će oni
    prihvatiti kao važna i privlačna.
  • 3:19 - 3:21
    Prije izlaska na pozornicu,
    procjenjujem publiku.
  • 3:22 - 3:24
    Jesu li su bijelci,
    jesu li latinoamerikanci?
  • 3:24 - 3:28
    Jesu li stari, mladi,
    profesionalci, konzervativci?
  • 3:28 - 3:31
    Tada biram i prilagođavam šale
  • 3:31 - 3:34
    prema onome što mislim da će
    izazvati najviše smijeha.
  • 3:34 - 3:38
    Nastupajući u crkvi,
    mogao bih ispričati barske šale.
  • 3:39 - 3:41
    Ali moguće ja da to ne bi izazvalo smijeh.
  • 3:41 - 3:43
    (Smijeh)
  • 3:43 - 3:48
    Kao zajednica, djeci stvaramo
    čitateljska iskustva
  • 3:48 - 3:51
    ekvivalentna pričanju barskih šala
    u crkvi.
  • 3:52 - 3:54
    I onda se čudimo zašto tako puno
    djece ne čita.
  • 3:55 - 3:58
    Nastavnik i filozof Paulo Freire
  • 3:58 - 4:01
    vjerovao je da predavanje i učenje mora
    biti dvosmjerno.
  • 4:01 - 4:06
    Učenike se ne bi smjelo gledati kao prazne
    kante koje treba ispuniti činjenicama
  • 4:06 - 4:08
    nego kao su-stvaratelje znanja.
  • 4:10 - 4:13
    Neinventivni kurikulumi i školske politike
  • 4:13 - 4:16
    koje zahtjevaju od učenika da
    sjede kao kipovi
  • 4:16 - 4:19
    ili da rade u potpunoj tišini --
  • 4:19 - 4:24
    takva okruženja često isključuju
    individualne potrebe u učenju,
  • 4:24 - 4:27
    interes i stručnost djece.
  • 4:27 - 4:29
    Posebno crnih dječaka.
  • 4:30 - 4:33
    Mnoštvo se dječjih knjiga predstavljenih
    crnim dječacima
  • 4:33 - 4:38
    fokusira na ozbiljne teme, poput ropstva,
    ljudskih prava i biografija.
  • 4:38 - 4:42
    Manje od 2 posto učitelja u Sjedinjenim
    Državama su crni muškarci.
  • 4:42 - 4:46
    I većinu crnih dječaka podižu
    samohrane majke.
  • 4:46 - 4:51
    Oni su doslovno mladi crni dječaci koji
    nikad nisu vidjeli crnog muškarca da čita.
  • 4:52 - 4:56
    Ili ih nikada crni muškarac nije potaknuo
    na čitanje.
  • 4:58 - 5:03
    Koji kulturološki faktori, koji to
    postojeći društveni znakovi
  • 5:03 - 5:05
    bi vodili mladog crnog dječaka
    da zaključi
  • 5:05 - 5:07
    kako je čitanje nešto što bi i on
    trebao činiti?
  • 5:08 - 5:11
    Zato sam napravio Barbershop Books.
  • 5:12 - 5:15
    To je neprofitna pismenost
  • 5:15 - 5:19
    koja stvara djeci ugodne prostore za
    čitanje u brijačnicama.
  • 5:20 - 5:21
    Misija je jednostavna:
  • 5:21 - 5:24
    pomoći mladim crnim dječacima da se
    prepoznaju kao čitatelji.
  • 5:26 - 5:29
    Mnogo crnih dječaka ide u brijačnice
    jednom ili dva puta mjesečno.
  • 5:30 - 5:33
    Neki vide svoje brijače češće nego
    svoje očeve.
  • 5:34 - 5:39
    Barbershop Books povezuje čitanje
    s muškim prostorom
  • 5:39 - 5:43
    i uključuje crne muškarce i rano dječačko
    čitateljsko iskustvo.
  • 5:44 - 5:46
    Ovaj čitateljski program utemeljen
    na identitetu
  • 5:46 - 5:50
    koristi probranu listu dječjih knjiga
    koje su preporučili crni dečki.
  • 5:50 - 5:53
    To su knjige koje oni stvarno
    žele pročitati.
  • 5:55 - 5:58
    Izvještaj za djecu i obitelji koji je
    objavio Scholastic 2016.
  • 5:58 - 6:04
    kaže da je prva stvar koju djeca traže kod
    odabira knjige
  • 6:04 - 6:06
    da knjiga bude smiješna.
  • 6:07 - 6:13
    Ako stvarno želimo pomoći crnim dječacima
    i drugoj djeci s čitanjem
  • 6:13 - 6:15
    u slobodno vrijeme,
  • 6:15 - 6:17
    moramo uvesti relevantne muške primjere
  • 6:17 - 6:19
    u počecima čitanja.
  • 6:20 - 6:24
    Isto tako, postoje dječje knjige koje
    odrasli toliko vole
  • 6:24 - 6:29
    jer su smiješne, luckaste, čak i odvratne
    knjige, poput "Odvratnog Grega".
  • 6:29 - 6:33
    (Smijeh)
  • 6:34 - 6:39
    "Vi ih zovete šmrklji.
    Greg ih zove ukusnim malim šećerima."
  • 6:39 - 6:40
    (Smijeh)
  • 6:40 - 6:44
    Taj smijeh, ta pozitivna reakcija
  • 6:44 - 6:47
    ili odvratna reakcija koju su neki imali,
  • 6:47 - 6:48
    (Smijeh)
  • 6:48 - 6:52
    crni dječaci zaslužuju i očajnički
    trebaju više takvih stvari.
  • 6:53 - 6:57
    Rasturanje divljačkih nejednakosti koje
    muče američko obrazovanje
  • 6:58 - 7:01
    zahtjeva od nas kreiranje
    čitateljskog iskustva
  • 7:01 - 7:05
    koje će inspirirati svu djecu da
    kažu tri riječi:
  • 7:06 - 7:07
    Ja sam čitatelj.
  • 7:07 - 7:08
    Hvala.
  • 7:08 - 7:14
    (Pljesak)
Title:
Kako potaknuti svako dijete da postane čitatelj kroz život
Speaker:
Alvin Irby
Description:

Prema Odjelu za obrazovanje Sjedinjenih Američkih Država, više od 85 posto crnih maturanata nisu vješti u čitanju. Kakva bi iskustva čitanjatrebali stvoriti kako bi djeca dobro čitala? u razgovoru koji će vas natjerati da razmislite kako učimo čitati, nastavnik i autor Alvin Irby objašnjava čitateljske izazove s kojima se mnoga crna djeca suočavaju -- i kaže nam što kulturološki kompetentni nastavnici rade kako bi pomogli da sva djeca postanu čitatelji.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:27

Croatian subtitles

Revisions